ويكيبيديا

    "a forthcoming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقبل
        
    • قادم
        
    • مرتقبة
        
    • قريبا
        
    • دورة قادمة
        
    She would follow up the issue during a forthcoming meeting with the Greek representatives. UN وتعتزم السيدة ودجوود طرح هذه المسألة خلال لقاء مقبل مع ممثلي اليونان.
    a forthcoming tax reform is expected to lessen the tax burden on families with children. UN وثمة إصلاح ضريبي مقبل يتوقع أن يخفف عبء الضرائب على الأسر التي لديها أطفال.
    Consultations with the parties are ongoing to determine the way forward, including a forthcoming meeting between the Special Envoys and Khalil Ibrahim: security constraints had impeded the convening of such a meeting in recent months. UN والمشاورات جارية مع الأطراف من أجل تحديد سبل المضي قدما، بما في ذلك عقد اجتماع مقبل بين المبعوثين الخاصين وخليل إبراهيم، حيث منعت المعوقات الأمنية انعقاد هذا الاجتماع خلال الأشهر الأخيرة.
    Further discussions were planned at a forthcoming summit in Mecca. UN ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات في مؤتمر قمة قادم في مكة.
    UNESCO announced a forthcoming report to the Statistical Commission on its review of science and technology data. UN وأعلنت اليونسكو عن تقرير قادم يرفع إلى اللجنة الإحصائية عن استعراضها لبيانات العلوم والتكنولوجيا.
    Reference was made to a forthcoming UNCTAD publication discussing the experience with national security exceptions to IIAs in the context of Argentina's financial crisis. UN وأشير في هذا الصدد إلى مطبوعة مرتقبة للأونكتاد تتناول تجربة الاستثناءات المرتبطة بالأمن القومي في اتفاقات الاستثمار الدولية في سياق الأزمة المالية للأرجنتين.
    To that end, several initiatives are under way, including a forthcoming subregional conference. Canada UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري إعداد عدة مبادرات، منها عقد مؤتمر دون إقليمي مقبل.
    The decision was taken in light of a forthcoming referendum on a new constitution. UN وقد اتُّخذ هذا القرار في ضوء استفتاء مقبل بشأن دستور جديد.
    The possible movement of six posts to the Rapidly Deployable Mission Headquarters was currently under review and would be discussed in a forthcoming report on the support account. UN ويجري حاليا استعراض إمكانية نقل ست وظائف إلى مقر بعثة الانتشار السريع وستتم مناقشة ذلك في تقرير مقبل بشأن حساب الدعم.
    UNOPS will schedule this matter for discussion at a forthcoming inter-agency personnel meeting. UN وسوف يحدد المكتب موعدا لمناقشة هذا الموضوع في اجتماع مقبل مشترك بين الوكالات وخاص بالموظفين.
    The discussions would continue at a forthcoming meeting of hosts and donors later in the month. UN وستتواصل المناقشات في اجتماع مقبل للبلدان المضيفة والمانحة يعقد في وقت متأخر من هذا الشهر.
    Training sessions on the system could be organized during a forthcoming meeting. UN وقد تُنظَّم خلال اجتماعٍ مقبل دورات تدريب على النظام.
    It made some progress towards this objective and will seek to finalize work in this regard at a forthcoming meeting in Khartoum. UN وقد أحرزت بعض التقدم صوب هذا الهدف وستواصل وضع اللمسات الأخيرة لعملها في هذا الصدد في اجتماع مقبل يُعقد في الخرطوم.
    UNOPS will schedule this matter for discussion at a forthcoming inter-agency personnel meeting. UN وسوف يحدد المكتب موعدا لمناقشة هذا الموضوع في اجتماع مقبل مشترك بين الوكالات وخاص بالموظفين.
    Updated information on these discussions will be contained in a forthcoming report of the Secretary-General to the Council. UN وسترد معلومات مستكملة عن هذه المناقشات في تقرير قادم سيقدمه اﻷمين العام إلى المجلس.
    While there are no statistics to confirm that FWA results in lower sick leave absence, the JIU will review this issue in a forthcoming report. UN وبينما لا توجد إحصاءات تؤكد أن ساعات العمل المرنة تُسفر عن خفض فترات الغياب في إجازات مرضية، ستقوم وحدة التفتيش المشتركة باستعراض هذه المسألة في تقرير قادم.
    It also does not delve into the subject of sick-leave management, as this will most likely be the topic of a forthcoming JIU review, as has been requested by a number of United Nations system organizations. UN ولا يغوص التقرير أيضاً في موضوع إدارة الأجازات المرضية نظراً لأن ذلك سيكون على الأرجح موضوعاً لتقرير قادم من وحدة التفتيش المشتركة، بناءً على طلب عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    While there are no statistics to confirm that FWA results in lower sick leave absence, the JIU will review this issue in a forthcoming report. UN وبينما لا توجد إحصاءات تؤكد أن ساعات العمل المرنة تُسفر عن خفض فترات الغياب في إجازات مرضية، ستقوم وحدة التفتيش المشتركة باستعراض هذه المسألة في تقرير قادم.
    a forthcoming criminal code would strengthen regulations and penalties in cases of trafficking in persons, violations of equal rights of citizens and all forms of exploitation, including sexual exploitation and direct and indirect violence. UN وسيعمل قانون جنائي قادم على تعزيز الأنظمة والعقوبات في حالات الاتجار بالأشخاص، وانتهاك حقوق المواطنين المتكافئة، وجميع أشكال الاستغلال، بما فيها الاستغلال الجنسي، والعنف المباشر وغير المباشر.
    a forthcoming criminal code would strengthen regulations and penalties in cases of trafficking in persons, violations of equal rights of citizens and all forms of exploitation, including sexual exploitation and direct and indirect violence. UN وسيعمل قانون جنائي قادم على تعزيز الأنظمة والعقوبات في حالات الاتجار بالأشخاص، وانتهاك حقوق المواطنين المتكافئة، وجميع أشكال الاستغلال، بما فيها الاستغلال الجنسي، والعنف المباشر وغير المباشر.
    The report draws, inter alia, on advance findings from a forthcoming UNIDO study on the impact of the financial crisis, as well as on studies carried out by other United Nations system organizations. UN 2- ويستند التقرير، في ما يستند إليه، إلى نتائج مستمدة مسبقا من دراسة مرتقبة لليونيدو عن أثر الأزمة المالية، وكذلك إلى دراسات أجرتها مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    11. The Commission was informed about a forthcoming expert meeting on the application of human rights standards on juveniles in detention. UN ١١ ـ وأحيطت اللجنة علما باجتماع خبراء سيعقد قريبا بشأن تطبيق معايير حقوق الانسان على اﻷحداث الموضوعين قيد الاحتجاز.
    Comprehensive reports, including conclusions and recommendations, on these missions will be presented to a forthcoming session of the Human Rights Council. UN وسيُعرض التقريران الشاملان بشأن الزيارتين، بما فيهما استنتاجات الفريق وتوصياته، على دورة قادمة لمجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد