ويكيبيديا

    "a general agreement on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق عام بشأن
        
    • اتفاق عام على
        
    • اتفاق عام حول
        
    • لاتفاق عام بشأن
        
    • الاتفاق العام على
        
    • اتفاقا عاما على
        
    These fundamental differences have proved to be a major obstacle to our forward movement towards a general agreement on a common package. UN وهذه الاختلافات اﻷساسية ثبت أنها عقبة كبرى أمام تحركنا إلى اﻷمام صوب اتفاق عام بشأن مجموعة كاملة مشتركة من اﻹصلاحات.
    The Philippines believes that a general agreement on Security Council reform can only be achieved by incremental steps. UN وتؤمن الفلبين بأنه لن يتسنى الوصول إلى أي اتفاق عام بشأن إصلاح مجلس الأمن إلا في شكل خطوات تدريجية.
    a general agreement on Security Council reform can only be achieved step by step, one step at a time. UN ولا يمكن تحقيق اتفاق عام بشأن إصلاح مجلس الأمن إلا خطوة بخطوة وتدريجيا.
    There is a general agreement on the importance of independent scientific assessments. UN فهناك اتفاق عام على أهمية التقييمات العلمية المستقلة.
    The challenge that faces us now is to translate the identifiable consensus that exists in favour of Security Council reform to a general agreement on the nature and modalities of the reform exercise. UN ويتمثل التحدي الذي يواجهنا اﻵن في ترجمة توافق اﻵراء المحقق المؤيد ﻹصلاح مجلس اﻷمن إلى اتفاق عام حول طبيعة عملية اﻹصلاح وطرائقها.
    Accordingly, it is with satisfaction that I report to the General Assembly that these consultations, initiated by my predecessor and continued by me, have led to a result which in my view could form the basis of a general agreement on the issues that were the subject of the consultations. UN ولذلك فإن من دواعى ارتياحي أن أنقل الى الجمعية العامة أن هذه المشاورات، التي بادر سلفي الى اجرائها وقمت أنا بمواصلتها، قد افضت الى نتيجة يمكن في رأيي أن تشكل أساسا لاتفاق عام بشأن المسائل التي دارت حولها المشاورات.
    His delegation therefore called for a general agreement on a revised peacekeeping scale that was fair and equitable. UN ولذا يدعو وفده إلى إبرام اتفاق عام بشأن تنقيح جدول الأنصبة المتعلق بعمليات حفظ السلام بما يكفل العدل والإنصاف.
    As a long-term goal, States parties should consider the possibility of establishing a general agreement on safeguards together with an additional protocol, in accordance with paragraph 12 of decision 2 of the 1995 Conference. UN وذَكَر أنه ينبغي على الدول أن تنظر، كهدف طويل الأجل، في إمكانية وضع اتفاق عام بشأن الضمانات، بجانب بروتوكول إضافي، وفقا للفقرة 12 من المقرَّر 2 الذي أصدره مؤتمر عام 1995.
    The CD in particular constitutes a competent negotiating body of which States must take full advantage to establish a general agreement on the principles and regulations regarding the peaceful use of outer space. UN ويشكل مؤتمر نزع السلاح بوجه خاص هيئة تفاوضية ذات كفاءة يجب أن تستفيد منها الدول استفادة كاملة لتحقيق اتفاق عام بشأن المبادئ والأنظمة المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    4. There is now a general agreement on most of these measures and more specifically on the need for diversification in Africa's commodity sector. UN ٤ - وهناك اﻵن اتفاق عام بشأن معظم هذه التدابير وبصورة أكثر تحديدا بشأن الحاجة الى تنويع قطاع السلع اﻷساسية في افريقيا.
    But, taken as a whole, it will be far easier to reach a general agreement on more aspects of the Secretary-General’s proposals if they are considered in themselves and not linked to more politicized and therefore more intractable questions. UN ولكن، عند تناولها ككل، سيكون من اﻷسهل بكثير التوصل إلى اتفاق عام بشأن جوانب أكثر من مقترحات الأمين العام إذا تناولناها في حد ذاتها دون ربطها بمسائل أكثر تسييسا وبالتالي أكثر استعصاء.
    To my mind, this committee on the veto should work at the same time a the high-level Working Group sessions, so that the conclusions to be submitted to the broader Working Group will fit smoothly into a general agreement on the reform of the Security Council. UN وفي رأيي أن تلك اللجنة المعنية بموضوع حق النقض ينبغي أن تعمل في آن معا أثناء دورات الفريق العامل الرفيع المستوى، بحيث تندرج النتائج التي سوف تستخلص وتقدم إلى الفريق العامل اﻷوسع نطاقا، اندراجا سلسا في اتفاق عام بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    With regard to the legal framework, a general agreement on Trade in Services had already been elaborated under WTO, but he wondered what other complementary elements would be addressed. UN وفيما يتعلق باﻹطار القانوني، أشار إلى ما تم بالفعل، تحت إشراف منظمة التجارة العالمية، من صياغة اتفاق عام بشأن التجارة في الخدمات وتساءل ما هي العوامل اﻷخرى المكملة التي ستجري معالجتها.
    Recently, the Government of Israel and the Palestinian Authority reached a general agreement on the need for a programme of border industrial zones to attract foreign investment and create employment opportunities. UN فمنذ عهد قريب، وصلت حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى اتفاق عام بشأن الحاجة إلى وضع برنامج لمناطق صناعية حدودية تجتذب الاستثمار اﻷجنبي وتوفر فرص العمل.
    All these elements are open for further discussion and negotiation, with a view to arriving at a general agreement on all conclusions and proposals for action. The Panel will submit its final report to the Commission at its fifth session, in 1997. UN وجميع هذه العناصر مفتوحة ﻹجراء مزيد من المناقشة والتفاوض بهدف التوصل الى اتفاق عام بشأن جميع الاستنتاجات ومقترحات العمل، وسيقدم الفريق تقريره النهائي الى اللجنة في دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧.
    This important measure reflects the concerns of the Head of State of Senegal, President Abdou Diouf, who, when he addressed this Assembly last year, on this very date, launched the idea of a general agreement on solidarity as the foundation for fruitful international economic cooperation, the driving force of North-South solidarity in a renewed form. UN وهذا التدبير الهام يظهر أوجه قلق رئيس دولة السنغال، الرئيس عبدو ضيوف الذي، عندما خاطب هذه الجمعية العامة العام الماضي في هذا التاريخ بالذات، أطلق فكرة إبرام اتفاق عام بشأن التضامن بوصفه أساسا لقيام تعاون اقتصادي دولي مثمر، وهو القوة الدافعة للتضامن بين الشمال والجنوب بصورة متجددة.
    To that end, it is necessary to establish an instantaneous and unconditional moratorium on all military activities in the entire territory of former Bosnia-Herzegovina, as a prelude to achieving a general agreement on ceasing military hostilities. UN ووصولا الى هذه الغاية، يلزم فرض إيقاف فوري وغير مشروط لجميع اﻷنشطة العسكرية في أراضي جمهورية البوسنة والهرسك السابقة بكاملها، توطئة لتحقيق اتفاق عام على وقف اﻷعمال العدائية العسكرية.
    It should be the aim of this fifty-first session of the General Assembly to maintain this momentum so that a general agreement on the major elements of reform can be reached before the session ends. UN ويجب أن يكون هدف الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة هو الحفاظ على هذا الزخم حتى يمكن التوصل إلى اتفاق عام على العناصر الرئيسية لﻹصلاح قبل نهاية هذه الدورة.
    We welcome the concern shown by most of the previous speakers for the need to reach a general agreement on this sensitive issue in accordance with the new structures of international relations. That agreement should be based on the principles of fair and equitable representation in consonance with the principles of the Charter of the United Nations and the provisions of international law. UN وإننا نعبر عن ارتياحنا للحرص الذي أبداه أغلب الوفود الذين سبقوني في الحديث بشأن التوصل الى اتفاق عام حول هذه المسألة الحساسة، وبما ينسجم مع المعطيات الجديدة للعلاقات الدولية وعلى قاعدة التوازن والعدالة في التمثيل العالمي وفقا لمبادئ الميثاق وأحكام القانون الدولي.
    Accordingly, it is with satisfaction that I report to the General Assembly that these consultations, initiated by my predecessor and continued by me, have led to a result which in my view could form the basis of a general agreement on the issues that were the subject of the consultations. UN ولذلك فإن من دواعي ارتياحي أن أنقل الى الجمعية العامة أن هذه المشاورات، التي بادر سلفي الى اجرائها وقمت أنا بمواصلتها، قد أفضت الى نتيجة يمكن في رأيي أن تشكل أساسا لاتفاق عام بشأن المسائل التي دارت حولها المشاورات.
    Each conflict will have its own characteristics and will require a specific assessment, but a general agreement on a framework for the identification of a third party would be a positive starting point to ensure that civilians are rapidly protected from the effects of explosive remnants of war as a result of future conflicts. UN وكل نزاع له خصائصه ويتطلب تقييماً خاصاً به، ولكن الاتفاق العام على إطار لتحديد طرف ثالث قد يكون منطلقاً إيجابياً لضمان الحماية السريعة للمدنيين من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب نتيجة النزاعات التي قد تنشب في المستقبل.
    We share the view that the main outlines of what could eventually constitute a general agreement on the reform of the Security Council are already there. UN ونشاطر الرأي القائل بأن الخطوط الرئيسية لما قد يشكل في نهاية المطاف اتفاقا عاما على إصلاح مجلس اﻷمن موجودة بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد