The lack of services that specifically target women within the framework of a gender perspective is also apparent in this connection, however. | UN | غير أن نقص الخدمات التي تستهدف النساء بالتحديد في إطار المنظور الجنساني واضح في هذا الشأن. |
The extent to which a gender perspective is reported to have been integrated into national budgetary processes in conformity with ECA recommendations | UN | المدى المُبلغ عنه بشأن تضمين المنظور الجنساني في عمليات الميزنة الوطنية تمشيا مع توصيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
The Committee recommends that the State party ensure that a gender perspective is integrated in all sustainable development policies and plans. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إدماج منظور جنساني في كافة سياسات التنمية المستدامة وخططها. |
The Committee calls on the State party to ensure that a gender perspective is included in all poverty reduction plans and strategies. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إدماج منظور جنساني في جميع خطط واستراتيجيات الحد من الفقر. |
The inclusion of a gender perspective is also a priority. | UN | كما أن إدراج منظور نوع الجنس يعتبر من اﻷولويات. |
(b) Women's organizations in the design, establishment and implementation of transitional justice mechanisms, so as to ensure that women are represented in their structures and that a gender perspective is reflected in their mandates and work; | UN | (ب) المنظمات النسائية في تصميم وإنشاء وتنفيذ آليات للعدالة الانتقالية من أجل ضمان تمثيل النساء في هياكلها والأخذ بمنظور جنساني في ولاياتها وعملها؛ |
" We hereby adopt and commit ourselves as Governments to implement the following Platform for Action, ensuring that a gender perspective is reflected in all our policies and programmes. | UN | " إننا، نحن الحكومات، نعتمد هاهنا منهاج العمل التالي ونلتزم بتنفيذه، بما يكفل مراعاة الجنسين في جميع سياساتنا وبرامجنا. |
Particular care should be taken to ensure that a gender perspective is incorporated in the proposed international criminal court. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لكفالة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في المحكمة الجنائية الدولية المقترحة. |
a gender perspective is consistently utilized to compare the position and situation of women and men and the differences and disparities between them. | UN | ويستخدم المنظور الجنساني بشكل ثابت للمقارنة بين المرأة والرجل من حيث المركز والوضع والاختلافـــات والفوارق فيما بينهما. |
They recognize that the incorporation of a gender perspective is complex, especially in curriculum materials. | UN | وهي تعترف بأن إدماج المنظور الجنساني أمر معقد، ولا سيما في المناهج التعليمية. |
They should also ensure that a gender perspective is consistently incorporated into their policies and programmes. | UN | وعليها أيضا أن تكفل إدخال المنظور الجنساني بصورة متسقة ثابتة في سياساتها وبرامجها. |
It calls on the State party to ensure that a gender perspective is integrated in all rural development policies and plans. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط التنمية الريفية. |
Integrating a gender perspective is a distinct process from providing information on women's human rights, although the two are related. | UN | وإدماج المنظور الجنساني عملية تختلف عن توفير المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، رغم وجود صلة بينهما. |
It calls on the State party to ensure that a gender perspective is integrated in all rural development policies and plans. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط التنمية الريفية. |
Without ensuring that a gender perspective is integrated into climate change policies and activities, gender inequalities are exacerbated. | UN | وبدون إدماج منظور جنساني في سياسات وأنشطة تغير المناخ، يتفاقم التفاوت القائم بين الجنسين. |
The Committee calls upon the State party to ensure that a gender perspective is included in all poverty reduction plans and strategies. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إدماج منظور جنساني في جميع خطط واستراتيجيات الحد من الفقر. |
The Committee calls on the State party to ensure that a gender perspective is included in all poverty reduction plans and strategies. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إدراج منظور جنساني في جميع خطط واستراتيجيات الحد من الفقر. |
In the case of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, for example, the process of integrating a gender perspective is still in its early stages. | UN | وفي حالة مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، على سبيل المثال، فإن عملية دمج منظور نوع الجنس لا تزال في مراحلها اﻷولى. |
a gender perspective is reflected in education, health, nutrition, water and environmental sanitation. | UN | وينعكس منظور نوع الجنس في التعليم والصحة والتغذية والمياه واﻹصحاح البيئي. |
4. The report describes two processes by which a gender perspective is brought to draft legislation: the participation of non-governmental organizations on an extraordinary committee to design laws, and the right of Thai citizens to submit a request to the House of Representatives to consider laws. | UN | 4 - يصف التقرير عمليتين يجري فيهما الأخذ بمنظور جنساني في صياغة التشريع هما: إسهام المنظمات غير الحكومية في لجنة استثنائية لوضع القوانين، وحق مواطني تايلند في تقديم طلب إلى مجلس النواب للنظر في القوانين. |
38. We hereby adopt and commit ourselves as Governments to implement the following Platform for Action, ensuring that a gender perspective is reflected in all our policies and programmes. | UN | ٣٨ - إننا، نحن الحكومات، نعتمد هاهنا منهاج العمل التالي ونلتزم بتنفيذه، بما يكفل مراعاة الجنسين في جميع سياساتنا وبرامجنا. |
Ecuador will ensure that a gender perspective is adopted in economic restructuring and structural adjustment programmes. | UN | وستكفل إكوادور اعتماد منظور يراعي نوع الجنس في برامج إعادة التشكيل الاقتصادي والتكيف الهيكلي. |
" 2. Emphasizes that a gender perspective is essential for understanding both the causes and consequences of international migration; | UN | " 2 - تشدد على ما للمنظور الجنساني من أهمية أساسية لفهم أسباب الهجرة الدولية وتبعاتها؛ |
In this regard, the Committee notes with satisfaction the creation, in February 2006, of a post of Special Prosecutor to handle offences involving acts of violence against women, whereby a gender perspective is introduced into the investigation of serious human rights violations. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الارتياح استحداث وظيفة المدعي الخاص، في شباط/فبراير 2006، ليُعنى بالجرائم التي تنطوي على أعمال عنف تستهدف النساء، ومراعاة البعد الجنساني في التحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
600. Mainstreaming a gender perspective is not necessarily equivalent to working on projects with women. | UN | 600- إن مراعاة منظور الجنس لا يعني بالضرورة العمل في مشاريع مع النساء. |
a gender perspective is essential to establishing the cross-sectoral links as women play a mediating role in all spheres of society. | UN | إن وجود منظور يراعي الفروق بين الجنسين أمر ضروري ﻹنشاء روابط غير قطاعية بينما تقوم المرأة بدور الوسيط في جميع مجالات المجتمع. |