The General Assembly would welcome the recent Istanbul Conference, where Afghanistan and its regional partners affirmed their commitment to promote regional security and cooperation through a first set of confidence-building measures. | UN | وترحب الجمعية العامة بمؤتمر اسطنبول الذي عُقد مؤخرا، حيث أكدت أفغانستان والجهات الشريكة الإقليمية على التزامها بتعزيز الأمن والتعاون الإقليميين عن طريق مجموعة أولى من تدابير بناء الثقة. |
a first set of high-priority activities is to begin before the end of 1994. (See also item 4.) | UN | وسيبدأ تنفيذ مجموعة أولى من اﻷنشطة ذات اﻷولوية قبل نهاية عام ١٩٩٤. )انظر أيضا البند ٤.( |
The Government set up an Inter-Ministerial High-Powered Committee to oversee the implementation of the recommendations in the report, and it has decided to implement a first set of 19 recommendations. | UN | وأنشأت الحكومة لجنة مشتركة رفيعة المستوى بين الوزارات للإشراف على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، وقررت تنفيذ مجموعة أولى تتألف من 19 توصية. |
In 1999, it might be desirable to provide a first set of results achieved in the area of gender in development and poverty eradication. | UN | وقد يكون من المستصوب في عام ١٩٩٩ تقديم أول مجموعة من النتائج المتحققة في مجال دور الجنسين في التنمية والقضاء على الفقر. |
a first set of amendments in 1990 brought about a situation where the husband and wife could opt for a separate computation. | UN | وتمخضت أول مجموعة من التعديلات أدخلت عام 1990 عن حالة تمكن الزوج والزوجة من اختيار حساب منفصل. |
15. From 20 March to 12 April 2013, my Personal Envoy undertook a first set of consultations in the region to obtain each party's agreement in principle on holding confidential bilateral discussions with him and engaging in shuttle diplomacy as warranted. | UN | ١٥ - في الفترة من 20 آذار/مارس إلى 12 نيسان/أبريل 2013، أجرى مبعوثي الشخصي جولة أولى من المشاورات في المنطقة، للحصول على موافقة كل طرف من حيث المبدأ على إجراء مناقشات ثنائية سرية معه، والمشاركة في عملية دبلوماسية مكوكية حسب الاقتضاء. |
54. The panellists were provided an opportunity to respond to a first set of questions raised by Member States and non-governmental organizations. | UN | 54- أُعطي المحاورون فرصة للرد على مجموعة أولى من الأسئلة التي أثارتها الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية. |
During those meetings, the Subcommission made a number of observations on the material received and posed a first set of questions to the delegation, to which the delegation provided answers. | UN | وخلال تلك الاجتماعات، قدمت اللجنة الفرعية عددا من الملاحظات على المادة الواردة وطرحت مجموعة أولى من الأسئلة على الوفد، قدم الوفد ردودا عليها. |
For this purpose, we have prepared a first set of actionable steps for raising the priority of health in foreign policy in an Agenda for Action. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، وضعنا مجموعة أولى من الخطوات العملية صغناها في شكل برنامج عمل بهدف رفع درجة الأولوية المسندة إلى الصحة في مجال السياسة الخارجية. |
a first set of measures would include improved international financial regulation to stem capital flow volatility and provision of advice in designing appropriate capital controls, including on a counter-cyclical basis. | UN | وتشمل مجموعة أولى من التدابير تحسين النظام المالي الدولي للحد من تقلب رؤوس الأموال وإسداء المشورة في وضع ضوابط مناسبة لرؤوس الأموال، بما في ذلك على أساس غير مساير للتقلبات الدورية. |
a first set of amendments in 1990 brought about a situation where, husband and wife may opt for separate computation of earnings. | UN | وأجريت مجموعة أولى من التعديلات عام 1990 كان من نتائجها إيجاد حالة قد يختار فيها الزوج والزوجة إجراء حساب منفصل لكسب كل منهما. |
It recommended a revised budget cap of $44 million and identified and recommended a first set of reductions totalling $1.2 million in non-staff operating costs. | UN | وأوصى هذا التقرير بحد أقصى منقح قدره 44 مليون دولار وحدد مجموعة أولى من التخفيضات بلغ مجموعها 1.2 مليون دولار في التكاليف التشغيلية غير المتعلقة بالموظفين وأوصى بها. |
a first set of amendments in 1990 brought about a situation where the husband and wife could opt for a separate computation. | UN | وأجريت مجموعة أولى من التعديلات عام 1990 كان من نتائجها إيجاد حالة قد يختار فيها الزوج والزوجة إجراء حساب منفصل لكسب كل منهما. |
56. a first set of recommendations centred on how to ensure rights more effectively in the future. | UN | 56 - وقد ركزت مجموعة أولى من التوصيات على كيفية كفالة الحقوق بصورة أكثر فعالية في المستقبل. |
10. During the Intergovernmental Negotiation Committee (INCD) process, a report was presented which proposed indicators to monitor UNCCD implementation and included a first set of recommendations for the development of impact indicators. | UN | 10- وخلال عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر، قُدِّم تقرير يتضمن اقتراحات تتعلق بمؤشرات رصد تنفيذ الاتفاقية، وهو تقرير تضمن مجموعة أولى من التوصيات المتعلقة بوضع مؤشرات قياس الأثر. |
a first set of high-priority activities is to begin before the end of 1994. (See also item 4.) | UN | وسيبدأ تنفيذ مجموعة أولى مـن اﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا قبل نهاية عام ١٩٩٤. )انظر أيضا البند ٤( |
The two rounds of arms control proposed include a first set of measures to limit the growth of armed forces in former Yugoslavia and the second round to impose ceilings, and possibly reductions, in order to prevent an arms race and the emergence of new threats. | UN | أما العملية المقترحة ذات الجولتين لتحديد اﻷسلحة فتشمل، مجموعة أولى من التدابير لتحديد نمو القوات المسلحة في يوغوسلافيا السابقة، ومجموعة ثانية ترمي إلى فرض سقوف، وربما تخفيضات، لمنع حدوث سباق تسلح ونشوء تهديدات جديدة. |
After a thorough process of consultations, a first set of comments from the organizations was presented by the Group at an informal session of the General Assembly in September 2007. | UN | وبعد عملية مكثّفة من المشاورات، عرض الفريق خلال دورة غير رسمية عقدتها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2007 مجموعة أولى من التعليقات الواردة من المنظمات. |
17. It is proposed to focus a first set of webinars on the topics covered in the synthesis papers: Regulatory approaches | UN | 17 - ويقترح التركيز في أول مجموعة من الحلقات الدراسية على الويب على الموضوعات التي تعالجها الورقات التوليفية، وهي: |
In July, all United Nations specialized agencies received a first set of computer diskettes containing the database. | UN | وفي تموز/يوليه، تلقت كافة الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة أول مجموعة من قريصات الحاسوب تتضمن قاعدة البيانات. |
This input was used as a starting point to prepare a first set of " core " items to begin the discussion. | UN | وقد استخدم هذا المدخل كنقطة انطلاق لإعداد أول مجموعة للبنود " الأساسية " لبدء المناقشة. |
7. The Working Group has had a first set of exchanges on the gaps between mandates and their implementation from a broad perspective, seeking comments from troop-contributing, police-contributing and funds-contributing countries and other stakeholders on the major challenges and preliminary ideas on how to address these issues. | UN | 7 - أجرى الفريق العامل جولة أولى من تبادل الآراء بشأن الفجوات بين الولايات وتنفيذها من منظور واسع جرى خلالها التماس تعليقات من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة والبلدان المساهمة بالأموال وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن التحديات الرئيسية، وأفكار أولية عن سبل معالجة هذه المسائل. |