ويكيبيديا

    "a full set of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة كاملة من
        
    • بمجموعة كاملة من
        
    • لمجموعة كاملة من
        
    • مجموعة متكاملة من
        
    • مجموعة كاملةً من
        
    • ومجموعة كاملة من
        
    a full set of silverware, ottoman, something called a duvet. Open Subtitles مجموعة كاملة من الأواني الفصية، الأثاث، وشيئ يدعي لحاف.
    a full set of details was simply not yet available. UN ولم تكن تتوافــر فــي ذلــك الحين مجموعة كاملة من التفاصيل.
    Each of these rights has a full set of indicators to measure their level of implementation, which are not developed in this report; UN ولكل واحد من هذه الحقوق مجموعة كاملة من المؤشرات لقياس مستوى التنفيذ، وهي ليست موضوعة في هذا التقرير؛
    The statements are also supported by a full set of notes, including a summary of significant accounting policies. UN وتأتي البيانات مدعومة أيضا بمجموعة كاملة من الملاحظات تشمل موجز السياسات المحاسبية المهمة.
    Well, it's lacking a full set of vitals. Open Subtitles حسناً ، إنّها تفتقر لمجموعة كاملة من المؤشرات الحيوية
    The European Union looked forward to the release of the Capstone Doctrine document, and to the development of a full set of related publications. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى صدور وثيقة مبدأ كابستون وإصدار مجموعة كاملة من المنشورات ذات الصلة.
    a full set of documents must reach the secretariat no later than two months prior to the meeting of ICC. UN ويجب أن تتلقى الأمانة مجموعة كاملة من الوثائق قبل شهرين من موعد انعقاد اجتماع لجنة التنسيق الدولية.
    The Special Rapporteur's intention to present a full set of draft articles in 2005 was noted with approval. UN وقد أحيط علما مع الموافقة باعتزام المقرر الخاص تقديم مجموعة كاملة من مشاريع المواد في عام 2005.
    The next report should contain a full set of indicators of achievement for the whole process, from the initial planning stages to post-conflict reconstruction. UN وينبغي أن يتضمن التقرير القادم مجموعة كاملة من مؤشرات الإنجاز للعملية برمتها، من مراحل التخطيط الأوَّلي إلى إعادة التعمير بعد انتهاء الصراع.
    The statements are also supported by a full set of notes, including a summary of significant accounting policies. UN وتسند البيانات أيضا مجموعة كاملة من الملاحظات، بما في ذلك موجز للسياسات المحاسبية المهمة.
    New Zealand Police maintains and publishes a full set of crime data, including data on violence against women. UN تقوم الشرطة في نيوزيلندا بصيانة ونشر مجموعة كاملة من البيانات المتعلقة بالجرائم، بما فيها بيانات عن العنف ضد المرأة.
    Healthy 12 year-old with a full set of lungs. Open Subtitles صحي تبلغ من العمر 12 مع مجموعة كاملة من الرئتين.
    a full set of 72 ultra jelly bracelets Open Subtitles مجموعة كاملة من 72 من الأساور الجيلاتينية المنقاة
    Okay, I want a full set of x-rays and a clear picture of all fracture patterns. Open Subtitles حسناً, أريد مجموعة كاملة من الصور الشعاعية و صورة واضحة عن كل نماذج الكسور
    She had a full set of curves, and the kind of legs you'd like to suck on for a day. Open Subtitles كان عندها مجموعة كاملة من المنحنيات و سيقان رائعة تمصها يوما كاملا
    16. The Secretariat should also produce a full set of financial statements relating to the Tax Equalization Fund so that the consultations that had recently been initiated could be continued. UN ١٦ - وقال كذلك إنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تعد مجموعة كاملة من البيانات المالية فيما يتصل بصندوق معادلة الضرائب حتى يمكن مواصلة المناقشات التي بدأت مؤخرا.
    The proposed ambitious timetable, by which the Commission might adopt a full set of draft articles on first reading before the end of the current quinquennium, was also welcome. UN وأعرب عن ترحيبه بالجدول الزمني الطموح الذي ربما سيمكن اللجنة من أن تعتمد في قراءة أولى مجموعة كاملة من مشاريع المواد قبل نهاية فترة الخمس سنوات الحالية.
    The statements are also supported by a full set of notes, including a summary of significant accounting policies. UN وترد البيانات أيضا مدعمة بمجموعة كاملة من الملاحظات، تشمل موجزا لأهم السياسات المحاسبية.
    In addition, a full set of documents had been provided to each Board member on the first day of the session; however, as documentation available at each session was limited, this practice would be discontinued in the future. UN علاوة على ذلك، تم تزويد كل عضو من أعضاء المجلس بمجموعة كاملة من الوثائق في اليوم الأول من الدورة، لكن العدد المحدود للوثائق المتاحة في كل دورة سيؤدي إلى التوقف عن هذه الممارسة في المستقبل.
    As a result of his energetic efforts and those of the Commission's Drafting Committee, we now have before us the outline of a full set of draft articles on second reading. UN وبفضل جهوده الدؤوبة وجهود لجنة الصياغة التابعة للجنة تتوفر لنا الآن الخطوط العريضة لمجموعة كاملة من مشاريع المواد في القراءة الثانية.
    15. To develop a full set of the standards and standard indicators required to follow up and evaluate progress in building the Arab information society; UN 15 - وضع مجموعة متكاملة من المعايير ومؤشرات القياس اللازمة لمتابعة وتقييم مدى التقدم في بناء مجتمع المعلومات العربي.
    Regarding the question raised by Cuba about the alcohol problem of the Finnish population, the delegate of Finland stated that Finland is fully aware of the problem and has a full set of measures to address this issue and it strives towards a better result. UN وفيما يخص السؤال الذي طرحته كوبا بشأن مشكلة تعاطي الكحول في صفوف السكان الفنلنديين، ذكرت مندوبة فنلندا أن بلدها مدرك تماماً لأبعاد المشكلة وأن لديه مجموعة كاملةً من التدابير لمعالجتها وأنه يسعى إلى تحقيق نتائج أفضل.
    The letter of credit is payable upon the presentation of KPC’s commercial invoice and a full set of original shipping documents. UN وخطاب الاعتماد مستحق الدفع عند تقديم الفاتورة التجارية الصادرة من شركة البترول الكويتية ومجموعة كاملة من مستندات الشحن الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد