ويكيبيديا

    "a flourishing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزدهر
        
    • مزدهرة
        
    • ازدهار
        
    It has a strong infrastructure and a flourishing insurance business, as well as a prosperous tourist industry. UN فلدى برمودا بنية أساسية متينة ونشاط مزدهر في مجال التأمين فضلا عن نشاط سياحي ناجح.
    Among these rights are clean air and water, healthy and nourishing food, and a flourishing ecosystem. UN وفي جملة تلك الحقوق، الحق في الهواء النظيف والمياه النظيفة والغذاء الصحي والمغذِِّي، ونظامٍ إيكولوجي مزدهر.
    Through intersectoral linkages, industrial development can also establish the foundation for a more effective and efficient agricultural sector and a flourishing services sector. UN ويمكن أن ترسي التنمية الصناعية أيضا، من خلال الارتباطات بين القطاعات، أساسَ قيام قطاع زراعي أكثر فعالية وكفاءة وقطاع خدمات مزدهر.
    Biofuels are a source of clean and cheap renewable energy and generate income and jobs, especially in rural areas, where they contribute to sustaining a flourishing agriculture. UN فالوقود الحيوي مصدر نظيف وزهيد للطاقة المتجددة، وهو مدّر للدخل ومولّد لفرص العمل، لا سيما في المناطق الريفية حيث يُسهم في إدامة زراعة مزدهرة.
    It was assisted to that end by the mass media, the education system and a flourishing women’s movement. UN وقال إن ما يساعدها على تحقيق هذه الغاية هو وسائل الاتصال الجماهيري ونظام التعليم ووجود حركة نسائية مزدهرة.
    There has been a flourishing of partnership initiatives, the best known of which are outlined in the Secretary-General's report. UN وكان هناك ازدهار لمبادرات الشراكة، وحدد تقرير الأمين العام أشهرها.
    He believes that States must demonstrate a change in mentality by highlighting that funding associations contribute to the development of a flourishing, diversified and independent civil society, which is characteristic of a dynamic democracy. UN وبيَّن أنه يعتقد أنه يجب على الحكومات أن تبرهن على تحليها بذهنية مغايرة بالتأكيد على أن تمويل الجمعيات يسهم في تطوير مجتمع مدني مزدهر ومتنوِّع ومستقل، وتلك سمة الديمقراطية ذات الدينامية.
    We want every country to have the opportunity to grow a flourishing productive sector, to increase their participation in international trade and to safeguard their environment. UN فنحن نريد أن تتاح لكل بلد الفرصة لتنمية قطاع إنتاجي مزدهر وزيادة مشاركته في التجارة الدولية والحفاظ على بيئته.
    We want every country to have the opportunity to grow a flourishing productive sector, to increase their participation in international trade and to safeguard their environment. UN فنحن نريد أن تتاح لكل بلد الفرصة لتنمية قطاع إنتاجي مزدهر وزيادة مشاركته في التجارة الدولية والحفاظ على بيئته.
    We want every country to have the opportunity to grow a flourishing productive sector, to increase their participation in international trade and to safeguard their environment. UN فنحن نريد أن تتاح لكل بلد الفرصة لتنمية قطاع إنتاجي مزدهر وزيادة مشاركته في التجارة الدولية والحفاظ على بيئته.
    We want every country to have the opportunity to grow a flourishing productive sector, to increase their participation in international trade and to safeguard their environment. UN فنحن نريد أن تُتاح لكل بلد الفرصة لتنمية قطاع إنتاجي مزدهر وزيادة مشاركته في التجارة الدولية والحفاظ على بيئته.
    We want every country to have the opportunity to grow a flourishing productive sector, to increase their participation in international trade and to safeguard their environment. UN فنحن نريد أن تُتاح لكل بلد الفرصة لتنمية قطاع إنتاجي مزدهر وزيادة مشاركته في التجارة الدولية والحفاظ على بيئته.
    We want every country to have the opportunity to grow a flourishing productive sector, to increase their participation in international trade and to safeguard their environment. UN فنحن نريد أن تُتاح لكل بلد الفرصة لتنمية قطاع إنتاجي مزدهر وزيادة مشاركته في التجارة الدولية والحفاظ على بيئته.
    We want every country to have the opportunity to grow a flourishing productive sector, to increase their participation in international trade and to safeguard their environment. UN فنحن نريد أن تتاح لكل بلد الفرصة لتنمية قطاع إنتاجي مزدهر وزيادة مشاركته في التجارة الدولية والحفاظ على بيئته.
    We want every country to have the opportunity to grow a flourishing productive sector, to increase their participation in international trade and to safeguard their environment. UN فنحن نريد أن تتاح لكل بلد الفرصة لتنمية قطاع إنتاجي مزدهر وزيادة مشاركته في التجارة الدولية والحفاظ على بيئته.
    The country had a flourishing energy system, thanks to the good working order of the hydroelectric stations, but it has now broken down and drinking water has become very rare. UN وكان هذا البلد يتمتع بنظام مزدهر للطاقة بفضل حالة العمل الجيدة للمحطات الكهرمائية، غير أن هذه الشبكة قد انهارت اﻵن كما أن المياه الصالحة للشرب أصبحت شحيحة جدا.
    Iraq was therefore seeking to establish a flourishing ICT industry in pursuit of those objectives. UN ولذا فالعراق يسعى إلى إنشاء صناعة مزدهرة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات سعياً إلى تحقيق تلك الأهداف.
    The abolition of censorship and guarantees of the freedom of expression had led to a flourishing private press. UN كما أدى إلغاء الرقابة وضمانات حرية التعبير إلى نشوء صحافة خاصة مزدهرة.
    Sierra Leone's resources were immense, not least in relation to its potential to develop a flourishing tourist industry. UN وذكر أن سيراليون تمتلك موارد ضخمة، وليس أقلها ما يتصل بقدرتها على إقامة صناعة سياحة مزدهرة.
    Sierra Leone's resources were immense, not least in relation to its potential to develop a flourishing tourist industry. UN وذكر أن سيراليون تمتلك موارد ضخمة، وليس أقلها ما يتصل بقدرتها على إقامة صناعة سياحة مزدهرة.
    The top of this vast seamount creates a shallow lagoon that supports a flourishing community of corals. Open Subtitles الجزء العلوي من هذه الجبال البحرية الشاسعة ينشئ بحيرة ضحلة الذي يدعم ازدهار مجتمع الشعاب المرجانية.
    Such acknowledgement has led to a flourishing of ideas that have given rise to widespread resolve to continue and support the reforms already undertaken to further strengthen the powers of the Economic and Social Council and increase its profile. UN وقد أفضى هذا الإقرار إلى ازدهار الأفكار التي رفعت مستوى التصميم الواسع الانتشار على مواصلة ودعم الإصلاحات التي أُجرِيت فعلا لتحقيق دعم إضافي لصلاحيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز حضوره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد