ويكيبيديا

    "a foreign state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة أجنبية
        
    • لدولة أجنبية
        
    • الدولة الأجنبية
        
    • بلد أجنبي
        
    • الدول الأجنبية
        
    • دول أجنبية
        
    • لدول أجنبية
        
    • بدولة أجنبية
        
    a person to enter a foreign State with intent to engage in a hostile activity in a foreign State, or UN :: دخول أي شخص إلى أية دولة أجنبية بهدف القيام بأي نشاط عدواني في أية دولة أجنبية، أو
    This provision, therefore, allows other forms of assistance based on an arrangement or practice existing with a foreign State. UN لذلك يسمح هذا الحكم بأشكال أخرى من المساعدة المستندة إلى ترتيب أو ممارسة قائمة مع دولة أجنبية.
    No one shall be extradited to a foreign State where he or she may be in a serious danger of being subjected to torture or inhuman or degrading treatment or punishment. UN ولا يُسلم أي شخص إلى دولة أجنبية حيث يواجه خطراً حقيقياً للتعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    However, a foreign State may not disregard such a claim if the circumstances of the case clearly did not indicate otherwise. UN بيد أنه لا يجوز لدولة أجنبية أن تتجاهل هذا الادعاء ما لم تُشر ملابسات القضية بالتصرف خلافاً لذلك.
    (i) in relation to a foreign State being a treaty state, an offence provided for in the extradition treaty with that state: UN `1 ' في حالة الدولة الأجنبية التي تربطها بالهند معاهدة، الجرائم المنصوص عليها في تلك المعاهدة؛
    To enter a foreign State to provide assistance against the will of that State would be a form of intervention contrary to the Charter of the United Nations. UN فالدخول إلى دولة أجنبية لتقديم المساعدة ضد رغبة تلك الدولة يمثل شكلا من أشكال التدخل الذي يتنافى وميثاق الأمم المتحدة.
    The reason for rejecting the Azerbaijan Twenty-first Century Union of People's Patriots Party was that the leader of the party was a citizen of a foreign State. UN وكان سبب رفض حزب تحالف قوى الشعب الوطنية في القرن الواحد والعشرين هو أن زعيم الحزب كان مواطناً في دولة أجنبية.
    to enter a foreign State with intent to engage in a hostile activity in that foreign State; or UN :: دخول أي دولة أجنبية بهدف القيام بنشاط عدواني في تلك الدولة الأجنبية؛ أو
    Specific examples of terrorist activities which originated in the territory of a foreign State were given. UN وقد قدمت أمثلة محددة عن أنشطة إرهابية بدأت في أراضي دولة أجنبية.
    Currently, each State can set any limits it wishes on the immunities that can be enjoyed by a foreign State on its territory. UN فحاليا، يمكن لكل دولة أن تضع أي قيود تشاء على الحصانات التي يمكن أن تتمتع بها دولة أجنبية في إقليمها.
    Violations of humanitarian law may however be the result of an act by an armed opposition group or a foreign State. UN غير أن انتهاكات القانون الإنساني قد تنشأ عن فعل ترتكبه مجموعة معارضة مسلحة أو دولة أجنبية.
    If any citizen of Bhutan acquires the citizenship of a foreign State, his citizenship of Bhutan shall be terminated. UN وإذا حصل أي مواطن بوتاني على جنسية دولة أجنبية تسحب جنسيته البوتانية.
    The basis for such a voluntary link or territorial connection rule is the assumption of risk by the alien in a foreign State. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    However, according to the State party, Burkina Faso cannot effectively guarantee protection for its nationals living in a foreign State. UN غير أنه ليس بوسع بوركينا فاسو، حسب الدولة الطرف، أن تضمن حماية مواطنيها المقيمين في دولة أجنبية حماية فعالة.
    No citizen of Tajikistan may be extradited to a foreign State. UN ولا يجوز تسليم أي مواطن من مواطني طاجيكستان إلى دولة أجنبية.
    The relevant sections pertaining to requests submitted by a foreign State are reproduced below: UN وترد أدناه الفقرات ذات الصلة المتعلقة بالطلبات المقدمة من دولة أجنبية:
    Article 561 Refusal to extradite a person sentenced to imprisonment to a foreign State to serve the sentence UN المادة 561 - رفض تسليم الشخص المحكوم عليه بالسجن إلى دولة أجنبية من أجل تنفيذ العقوبة
    Unauthorized exercise of functions of sovereignty in a foreign State; UN ممارسة صلاحيات السيادة في دولة أجنبية بدون تصريح؛
    The official is therefore protected from the criminal jurisdiction of a foreign State by immunity ratione materiae. UN ومن ثم فالمسؤول يكون محميا من الولاية القضائية لدولة أجنبية بموجب الحصانة المتعلقة بالموضوع.
    However, Israel does not claim that the attacks against it are imputable to a foreign State. UN بيد أن إسرائيل لا تدعي أن الاعتداءات عليها يمكن أن تنسب لدولة أجنبية.
    He wished to point out, however, the general practice in France whereby a foreign State could invoke such immunity only if the beneficiary of the contract worked in the civil service and exercised particular responsibilities in that service. UN بيد أنه أشار إلى الممارسة العامة في فرنسا التي لا يجوز لدولة أجنبية بموجبها الدفع بتلك الحصانة إلا إذا كانت الجهة المستفيدة من العقد تعمل في الخدمة المدنية وتمارس مسؤوليات خاصة في تلك الخدمة.
    No Estonian citizen may be extradited to a foreign State, except in the cases prescribed by a foreign treaty, and in accordance with procedures established by the applicable treaty and law. UN كما لا يجوز تسليم أي مواطن استوني إلى دولة أجنبية إلاّ في الحالات المنصوص عليها في معاهدة مع الدولة الأجنبية وطبقا للإجراءات المنصوص عليها في المعاهدة والقانون المعمول بهما.
    Article 7 explains that previous convictions in a foreign State are to be taken into account. UN فيما تشرح المادة ٧ أنه يجب أن يؤخذ في الاعتبار أي حكم باﻹدانة سبق صدوره في بلد أجنبي.
    One request for legal assistance in criminal matters of this category was received from the competent body of a foreign State. UN وورد طلب للمساعدة القانونية في المسائل الجنائية الواقعة في هذه الفئة من الجهة المختصة لدى إحدى الدول الأجنبية.
    The law prohibits refugees from engaging in political activities and from plotting, directing, undertaking or participating in terrorist acts against a foreign State. UN يمنع القانون قيام اللاجئين بأنشطة سياسية أو التدبير أو المشاركة أو الإدارة أو القيام بأعمال إرهابية ضد دول أجنبية.
    49. Mauritius stated that all Mauritian vessels were required to be licensed to fish whether in areas under national jurisdiction, on the high seas or within the fishing zone of a foreign State. UN 49 - وأفادت موريشيوس بأن على جميع السفن الموريشيوسية أن تحمل تراخيص بصيد السمك في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية أو في أعالي البحار أو في مناطق صيد الأسماك التابعة لدول أجنبية.
    Communication with a foreign State with which Estonia has not entered into an agreement shall take place solely through the Ministry of Foreign Affairs of Estonia. UN ويجري الاتصال بدولة أجنبية لم تدخل معها إستونيا في اتفاق عن طريق وزارة الشؤون الخارجية لإستونيا فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد