ويكيبيديا

    "a formal invitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توجيه دعوة رسمية
        
    He could not visit any State without a formal invitation from its Government, which left the final decision up to each State. UN فهو لا يستطيع زيارة أي بلد دون توجيه دعوة رسمية له من حكومته، مما يجعل القرار النهائي متروكا لكل دولة.
    When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to be the lowest cost to UNFPA. UN ' 1` عند توجيه دعوة رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر أنه الأقل تكلفة بالنسبة للصندوق.
    In 2000-01 3.6 million women were screened, the majority after a formal invitation from the screening programme. UN وفي الفترة 2000-2001، تم فحص 3.6 مليون امرأة، أغلبهن بعد توجيه دعوة رسمية من برنامج الفحص الجماعي.
    (a) When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation document and is evaluated to be the lowest cost to the Tribunal. UN (أ) عند توجيه دعوة رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر أنه الأقل تكلفة بالنسبة للمحكمة.
    Though not yet a full member of the Standing Committee, a formal invitation is expected in early 2008 after a positive December 2007 meeting between UN-Habitat and the Standing Committee principals. UN ومع أن موئل الأمم المتحدة لم يصبح بعد عضوا كامل العضوية باللجنة الدائمة، فمن المتوقع توجيه دعوة رسمية له مطلع عام 2008، بعد عقد اجتماع ناجح في كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الموئل ومسؤولي اللجنة الدائمة.
    (a) When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation document and is evaluated to be the lowest cost to the Tribunal. UN (أ) عند توجيه دعوة رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر أنه الأقل تكلفة بالنسبة للمحكمة.
    (a) When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to be the one with the lowest cost to the United Nations. UN (أ) في حالة توجيه دعوة رسمية لتقديم عطاءات، يمنح عقد الشراء لصاحب العطاء المؤهل الذي يتفق عطاؤه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثائق طلب تقديم العطاءات ويتبين من تقييمه أنه أقل العطاءات تكلفة بالنسبة للأمم المتحدة.
    (a) When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to be the lowest cost to UN-Women; and UN (أ) عند توجيه دعوة رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر أنه الأقل تكلفة بالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة؛
    (a) When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to be the lowest cost to UN-Women; and UN (أ) عند توجيه دعوة رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر أنه الأقل تكلفة بالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة؛
    (a) When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to represent the lowest cost to UN-Women; and UN (أ) عند توجيه دعوة رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثيقة طلب تقديم العروض، ويعتبر أنه الأقل تكلفة بالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة؛
    (a) When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to be the one with the lowest cost to the United Nations. UN (أ) في حالة توجيه دعوة رسمية لتقديم عطاءات، يمنح عقد الشراء لصاحب العطاء المؤهل الذي يتفق عطاؤه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثائق طلب تقديم العطاءات ويتبين من تقييمه أنه أقل العطاءات تكلفة بالنسبة للأمم المتحدة.
    (a) When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to be the one with the lowest cost to the United Nations. UN (أ) في حالة توجيه دعوة رسمية لتقديم عطاءات، يمنح عقد الشراء لصاحب العطاء المؤهل الذي يتفق عطاؤه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثائق طلب تقديم العطاءات ويتبين من تقييمه أنه أقل العطاءات تكلفة بالنسبة للأمم المتحدة.
    (a) When a formal invitation to bid has been issued, the procurement contract shall be awarded to the qualified bidder whose bid substantially conforms to the requirements set forth in the solicitation documents and is evaluated to be the lowest cost to the United Nations. UN (أ) عند توجيه دعوة رسمية لتقديم العروض، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يتفق عرضه إلى حد كبير مع الشروط الواردة في وثائق طلب تقديم العروض، والذي يقدر طلبه باعتباره الأقل تكلفة بالنسبة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد