ويكيبيديا

    "a fruitful outcome" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتيجة مثمرة
        
    • نتائج مثمرة
        
    We all hope that discussions have a fruitful outcome. UN ونحـن نأمـل جميعــا أن تكـون للمناقشات نتيجة مثمرة.
    We will do our utmost to bring the deliberations to a fruitful outcome by the target date. UN وسنبذل قصارى جهدنا لتسفر المداولات عن نتيجة مثمرة بحلول الموعد المستهدف.
    I am convinced that, with your diplomatic experience and skill, you will lead this session to a fruitful outcome. UN وأنا مقتنع بأنكم، سيدي، بخبراتكم ومهاراتكم الدبلوماسية، ستديرون عمل هذه الدورة إلى نتيجة مثمرة.
    We have every confidence that, with your experience and expertise, you will lead our work to a fruitful outcome. UN ونحن على ثقة تامة بأنكم، وما تتمتعون به من حنكة ودراية ستقود أعمالنا إلى نتائج مثمرة.
    You can count on our cooperation and support in achieving a fruitful outcome to your work. UN وبوسعكم التعويل على تعاوننا ودعمنا في تحقيق نتائج مثمرة لعملكم.
    Your wealth of experience in this field will guide our deliberations to a fruitful outcome. UN إن ثراء خبرتكم في هذا المجال سيوجّه مداولاتنا نحو نتيجة مثمرة.
    We are hopeful that the combined efforts of all our nations will lead to a fruitful outcome in Copenhagen. UN ويحدونا الأمل أن تفضي الجهود المشتركة لجميع الأمم إلى نتيجة مثمرة في كوبنهاغن.
    I am confident that under your skilful and able leadership, our deliberations will reach a fruitful outcome. UN وكلي ثقة من أن مداولاتنا، تحت قيادتكم المحنكة والقديرة سوف تصل إلى نتيجة مثمرة.
    We kept track of them and hoped that they would be sustained in order to obtain a fruitful outcome. UN وتتبعناها آملين أن تواصل للحصول على نتيجة مثمرة.
    I am confident that with your vast experience and able leadership you will guide this session to a fruitful outcome. UN وإنني لعلى ثقة بأنكم، بفضل خبرتكم الواسعة وزعامتكم المقتدرة، ستديرون دفة هذه الدورة نحو نتيجة مثمرة.
    We remain confident that you will steer the Commission to a fruitful outcome. UN ونحن واثقون بأنكم ستوجهون الهيئة إلى تحقيق نتيجة مثمرة.
    We are confident that under your able leadership there will be a fruitful outcome. UN ونحن على ثقة من أنه سيتسنى، تحت قيادتكم القديرة، التوصل إلى نتيجة مثمرة.
    On the other hand, one State believed that draft articles would be a fruitful outcome of the work on this issue by the Commission. UN ومن ناحية أخرى، أعربت إحدى الدول عن اعتقادها أن مشاريع المواد يمكن أن تكون نتيجة مثمرة لأعمال اللجنة بشأن هذه المسألة.
    Her delegation looked forward to a fruitful outcome to the work on that topic, as well as on the topic of formation and evidence of customary international law, for the further development of international law. UN كما أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى نتيجة مثمرة للعمل الذي سيُضطلع به في هذا الموضوع وكذلك بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، سعياً إلى زيادة تطوير القانون الدولي.
    On the Somali peace process, I am happy to note that there is encouraging progress in the negotiations, and we are hopeful that there will be a fruitful outcome. UN بالنسبة لعملية السلام الصومالية، يسعدني أن أشير إلى أنه أحرز تقدم مشجع في المفاوضات، ويحدونا الأمل في أن تسفر عن نتيجة مثمرة.
    The attempt to use this forum as an alternative to the negotiations violates the agreements between the sides and undermines the foundation of trust and cooperation that is so necessary for the permanent status talks to reach a fruitful outcome. UN ومحاولة استخدام هذا المحفل كبديل للمفاوضات ينتهك الاتفاقات المعقودة بين الطرفين ويقوض أسس الثقة والتعاون الضرورين لكي تخلص مفاوضات الوضع الدائم إلى نتيجة مثمرة.
    Now is the time for Member States to act together, in a spirit of partnership, compromise and flexibility, to bring our efforts to reform the Security Council to a fruitful outcome. UN لقد حان الوقت لأن تعمل الدول الأعضاء معا، وبروح من الشراكة، والحل الوسط والمرونة، كي تتمخض نتيجة مثمرة عن جهودنا لإصلاح مجلس الأمن.
    I am confident that with his vast experience and diplomatic skills in the service of his country, Uruguay, he will be able to steer our deliberations to a fruitful outcome. UN وإنني على يقين من أنه سيتمكن من توجيه مداولاتنا وجهة تسفر عن نتائج مثمرة نظرا لما يتحلى به من خبرة واسعة ومهارات دبلوماسية في خدمة بلده أوروغواي.
    We look forward to a fruitful outcome from the 39th session of the Commission on Population and Development. UN ونحن نتطلع إلى أن تسفر الدورة التاسعة والثلاثون للجنة السكان والتنمية عن نتائج مثمرة.
    We are convinced that, given his extensive experience in international relations, this session will have a fruitful outcome. UN ونحن مقتنعون بأنه نظراً لخبرته الواسعة في العلاقات الدولية ستحقق هذه الدورة نتائج مثمرة.
    We are confident that, under your skilled and able stewardship, the Open-ended Working Group on Council reform will function successfully and will have a fruitful outcome. UN ونحن على ثقة، بأنه في ظل قيادتكم الماهرة والقديرة، سيعمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن بنجاح وسيحرز نتائج مثمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد