ويكيبيديا

    "a gender perspective is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظور الجنساني
        
    • منظور جنساني
        
    • منظور نوع الجنس
        
    • بمنظور جنساني
        
    • مراعاة الجنسين
        
    • منظور يراعي نوع الجنس
        
    • للمنظور الجنساني
        
    • ومراعاة البعد الجنساني
        
    • منظور الجنس
        
    • منظور يراعي الفروق بين الجنسين
        
    The lack of services that specifically target women within the framework of a gender perspective is also apparent in this connection, however. UN غير أن نقص الخدمات التي تستهدف النساء بالتحديد في إطار المنظور الجنساني واضح في هذا الشأن.
    The extent to which a gender perspective is reported to have been integrated into national budgetary processes in conformity with ECA recommendations UN المدى المُبلغ عنه بشأن تضمين المنظور الجنساني في عمليات الميزنة الوطنية تمشيا مع توصيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    The Committee recommends that the State party ensure that a gender perspective is integrated in all sustainable development policies and plans. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إدماج منظور جنساني في كافة سياسات التنمية المستدامة وخططها.
    The Committee calls on the State party to ensure that a gender perspective is included in all poverty reduction plans and strategies. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إدماج منظور جنساني في جميع خطط واستراتيجيات الحد من الفقر.
    The inclusion of a gender perspective is also a priority. UN كما أن إدراج منظور نوع الجنس يعتبر من اﻷولويات.
    (b) Women's organizations in the design, establishment and implementation of transitional justice mechanisms, so as to ensure that women are represented in their structures and that a gender perspective is reflected in their mandates and work; UN (ب) المنظمات النسائية في تصميم وإنشاء وتنفيذ آليات للعدالة الانتقالية من أجل ضمان تمثيل النساء في هياكلها والأخذ بمنظور جنساني في ولاياتها وعملها؛
    " We hereby adopt and commit ourselves as Governments to implement the following Platform for Action, ensuring that a gender perspective is reflected in all our policies and programmes. UN " إننا، نحن الحكومات، نعتمد هاهنا منهاج العمل التالي ونلتزم بتنفيذه، بما يكفل مراعاة الجنسين في جميع سياساتنا وبرامجنا.
    Particular care should be taken to ensure that a gender perspective is incorporated in the proposed international criminal court. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لكفالة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في المحكمة الجنائية الدولية المقترحة.
    a gender perspective is consistently utilized to compare the position and situation of women and men and the differences and disparities between them. UN ويستخدم المنظور الجنساني بشكل ثابت للمقارنة بين المرأة والرجل من حيث المركز والوضع والاختلافـــات والفوارق فيما بينهما.
    They recognize that the incorporation of a gender perspective is complex, especially in curriculum materials. UN وهي تعترف بأن إدماج المنظور الجنساني أمر معقد، ولا سيما في المناهج التعليمية.
    They should also ensure that a gender perspective is consistently incorporated into their policies and programmes. UN وعليها أيضا أن تكفل إدخال المنظور الجنساني بصورة متسقة ثابتة في سياساتها وبرامجها.
    It calls on the State party to ensure that a gender perspective is integrated in all rural development policies and plans. UN وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط التنمية الريفية.
    Integrating a gender perspective is a distinct process from providing information on women's human rights, although the two are related. UN وإدماج المنظور الجنساني عملية تختلف عن توفير المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، رغم وجود صلة بينهما.
    It calls on the State party to ensure that a gender perspective is integrated in all rural development policies and plans. UN وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط التنمية الريفية.
    Without ensuring that a gender perspective is integrated into climate change policies and activities, gender inequalities are exacerbated. UN وبدون إدماج منظور جنساني في سياسات وأنشطة تغير المناخ، يتفاقم التفاوت القائم بين الجنسين.
    The Committee calls upon the State party to ensure that a gender perspective is included in all poverty reduction plans and strategies. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إدماج منظور جنساني في جميع خطط واستراتيجيات الحد من الفقر.
    The Committee calls on the State party to ensure that a gender perspective is included in all poverty reduction plans and strategies. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إدراج منظور جنساني في جميع خطط واستراتيجيات الحد من الفقر.
    In the case of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, for example, the process of integrating a gender perspective is still in its early stages. UN وفي حالة مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، على سبيل المثال، فإن عملية دمج منظور نوع الجنس لا تزال في مراحلها اﻷولى.
    a gender perspective is reflected in education, health, nutrition, water and environmental sanitation. UN وينعكس منظور نوع الجنس في التعليم والصحة والتغذية والمياه واﻹصحاح البيئي.
    4. The report describes two processes by which a gender perspective is brought to draft legislation: the participation of non-governmental organizations on an extraordinary committee to design laws, and the right of Thai citizens to submit a request to the House of Representatives to consider laws. UN 4 - يصف التقرير عمليتين يجري فيهما الأخذ بمنظور جنساني في صياغة التشريع هما: إسهام المنظمات غير الحكومية في لجنة استثنائية لوضع القوانين، وحق مواطني تايلند في تقديم طلب إلى مجلس النواب للنظر في القوانين.
    38. We hereby adopt and commit ourselves as Governments to implement the following Platform for Action, ensuring that a gender perspective is reflected in all our policies and programmes. UN ٣٨ - إننا، نحن الحكومات، نعتمد هاهنا منهاج العمل التالي ونلتزم بتنفيذه، بما يكفل مراعاة الجنسين في جميع سياساتنا وبرامجنا.
    Ecuador will ensure that a gender perspective is adopted in economic restructuring and structural adjustment programmes. UN وستكفل إكوادور اعتماد منظور يراعي نوع الجنس في برامج إعادة التشكيل الاقتصادي والتكيف الهيكلي.
    " 2. Emphasizes that a gender perspective is essential for understanding both the causes and consequences of international migration; UN " 2 - تشدد على ما للمنظور الجنساني من أهمية أساسية لفهم أسباب الهجرة الدولية وتبعاتها؛
    In this regard, the Committee notes with satisfaction the creation, in February 2006, of a post of Special Prosecutor to handle offences involving acts of violence against women, whereby a gender perspective is introduced into the investigation of serious human rights violations. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الارتياح استحداث وظيفة المدعي الخاص، في شباط/فبراير 2006، ليُعنى بالجرائم التي تنطوي على أعمال عنف تستهدف النساء، ومراعاة البعد الجنساني في التحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    600. Mainstreaming a gender perspective is not necessarily equivalent to working on projects with women. UN 600- إن مراعاة منظور الجنس لا يعني بالضرورة العمل في مشاريع مع النساء.
    a gender perspective is essential to establishing the cross-sectoral links as women play a mediating role in all spheres of society. UN إن وجود منظور يراعي الفروق بين الجنسين أمر ضروري ﻹنشاء روابط غير قطاعية بينما تقوم المرأة بدور الوسيط في جميع مجالات المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد