ويكيبيديا

    "a general convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية عامة
        
    • الاتفاقية العامة
        
    That is particularly important in view of the wider discussion in the United Nations context on drafting a general convention on terrorism. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنظر إلى المناقشة الأعم التي تجري في سياق الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية عامة تتعلق بالإرهاب.
    In the judgement of Cuba, a general convention or a comprehensive legal instrument on international terrorism should include the following elements: UN وارتأت كوبا أن تشمل أي اتفاقية عامة أو صك قانوني عام بشأن الإرهاب الدولي العناصر التالية:
    Spain supports the drafting of a general convention against international terrorism, and is grateful to India for its initiative in that respect. UN وإسبانيا تؤيد صياغة اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب الدولي، وتعرب عن امتنانها للهند لمبادرتها في هذا السياق.
    His delegation was convinced that the draft could be used as a primary source for the elaboration of a general convention. UN وأعرب عن اقتناع وفده بإمكانية استخدام المشروع كمصدر أولي لوضع اتفاقية عامة.
    a general convention should contain a precise definition covering all forms, types and elements of the crime of terrorism and should provide for the possibility of holding natural and legal persons responsible for it. UN وينبغي أن تتضمن الاتفاقية العامة تعريفا دقيقا يغطي جميع أشكال وأنواع وعناصر جريمة الإرهاب، كما يوفر إمكانية تحميل الأشخاص الطبيعيين والقانونيين مسؤولية هذا العمل.
    Adoption of a general convention was not an end in itself; a multidimensional approach was needed to attack the evil at its root. UN واعتماد اتفاقية عامة ليس هدفا في حد ذاته: ثمة حاجة إلى نهج متعدد الأبعاد لمهاجمة جذور الشر.
    Uruguay, which is party to most international anti-terrorism instruments, attaches priority to the conclusion of a general convention against international terrorism. UN إن أوروغواي التي انضمت إلى معظم الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب تولي الأولوية لإبرام اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    In that regard, we hope for the prompt adoption of a general convention against terrorism and for the effective implementation of other existing international legal instruments. UN وفي هذا الصدد، نأمل أن تعتمد بسرعة اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب وأن تطبق بفعالية سائر الصكوك القانونية الدولية القائمة.
    to recommend the Draft Articles to Members with a view to negotiating and concluding a general convention UN أن تزكي المشروع للأعضاء بغية التفاوض على اتفاقية عامة وعقدها؛
    Such a step, whether it materializes in a separate instrument or as part of a general convention on the safety and security of United Nations and associated personnel, would significantly contribute to the progressive development of international law and send a strong message to potential offenders. UN وهذه الخطوة، سواء اتخذت شكل صك منفصل أو كانت جزءا من اتفاقية عامة بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، فإن من شأنها أن تساهم مساهمة كبيرة في التطوير التدريجي للقانون الدولي وأن توجه رسالة قوية الى مرتكبي الاعتداءات المحتملين.
    a general convention of that type would also provide a legal framework in which to address the new forms of terrorism that were not covered by existing sectoral conventions and that were outside the scope of existing international positive law. UN وقال إن من شأن اتفاقية عامة من هذا النوع أن توفر إطارا قانونيا تعالج فيه اﻷشكال الجديدة لﻹرهاب التي لا تغطيها الاتفاقيات القطاعية القائمة والتي تقع خارج نطاق القانون الوضعي الدولي الحالي.
    If we recall, Brazil suggested a framework approach that considered a general convention with two protocols on future production and stockpiles. UN وتذكرون أن البرازيل اقترحت نهجاً إطارياً يتضمن إبرام اتفاقية عامة يُلحق بها بروتوكولان بشأن الإنتاج والمخزونات مستقبلاً.
    States are not necessarily motivated to ratify a general convention standing for a collection of principles; nor is such a convention bound to generate significant added value. UN ذلك أن الدول لا تجد بالضرورة ما يحفزها على التصديق على اتفاقية عامة تمثل مجموعة من المبادئ، كما أن اتفاقية من هذا القبيل لن تسفر بالضرورة عن قيمة مضافة.
    That was one of the basic objectives of the Movement of Non-Aligned Countries, which, since the Durban summit, had repeatedly stressed the urgency of the conclusion and implementation of a general convention of that type. UN وهذا هو أحد اﻷهداف اﻷساسية لحركة بلدان عدم الانحياز التي شدد مرارا وتكرارا، منذ قمة دربان، على ضرورة عقد اتفاقية عامة من هذا القبيل وتنفيذها.
    The contribution of the Working Group should facilitate the debate which would soon take place in the Sixth Committee and help to bring viewpoints together, thereby accelerating the holding of a conference for the drafting of a general convention on that important question. UN وقال إن مساهمة الفريق العامل من شأنها أن تيسر المناقشات التي ستجرى مستقبلا في اللجنة السادسة وتسمح بتقريب المواقف والإسراع بالتالي بتنظيم مؤتمر لإعداد اتفاقية عامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    In that regard, he supported the idea of a general convention against transnational organized crime, with a special section or protocol dealing specifically with traffic in children. UN وهو يؤيد في هذا الصدد فكرة وضع اتفاقية عامة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مع تكريس باب أو بروتوكول خاص منها يتناول بصفة خاصة الاتجار باﻷطفال.
    That is why Cuba - which has already responded to the Secretary-General's appeal by deciding to immediately ratify all the international legal instruments on terrorism - resolutely supports the adoption of a general convention on international terrorism. UN ولذا فإن كوبا، التي استجابت فعلا للنداء الذي وجهه الأمين العام بأن أعربت عن قرارها التصديق فورا على جميع الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب، تؤيد بحزم اعتماد اتفاقية عامة بشأن الإرهاب الدولي.
    Our country has also participated, in coordination with the Rio Group, in negotiations under the auspices of the United Nations concerning a general convention against terrorism and another convention relating to nuclear terrorism. UN وقد شارك بلدنا أيضا، بالتنسيق مع مجموعة ريو، في المفاوضات التي دارت تحت رعاية الأمم المتحدة بخصوص وضع اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب، واتفاقية أخرى تتصل بالإرهاب النووي.
    It believes that it is also necessary to conclude rapidly the negotiations on a general convention against terrorism so as to further strengthen the international legal framework of the struggle against terrorism. UN وترى هايتي أنه ينبغي القيام بسرعة بإنجاز المفاوضات بشأن اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب بغية مواصلة تدعيم الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    We undertake to accede as soon as possible to all the international conventions against terrorism and to implement them; we call for the conclusion of a general convention on terrorism. UN ونحن نتعهد بالانضمام في أقرب وقت ممكن إلى جميع الاتفاقيات المناهضة للإرهاب وبتنفيذها؛ وندعو إلى إبرام اتفاقية عامة بشأن الإرهاب.
    - a general convention on cooperation in judicial matters between the Republic of Mali and Burkina Faso, signed at Bamako on 23 November 1963; UN - الاتفاقية العامة للتعاون في مجال العدالة بين جمهورية مالي وبوركينا فاسو، الموقعة في باماكو في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1963؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد