ويكيبيديا

    "a follow-up procedure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء متابعة
        
    • إجراء جراحي لاحق
        
    • بإجراء لمتابعة
        
    19. In conformity with past practice, the Subcommittee established a follow-up procedure to its visit reports. UN 19- وعملاً بالممارسة الماضية، أنشأت اللجنة الفرعية إجراء متابعة لتقارير الزيارات التي تقوم بها.
    19. In conformity with past practice, the Subcommittee established a follow-up procedure to its visit reports. UN 19- وعملاً بالممارسة الماضية، أنشأت اللجنة الفرعية إجراء متابعة لتقارير الزيارات التي تقوم بها.
    5. After the Committee has adopted concluding observations, a follow-up procedure shall be employed in order to establish, maintain or restore a dialogue with the State party. UN 5- وبعد اعتماد اللجنة للملاحظات الختامية، يستخدم إجراء متابعة من أجل إجراء أو مواصلة أو استعادة الحوار مع الدولة الطرف.
    Several treaty bodies had introduced formal procedures to monitor more closely implementation of specific concluding observations, and HRC, CERD and CAT had had a follow-up procedure for a significant period of time. UN وقد وضعت هيئات معاهدات عدة إجراءات رسمية لرصد حالة تنفيذ ملاحظات ختامية محددة عن كثب، واتبعت لجنة حقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب إجراء متابعة لفترة زمنية طويلة.
    Um, they already scheduled a follow-up procedure on the baby, as well. Open Subtitles لقد تمت جدولتهم بالفعل وكذلك، إجراء جراحي لاحق على الطفل
    23. At its forty-first session, in 2008, the Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States parties in the concluding observations on their reports for information on steps taken to implement specific recommendations contained in those concluding observations. UN 23 - في الدورة الحادية والأربعين للجنة، المعقودة في عام 2008، قررت اللجنة الأخذ بإجراء لمتابعة يُدرج بموجبه، في الملاحظات الختامية على تقارير فرادى الدول الأطراف، طلب يدعوها إلى مد اللجنة بمعلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات المحددة الواردة في تلك الملاحظات الختامية.
    Several treaty bodies had introduced formal procedures to monitor more closely the implementation of specific concluding observations, and the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture had had a follow-up procedure for a significant period of time. UN وقد وضعت هيئات معاهدات عدة إجراءات رسمية لرصد حالة تنفيذ ملاحظات ختامية محددة عن كثب، واتبعت لجنة حقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب إجراء متابعة لفترة زمنية طويلة.
    5. After the Committee has adopted concluding observations, a follow-up procedure shall be employed in order to establish, maintain or restore a dialogue with the State party. UN 5- وبعد اعتماد اللجنة للملاحظات الختامية، يستخدم إجراء متابعة من أجل إجراء أو مواصلة أو استعادة الحوار مع الدولة الطرف.
    5. After the Committee has adopted concluding observations, a follow-up procedure shall be employed in order to establish, maintain or restore a dialogue with the State party. UN 5- وبعد اعتماد اللجنة للملاحظات الختامية، يستخدم إجراء متابعة من أجل إجراء أو مواصلة أو استعادة الحوار مع الدولة الطرف.
    " 5. After the Committee has adopted concluding observations, a follow-up procedure shall be employed in order to establish, maintain or restore a dialogue with the State party. UN " 5- بعد اعتماد اللجنة للملاحظات الختامية، يستخدم إجراء متابعة من أجل إقامة أو مواصلة أو استعادة الحوار مع الدولة الطرف.
    35. Following the brief discussion, the inter-committee meeting recommended that treaty bodies able to conduct inquiries should consider the feasibility and necessity of establishing a follow-up procedure that was specific to the inquiry procedure. UN 35 - وبعد المناقشة الوجيزة، أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان بأن تقوم هيئات المعاهدات القادرة على إجراء تحقيقات ببحث مدى جدوى وضرورة إنشاء إجراء متابعة خاص بإجراء التحقيقات.
    5. After the Committee has adopted concluding observations, a follow-up procedure shall be employed in order to establish, maintain or restore a dialogue with the State party. UN 5 - وبعد اعتماد اللجنة للملاحظات الختامية، يستخدم إجراء متابعة من أجل إجراء أو مواصلة أو استعادة الحوار مع الدولة الطرف.
    With the certainty that the next reports will be examined as scheduled, the treaty bodies that regularly use a follow-up procedure will be less compelled to request additional inter-sessional information. UN ومع اليقين في أنه ستتم مراجعة التقارير القادمة في المواعيد المقررة، فإن اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان التي تستخدم إجراء متابعة بانتظام ستكون مضطرة بدرجة أقل لطلب معلومات إضافية لمرحلة ما بين الدورات.
    (e) The Council should establish a follow-up procedure on the measures to be taken, notably for the rebuilding of Lebanon and above all reparations for victims among the Lebanese civilian population; UN (ه) ينبغي للمجلس أن يضع إجراء متابعة للتدابير التي يتعين اتخاذها، ولا سيما لإعادة تعمير لبنان وقبل كل شيء للتعويض على الضحايا من بين السكان المدنيين اللبنانيين؛
    (i) The Council should establish a follow-up procedure to monitor the human rights situation in Lebanon, taking into account the conclusions and recommendations of this report; UN (ط) ينبغي للمجلس أن يضع إجراء متابعة لرصد حالة حقوق الإنسان في لبنان، واضعاً في اعتباره الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير؛
    (e) The Council should establish a follow-up procedure on the measures to be taken, notably for the recovery of Lebanon and above all the reparations of victims among the Lebanese civilian population; UN (ه) ينبغي للمجلس أن يضع إجراء متابعة للتدابير التي يتعين اتخاذها، ولا سيما لإنعاش لبنان وقبل كل شيء لتعويض الضحايا من بين السكان المدنيين اللبنانيين؛
    14. At its forty-first session in July 2008, CEDAW had introduced a follow-up procedure with the identification of urgent and protective follow-up recommendations contained in the concluding observations. UN 14- وأدرجت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها الحادية والأربعين المعقودة في تموز/ يوليه 2008، إجراء متابعة مع تحديد التوصيات العاجلة والوقائية المتعلقة بالمتابعة والواردة في الملاحظات الختامية.
    CMW, being the youngest Committee, had yet to establish a follow-up procedure, but had discussed follow-up and would continue discussing this issue at its tenth session in April 2009. UN ولم تضع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بوصفها أحدث اللجان عهداً، إجراء متابعة حتى الآن، ولكنها ناقشت مسألة المتابعة وستواصل المناقشات بشأن هذه المسألة في دورتها العاشرة المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2009.
    (j) The tenth inter-committee meeting recommended that treaty bodies should be able to conduct inquiries to consider the feasibility and necessity of establishing a follow-up procedure that was specific to the inquiry procedure. UN (ي) أوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان بأن تقوم هيئات المعاهدات القادرة على إجراء تحقيقات بالنظر في جدوى وضرورة إنشاء إجراء متابعة خاص بإجراء التحقيقات.
    14. At its forty-first session in July 2008, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had introduced a follow-up procedure with the identification of urgent and protective follow-up recommendations contained in the concluding observations. UN 14 - وأدرجت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها الحادية والأربعين المعقودة في تموز/يوليه 2008، إجراء متابعة مع تحديد التوصيات العاجلة والوقائية المتعلقة بالمتابعة والواردة في الملاحظات الختامية.
    Um, they already scheduled a follow-up procedure on the baby, as well. Open Subtitles لقد تمت جدولتهم بالفعل وكذلك، إجراء جراحي لاحق على الطفل
    9. Other member States have emphasized that the Ad Hoc Committee should consider concrete proposals to put into effect recommendations contained in the report of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding a follow-up procedure to recommendations, an inquiry procedure and country visits in the framework of these procedures. UN 9- وشددت دول أعضاء أخرى على أنه ينبغي للجنة المخصصة أن تدرس مقترحات ملموسة بشأن تنفيذ التوصيات التي يتضمنها تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري فيما يتعلق بإجراء لمتابعة التوصيات، وإجراء للتحري والزيارات القطرية في إطار هذين الإجراءين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد