These developments provided a flexible framework and a solid mandate to work with all stakeholders, including business and industry. | UN | وشكلت هذه التطورات إطارا مرنا وولاية راسخة للعمل مع جميع الجهات المعنية بما فيها قطاع الأعمال والصناعة. |
Once completed, the relevant document should become a flexible framework for cooperation at the headquarters level in complex emergencies; | UN | وما أن يتم هذا حتى تصبح الوثيقة إطارا مرنا للتعاون على مستوى المقر في حالات الطوارئ المعقدة؛ |
The CSCE should be seen as a flexible framework for the consideration of all problems related to all-European security. | UN | ويجب أن ينظر إلى المؤتمر باعتباره إطارا مرنا للنظر في جميع المشاكل المتصلة باﻷمن اﻷوروبي الشامل. |
The communications strategy is a flexible framework that also provides guidance on how to transform UNCTAD into a communicating organization. | UN | وتمثل استراتيجية الاتصال إطاراً مرناً يتيح أيضاً إرشادات بشـأن كيفيـة جعل الأونكتاد يتحول إلى منظمة منفتحة على الاتصال. |
The communications strategy is a flexible framework that also provides guidance on how to transform UNCTAD into a communicating organization. | UN | وتمثل استراتيجية الاتصال إطاراً مرناً يتيح أيضاً إرشادات بشأن كيفية جعل الأونكتاد يتحول إلى منظمة منفتحة على الاتصال. |
Creating a flexible framework so that partners may contribute in many different ways. | UN | ■ إيجاد إطار مرن بحيث يساهم الشركاء بعدة طرق مختلفة. |
One speaker said that the Convention should be a flexible framework for UNICEF action and advocacy in different regions, recognizing regional differences. | UN | وقال أحد المتكلمين إنه ينبغي للاتفاقية أن تكون إطارا مرنا لعمل اليونيسيف ودعوتها في مختلف المناطق، مع الاعتراف بالفوارق اﻹقليمية. |
The organization submits its assistance to uphold universal values and principles through its Platform for Cooperative Security, which is also a flexible framework for a non-hierarchical interaction between the OSCE and other European organizations. | UN | فالمنظمة تقدم مساعدتها للنهوض بالقيم والمبادئ العالمية عن طريق خطتها لﻷمن التعاوني التي تمثل أيضا إطارا مرنا لقيام تفاعل غير طبقي بين المنظمة وغيرها من المنظمات اﻷوروبية. |
At this juncture, I would like to stress particularly the platform for cooperative security — the document creating a flexible framework for coordination and cooperation between the OSCE and other international organizations. | UN | وعند هذه النقطة، أود أن أؤكد بشكل خاص على برنامج اﻷمن التعاوني - وقد وضعت الوثيقة إطارا مرنا للتنسيق والتعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية. |
National execution provides a flexible framework for the establishment of partnerships among a variety of national and international development actors and sources of funds. | UN | فالتنفيذ الوطني يوفر إطارا مرنا ﻹقامة الشراكات فيما بين مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة في مجال التنمية ومصادر التمويل الوطنية والدولية. |
It provides a flexible framework for reaching consensus and, at the same time, maintains the informal nature of the discussion, which is useful at this stage. | UN | فهو يوفر إطارا مرنا للتوصل إلى توافق في اﻵراء، واﻹبقاء في نفس الوقت على الطبيعة غير الرسمية للمناقشة، وهذا أمر مفيد في هذه المرحلة. |
The plan is a flexible framework for supporting UNICEF programmes until the end of the twentieth century. It takes into account the current global trends in political, economic and social areas, considering them as both opportunities and limitations. | UN | وتعتبر الخطة إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف حتى نهاية القرن العشرين وتضع في الاعتبار الاتجاهات العالمية الجارية في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتعتبرها فرصا وقيودا في آن واحد. |
1. Takes note of the planned financial estimates for 2010-2013 as contained in document E/ICEF/2010/AB/L.7 as a flexible framework for supporting UNICEF programmes; | UN | 1 - يحيط علما بالتقديرات المالية المقررة للفترة 2010-2013 على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/2010/AB/L.7 بوصفها إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف؛ |
1. Takes note of the planned financial estimates for 2010-2013 as contained in document E/ICEF/2010/AB/L.7 as a flexible framework for supporting UNICEF programmes; | UN | 1 - يحيط علما بالتقديرات المالية المقررة للفترة 2010-2013 على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/2010/AB/L.7 بوصفها إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف؛ |
1. Takes note of the planned financial estimates (E/ICEF/2006/AB/L.6) as a flexible framework for supporting UNICEF programmes; | UN | 1 - يحيط علما بالتقديرات المالية المخطط لها (E/ICEF/2006/AB/L.6) بوصفها إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف؛ |
A comprehensive primary health-care approach offers a flexible framework to achieve these objectives. | UN | واتباع نهج قائم على تقديم الرعاية الصحية الأولية الشاملة يتيح إطاراً مرناً لتحقيق هذه الأهداف. |
They offer a flexible framework that demands that States prioritize addressing the most urgent and serious impacts on human rights, whether they stem from domestic, industrial or agricultural water contamination. | UN | وهي تتيح إطاراً مرناً يتطلب من الدول وضع أولويات للتعامل مع الآثار الأشد إلحاحاً وخطورة على حقوق الإنسان النابعة من التلوث المائي المنزلي أو الصناعي أو الزراعي. |
A human rights-based approach would provide States with a flexible framework to prioritize and monitor development methods effectively. | UN | وأضاف أن اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان من شأنه أن يوفر للدول إطاراً مرناً لتحديد أولويات أساليب التنمية ورصدها بشكل فعال. |
Adopts the programme of work for Executive Board sessions in 2015 as a flexible framework subject to revisions as appropriate in the course of the year. | UN | يعتمد برنامج عمل دورات المجلس التنفيذي في عام 2015 باعتباره إطاراً مرناً خاضعا لإدخال تنقيحات عليه خلال العام، حسب الاقتضاء. |
In its first year under the excellent leadership of Angola, the Commission was able to operate within a flexible framework in developing working relationships with all its partners. | UN | وخلال عامها الأول تحت القيادة الممتازة لأنغولا، استطاعت اللجنة العمل في إطار مرن لدى إقامة علاقات عمل مع جميع شركائها. |
She emphasized the need for a flexible framework within which organizations could develop programmes suited to their needs. | UN | وأكدت على الحاجة الى إطار مرن يسمح للمنظمات بإعداد برامج تلائم احتياجاتها. |
The JCGP review, however, warned of over-bureaucratization and called for the development of a flexible framework within which the relative advantages of each agency can be most effectively utilized. | UN | غير أن استعراض الفريق حذر من اﻹفراط في البيروقراطية ودعا إلى وضع إطار مرن يتيح استخدام المزايا النسبية لكل وكالة بأقصى قدر من الفعالية. |