ويكيبيديا

    "a fund to assist" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صندوق لمساعدة
        
    Set up a fund to assist representatives of African indigenous peoples and minorities to participate effectively in the new working group; UN إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الشعوب الأصلية والأقليات الأفريقية على المشاركة بفعالية في الفريق العامل الجديد؛
    The Group furthermore proposed the establishment of a fund to assist states in implementing the recommendations and proposed remedies for violations of the Covenant. UN وفضلاً عن ذلك، اقترحت المجموعة إنشاء صندوق لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات وسبل الانتصاف المقترحة بشأن انتهاكات العهد.
    It should take all necessary steps to facilitate victims' access to justice and reparation, including through the establishment of criminal responsibilities and the creation of a fund to assist victims in bringing their claims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة من أجل تيسير عملية وصول الضحايا إلى العدالة وجبر الضرر، بما في ذلك عبر إثبات المسؤوليات الجنائية وإنشاء صندوق لمساعدة الضحايا في تقديم مطالباتهم.
    He underscored the importance of a fund to assist representatives of Afro-descendants' communities to participate in the future Working Group sessions, saying that a voluntary fund would encourage broad-based and long-term participation. UN وأكد أهمية إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي المجتمعات المنحدرة من أصل أفريقي على المشاركة في دورات الفريق العامل المقبلة، وأردف إن إنشاء صندوق التبرعات سوف يشجع على مشاركة واسعة وطويلة الأجل.
    It had also taken note of the Special Rapporteur's proposal concerning the establishment of a fund to assist ethnic communities that were victims of discrimination. UN وقد أحاط بلدها علما باقتراح المقرر الخاص بشأن إنشاء صندوق لمساعدة الطوائف اﻹثنية من ضحايا التمييز العنصري.
    Regarding general compensation, several government bodies were discussing the possibility of establishing a fund to assist the victims of forced sterilization, which had never been legal in her country. UN وفيما يخص التعويض العام قالت إن الهيئات الحكومية تناقش إمكانية إنشاء صندوق لمساعدة ضحايا التعقيم القسري الذي لم يكن قانونياً أبداً في بلدها.
    In that respect, it is worth mentioning the proposal made by Rwanda to transform all of the country's external debt into a fund to assist poor women. UN وجدير بالإشارة في هذا الصدد، الى الاقتراح الذي تقدمت به رواندا لتحويل الدين الخارجي للبلد إلى صندوق لمساعدة الفقيرات من النساء.
    It was also necessary to take concrete actions, under Article 50 of the Charter, to alleviate the hardships endured by third States; one possibility would be to establish a mechanism such as a fund to assist States affected by sanctions. UN كما يلزم اتخاذ إجراءات ملموسة، في إطار المادة 50 من الميثاق، لتخفيف حدة الصعوبات التي تواجهها البلدان الثالثة؛ ومن الإمكانيات المتاحة إنشاء آلية من قبيل صندوق لمساعدة البلدان المتضررة من الجزاءات.
    The representative emphasized the importance of strengthening international cooperation and assistance in conformity with article 2, paragraph 1, of ICESCR and suggested that a future optional protocol should include the establishment of a fund to assist developing States in the implementation of the Committee's recommendations. UN وشدد ممثل المغرب على أهمية تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين تماشياً مع الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ونوه بأهمية اشتمال البروتوكول الاختياري المرتقب على إنشاء صندوق لمساعدة الدول النامية في تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالحقوق.
    In addition, it has supported and contributed to the initiative of His Excellency Mr. Abdoulaye Wade, President of Senegal, to create a fund to assist developing countries to catch up in the area of information and communication technology. UN وإضافة إلى ذلك، دعمت المملكة وأسهمت في مبادرة فخامة السيد عبد الله واد، رئيس السنغال، لإنشاء صندوق لمساعدة البلدان النامية على اللحاق بالركب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Both working papers centred on the establishment of a fund to assist third States affected by the imposition of sanctions under Chapter VII of the Charter; in both working papers, the fund would be financed partly through a percentage of assessed contributions, partly through voluntary contributions. UN وانصبت ورقتا العمل كلتاهما على إنشاء صندوق لمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛ ونصت ورقتا العمل على أن يتم تمويل الصندوق جزئيا عن طريق نسبة مئوية من اﻷنصبة المقررة، وجزئيا من التبرعات.
    Moreover, they requested the United Nations to consider establishing a fund to assist representatives of minorities to attend the Working Group on Minorities, as had been established for the Working Group on Indigenous Populations. UN بالإضافة إلى ذلك طلبوا إلى الأمم المتحدة أن تنظر في إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الأقليات على حضور اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات على غرار الصندوق الذي أنشئ لفائدة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    4. To consider the Special Rapporteur's suggestions for the creation of a fund to assist ethnic or racial communities that are victims of racial discrimination, and set up an appropriate mechanism for affirmative action at the international level. UN 4- دراسة اقتراحات المقرر الخاص بشأن إنشاء صندوق لمساعدة المجموعات الإثنية أو العرقية من ضحايا التمييز العنصري، وإنشاء آلية ملائمة للعمل الإيجابي على الصعيد الدولي؛
    Moreover, they requested the United Nations to consider establishing a fund to assist representatives of minorities to attend the Working Group on Minorities, as had been established for the Working Group on Indigenous Populations. UN وعلاوة على ذلك، طلب المشاركون إلى الأمم المتحدة أن تنظر في إمكانية إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الأقليات على حضور اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات، على نحو ما تقرر فيما يخص الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    28. Some members expressed the opinion that the establishment of a fund to assist States affected by sanctions might raise expectations which could be difficult to fulfil. UN ٢٨ - وأعرب بعض اﻷعضاء على الرأي بأن إنشاء صندوق لمساعدة الدول المتضررة من جراء الجزاءات قد يثير توقعات قد يكون من العسير الوفاء بها.
    59. Cuba stated that the establishment of a fund to assist developing countries without identification of the funding sources could lead to an additional financial burden for States. UN 59 - وأشارت كوبا إلى أن إنشاء صندوق لمساعدة البلدان النامية دون تحديد موارد التمويل يمكن أن يؤدي إلى تحميل الدول أعباء مالية إضافية.
    35. In the context of the restructuring of the Central African Armed Forces, the International Monitoring Committee had requested UNDP to set up a fund to assist military personnel wishing to leave active service in returning to civilian life, and UNDP had agreed to do so. UN ٣٥ - وفي إطار إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى، طلبت اللجنة الدولية للمتابعة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنشاء صندوق لمساعدة العسكريين الراغبين في ترك الخدمة العسكرية على العودة إلى الحياة المدنية وقد استجاب البرنامج اﻹنمائي لطلبها.
    22. In the context of the restructuring of the Central African Armed Forces, the International Monitoring Committee had requested UNDP to set up a fund to assist military personnel wishing to leave active service in returning to civilian life, and UNDP had agreed to do so. UN ٢٢ - وفي إطار إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى، طلبت اللجنة الدولية للمتابعة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنشاء صندوق لمساعدة العسكريين الراغبين في ترك الخدمة العسكرية على العودة إلى الحياة المدنية وقد استجاب البرنامج اﻹنمائي لطلبها.
    Furthermore, in addition to the human rights education measures to promote tolerance and peace, already recommended in the previous report, he suggested that the General Assembly should consider the possibility of establishing a fund to assist ethnic or racial communities that were victims of racial discrimination and condemned to live in unacceptable conditions of injustice and inequality. UN وعلاوة على ذلك، اقترح أن تقوم الجمعية العامة - باﻹضافة إلى بحث اتخاذ تدابير للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ترمي إلى تعزيز التسامح والسلام، موصى بها فعلا في التقرير السابق بالنظر في إمكانية إنشاء صندوق لمساعدة الجماعات اﻹثنية أو العنصرية من ضحايا التمييز العنصري المحكوم عليها بالعيش في ظروف من الظلم وانعدام المساواة تأباها النفس.
    72. In the conclusions of the report he submitted to the fifty—first session of the General Assembly (1996), the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance suggested that the General Assembly should explore the possibility of establishing a fund to assist ethnic or racial communities that are victims of racial discrimination. UN 72- اقترح المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على الجمعية العامة، في خاتمة التقرير الذي قدمه إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة (1996)، أن تدرس إمكانية إنشاء صندوق لمساعدة الجماعات الإثنية أو العرقية التي تقع ضحية التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد