ويكيبيديا

    "a full budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانية كاملة
        
    • الميزانية الكاملة
        
    • لميزانية كاملة
        
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit a full budget proposal for 2015 at the earliest opportunity. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح ميزانية كاملة لعام 2015 في أقرب فرصة ممكنة.
    He hoped that the next General Conference session would adopt a full budget without cuts or allow a small increase. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد دورة المؤتمر العام القادمة ميزانية كاملة بدون اقتطاعات أو السماح بزيادة طفيفة.
    Moreover, the financial situation of the Organization made it imperative that resources for the Mission be sought now, pending the submission of a full budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، إن الحالة المالية للمنظمة تجعل من الضروري التماس الموارد للبعثة الآن، إلى حين تقديم ميزانية كاملة.
    The Secretary-General should therefore have been in a position to present a full budget in a more timely fashion. UN وعليه، فمن اللازم أن يكون الأمين العام في موقف يسمح له بتقديم ميزانية كاملة بشكل مناسب أكثر من حيث التوقيت.
    Pending preparation of a full budget for the Operation, the estimates have been computed at 50 per cent of applicable costs. UN وقد حسبت التقديرات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة، رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية.
    Under the current system, it would be impossible to provide a full budget while the Security Council was deciding on the mandate and size of the operation. UN وبمقتضى النظام الحالي، يستحيل إعداد ميزانية كاملة في الوقت الذي يقرر فيه مجلس اﻷمن ولاية العملية وحجمها.
    a full budget for the entire country is now under review and should be concluded shortly. UN ويجري في الوقت الراهن استعراض ميزانية كاملة للبلد بأسره، وسيتم الانتهاء من ذلك قريبا.
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, prior to 1 November 1993, a full budget for the United Nations Protection Force for the period from 1 July 1993 to 31 March 1994; UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة، قبل ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ميزانية كاملة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    The Controller had referred to the time needed by the Secretariat to prepare a full budget on the operation. UN ٦١ - ومضى قائلا إن المراقب المالي أشار إلى الوقت الذي تحتاجه اﻷمانة العامة ﻹعداد ميزانية كاملة للعملية.
    Thus the Mission had not faced the time constraints of a typical start-up mission and there had been sufficient time to prepare a full budget for consideration by the General Assembly. UN وبالتالي لم تواجه البعثة القيود الزمنية التي تعترض أي بعثة عند بدء تشغيلها، وكان لديها الوقت الكافي لإعداد ميزانية كاملة لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The Mission therefore did not face the time constraints of a typical start-up mission and had sufficient time to prepare a full budget for consideration by the General Assembly. UN وبالتالي، لم تواجه البعثة القيود الزمنية التي تعترض أي بعثة في مرحلة بدء تشغيلها، وقد كان لديها الوقت الكافي لإعداد ميزانية كاملة لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    50. Noting that concern had been expressed about the absence of a full budget for UNIFIL, he said that timelines were determined by events on the ground and by any action taken by the Security Council. UN 50 - وفي معرض ملاحظته القلق الذي أُعرب عنه بشأن عدم وجود ميزانية كاملة للقوة، قال إن الخطوط الزمنية تتحدد على ضوء الأحداث التي تقع على الأرض والإجراءات التي يتخذها مجلس الأمن.
    Accordingly, the Secretary-General is seeking commitment authority and assessment of $200 million from the General Assembly to meet the preliminary operating costs of UNMIK from inception until such time as a full budget will be presented to the General Assembly in the fall. UN وبناء على ذلك، يطلب اﻷمين العام من الجمعية العامة تخويله سلطة الدخول في التزامات وتقدير أنصبة بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار وذلك لمواجهة تكاليف التشغيل اﻷولية للبعثة منذ إنشائهـا وإلى أن يحين تقديم ميزانية كاملة إلى الجمعيـة العامـة في الخريـف.
    It therefore also supported the Secretary-General’s request for authority to enter into commitments with assessment to meet the preliminary operating costs of the Mission pending the presentation of a full budget to the Assembly. UN كما أنها، تبعا لذلك، تؤيد طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة لمواجهة تكاليف التشغيل الأولية للبعثة إلى حين تقديم ميزانية كاملة إلى الجمعية.
    It will do so when a full budget is presented in the context of the requirements for the period ending 30 June 2002. UN وستبدي اللجنة رأيها عندما تقدم ميزانية كاملة في سياق احتياجات الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    It will take a full budget and full deployment of the mission to ensure an effective deployment whereby the mission will have in place an overall command and control capability and a comprehensive logistics system. UN وسيلزم توفر ميزانية كاملة ونشر البعثة بالكامل لضمان تحقق النشر الفعال، بحيث يكون لدى البعثة قدرة كاملة على القيادة والسيطرة ونظام شامل للنقل والإمداد.
    While the Committee has made a number of observations on the resources requested by the Secretary-General, as well as on other matters, in the paragraphs below, it was not in a position to scrutinize the requirements of the Mission in the absence of a full budget. UN وفي حين أبدت اللجنة، في الفقرات الواردة أدناه، عددا من الملاحظات على الموارد التي طلبها الأمين العام، وأيضا على مسائل أخرى، فإنه لم يتسن لها التدقيق في احتياجات البعثة نظرا لعدم وجود ميزانية كاملة.
    Nevertheless, it regretted that it had not been possible to submit a full budget for MONUC for 2005/06. UN وبالرغم من ذلك، فإنها تأسف لعدم قدرتها على تقديم ميزانية كاملة للبعثة للفترة 2005-2006.
    Pending preparation of a full budget for the Operation, the estimates have been computed at 50 per cent of applicable costs. UN وقد حسبت التقديرات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية.
    The Secretariat would make every effort, but at best it estimated that a full budget would not be available until mid-June. UN وسوف تبذل اﻷمانة العامة كل جهد، إلا أن الميزانية الكاملة لن تتوافر على أفضل تقدير قبل منتصف حزيران/يونيه.
    According to the Secretary-General, the commitment authority of up to $200 million is required to meet the preliminary operating costs of UNMIK from inception until such time as a full budget will be presented to the General Assembly in the Fall. UN وطبقا لما ذكره اﻷمين العام، يلزم اﻹذن بالالتزام حتى مبلغ ٢٠٠ مليون دولار، لمواجهة تكاليف التشغيل اﻷولية لبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو منذ بدئها وإلى أن تقدم الميزانية الكاملة إلى الجمعية العامة في الخريف.
    Although not specifically prohibited by any legislative decision, this concept would add another procedural and administrative layer that provides the appearance of a real budget, but is not susceptible to the type of scrutiny given to a full budget. UN وبالرغم من أن هذا المفهوم ليس محظورا بالتحديد بأي قرار تشريعي، إلا أنه سيضيف طبقة إجرائية وإدارية أخرى تقدم مظهر ميزانية حقيقية غير أنها تخضع لنوع التدقيق الذي يولى لميزانية كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد