Now we need to find you a flat near here. | Open Subtitles | والآن علينا أن نجد لكِ شقة بالقرب من هنا |
That mary kelly was actually killed in a flat that jack the ripper rented for the night. | Open Subtitles | الذين تكهنوا ان ماري كيلي قد قتلت في شقة قد استأجرها جاك السفاح لليلة واحدة |
Go to New York, buy a flat and I'm gonna study acting. | Open Subtitles | سأذهب الى نيويورك ، و اشتري شقة و ابداء بدراسة التمثيل |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي ثابت يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع يحسب في بداية كل سنة. |
Might be a flat tire, might be a tumor, but it's coming. | Open Subtitles | ربما عن طريق إطار مثقوب أو عن طريق ورم لكنه آتٍ. |
HE'S PROBABLY HELPING THE CAB DRIVER CHANGE a flat | Open Subtitles | هو يساعد من المحتمل تغيير سائق سيارة الأجرة أي شقّة |
More than one tenant may share a flat or a room. | UN | ويمكن لأكثر من مستأجر أن يتشاركوا في شقة أو غرفة واحدة. |
By buying a share, the member acquires the right to the use of a flat. | UN | وبشراء حصة من الحصص يحصل العضو على حق استخدام شقة من الشقق. |
An eighth missile hit part of a store near the workshop, and the ninth missile hit a flat, severely damaging them all. | UN | وأصاب صاروخ ثامن متجراً بالقرب من الورشة، أما الصاروخ التاسع فقد أصاب شقة سكنية وأحدث الصاروخان أضراراً شديدة بهما. |
Also, some social welfare centres provide a flat at those houses for the requirements of a safe house for women. | UN | كما أن بعض مراكز الرفاه الاجتماعي توفر شقة في تلك المنازل لاحتياجات البيت الآمن للنساء. |
I could only really begin to carry out my responsibilities as a mother when I left the place and got a flat. | UN | إنني لم أنهض حقاً بمسؤولياتي كأُم إلا عندما تمكنت من الخروج من ذلك المكان وأصبح لي شقة. |
I could only really begin to carry out my responsibilities as a mother when I left the place and got a flat. | UN | ولم أستطع بالفعل البدء في تولي مسؤولياتي كأم إلا عندما تركت المكان وحصلت على شقة. |
This is primarily because the post adjustment is paid as a percentage of net salary, whereas the mission subsistence allowance is paid at a flat rate. | UN | وتُعزى هذه الخسارة أساسا إلى أن تسوية مقر العمل تدفع كنسبة مئوية من صافي المرتب، بينما يدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة بمعدل ثابت. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي ثابت يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع يحسب في بداية كل سنة. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع يحسب في بداية كل سنة. |
I had a flat I fixed, and I'm sort of in a hurry. | Open Subtitles | لدي أطار مثقوب أصلحته و أنا في عجلة من أمري |
When the stairs fell apart, they closed it off and turned it into a flat. | Open Subtitles | عندما الدرجات تَفكّكَ، غَلقوه مِنْ و حوّلَه إلى شقّة. |
Yes, indeed, I just hung a flat screen up in there. | Open Subtitles | نعم، في الواقع، أنا علقت مجرد شاشة مسطحة يصل هناك. |
(ii) Where the educational institution does not provide board, the amount shall be a flat sum as indicated in column 3, plus 75 per cent of the allowable costs of attendance up to the maximum annual grant indicated in column 2. | UN | ' 2` إذا كانت المؤسسة التعليمية لا توفر المبيت والطعام، يدفع مبلغ موحد على النحو المبين في العمود (3)، بالإضافة إلى 75 في المائة من التكاليف المسموح بها للدراسة، وبذا يصبح الحد الأقصى للمنحة في السنة هو المبلغ المبين في العمود (2). |
These technologies link the world; they narrow its distances and threaten to dilute the cultures of the globe into a flat monoculture. | UN | وهذه التكنولوجيات تربط العالم، وتقرب المسافات وتهدد بتخفيف ثقافات الأرض وتحويلها إلى ثقافة واحدة مستوية. |
The shape of the bullet can vary from ogival shape with a pointed tip to a cylinderical shape with a flat tip. | UN | ويمكن أن يتنوع شكل الرصاصة فيكون أحيانات بيضويا مستدق الرأس وأحيانا اسطوانيا برأس مسطح. |
I thought I'd gift a flat to her, once I disclosed my identity. | Open Subtitles | فكرت ان اهدي لها شقه بمجرد ان اخبرها الحقيقه |
You don't rob a bank when the getaway car has a flat tire. | Open Subtitles | انت لاتذهب لسرقة بنك والسيارة التي ستهرب بها أحد عجلاتها مثقوبة |
Should we pretend we have a flat, and none of us had our cell phones? | Open Subtitles | أيمكننا أن نتظاهر بأن لدينا ثقب في العجلات وليس مع أي منا هاتفه النقال؟ |
It was suggested that the current system should be replaced by a flat percentage applied to the notional assessment rates of non-member States, without reference to the rates of participation in United Nations activities that underlie the current system. | UN | واقترح باستبدال النظام الحالي بنسبة مئوية مقطوعة تطبق على المعدلات الوطنية لﻷنصبة المقررة للدول غير اﻷعضاء، دون اﻹشارة إلى معدلات المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة التي يقوم النظام الحالي على أساسها. |
In Item 15.B. " bare table " means a flat table, or surface, with no fixture or fittings. | UN | في البند 15-باء، ' الطاولة المكشوفة` تعني طاولة أو سطح مستوٍ بدون أية تجهيزات أو تركيبات. |
It's not on a flat surface, so I can't tell, for sure. | Open Subtitles | أنه ليس على سطح مستوي حتى أستطيع أن أقول على وجه اليقين |