ويكيبيديا

    "a general nature" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طابع عام
        
    • الطابع العام
        
    • ذات طبيعة عامة
        
    • ذات الطبيعة العامة
        
    • بطابع عام
        
    • عامة الطابع
        
    • طابعاً عاماً
        
    • ذا طبيعة عامة
        
    • تتسم بطبيعة عامة
        
    • ذات طبيعة عمومية
        
    • طبيعة عامة التماسا
        
    I therefore discourage opening remarks of a general nature so that we can turn swiftly to the substance of our work. UN ولذلك فأنا لا أشجع على الإدلاء بملاحظات افتتاحية ذات طابع عام حتى نتمكن من الخوض بسرعة في جوهر أعمالنا.
    Note This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the fifty-third session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الثالثة والخمسين.
    Note This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the fifty-fourth session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الرابعة والخمسين.
    We wish, however, to address a few issues of a general nature as our contribution to the ongoing debate on this agenda item. UN بيد أننا نود أن نعالج، كمساهمة منا في المناقشة الجارية لهذا البند من جدول اﻷعمال عددا من القضايا ذات الطابع العام.
    I will also seize this opportunity to make a few comments of a general nature on the jurisdiction of the Tribunal. UN وسأغتنم أيضا هذه الفرصة لأدلي ببعض التعليقات ذات الطابع العام على اختصاص المحكمة.
    Furthermore, he transmitted allegations of a general nature to the Governments of Brazil, Cambodia, El Salvador and Peru. UN وفضلا عن ذلك، أرسل ادعاءات ذات طبيعة عامة إلى حكومات كل من البرازيل وبيرو والسلفادور وكمبوديا.
    The State party considers that issues of such a general nature are best dealt with by the Committee under the reporting procedure. UN وترى الدولة الطرف أن من الأفضل أن تعالج اللجنة القضايا ذات الطبيعة العامة بهذا الشكل في إطار إجراء تقديم التقارير.
    This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the sixtieth session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الستين.
    My statement in this general debate focuses on two points, the first of a general nature and the second more specifically related to the 2010 session. UN ويركِّز بياني في هذه المناقشة العامة على نقطتين، الأولى ذات طابع عام والثانية تتعلق بشكل أكثر تحديدا بدورة عام 2010.
    7.4 In the present case, it can be inferred from the file that the identity check in question was of a general nature. UN 7-4 وفي هذه الحالة، يمكن أن يتضح من الملف أن عملية التحقق من الهوية، قيد النظر، هي عملية ذات طابع عام.
    7.4 In the present case, it can be inferred from the file that the identity check in question was of a general nature. UN 7-4 وفي هذه الحالة، يمكن أن يتضح من الملف أن عملية التحقق من الهوية، قيد النظر، هي عملية ذات طابع عام.
    However, the complainant's allegations remain of a general nature. UN غير أن ادعاءات المشتكي تبقى ذات طابع عام.
    Her delegation would be providing detailed comments in writing, but wished to make some preliminary observations of a general nature. UN وقالت إن وفدها سيقدِّم تعليقات تفصيلية كتابة، بيد أن وفدها يرغب في إبداء بعض ملاحظات أوَّلية، ذات طابع عام.
    We would like to make the following brief comments of a general nature. UN ونود أن نبدي التعليقات الموجزة التالية وهي ذات طابع عام.
    Accordingly, the obligation set out in article 12 is of a general nature. UN ومن هنا جاء الطابع العام للالتزام الوارد في المادة 12.
    Information of a general nature concerning efforts to promote UN المعلومات ذات الطابع العام فيما يتعلق بالجهود المتصلة بالتوعية والنشر
    I should like to use the discussion of this “state of the Organization” report to advance a number of ideas of a general nature. UN وأود أن أغتنم مناسبة مناقشة هذا التقرير عـــن حالة المنظمة ﻷقدم عددا من اﻷفكار ذات الطابع العام.
    Members of the Committee all knew that resolutions of a general nature were difficult to negotiate. UN إذ أنه من المعروف جيدا في اللجنة الثالثة أنه من الصعب عموما التفاوض بشأن القرارات ذات الطابع العام.
    Her statement was followed by national and joint statements of a general nature. UN وبعد كلمة السيدة لويس، أُدلي ببيانات وطنية وبيانات مشتركة ذات طبيعة عامة.
    Nowadays, in some measure, delegations take advantage of the plenary meetings of the CD to make statements of a general nature. UN وفي هذه اﻷيام، تستفيد الوفود إلى حدﱢ ما من الجلسات العامة لهذا المؤتمر لتدلي ببيانات ذات طبيعة عامة.
    When establishing rules of a general nature, the President issues decrees; for other maters, orders. UN ويقر الرئيس القواعد ذات الطبيعة العامة بإصدار مراسيم، بينما يصدر أوامر في غير ذلك من الأمور.
    It might make sense to adopt fewer resolutions of a general nature, unconnected to any immediate situation. UN وقد يكون مفيدا إصدار عدد أقل من القرارات التي تتسم بطابع عام دون أن ترتبط بأي حالة مباشرة.
    However, the data provided was of a general nature and did not provide an overview of how many extradition cases for corruption-related offences had been handled. UN بيد أنَّ البيانات المقدَّمة كانت عامة الطابع ولم تبين عدد حالات التسليم التي عوجلت في إطار قضايا متصلة بالفساد.
    The question concerns which organ of State (which law is applicable in determining it - domestic or international?) and in what manner the State has the right to waive the immunity of its official (explicit waiver, implied waiver, ad hoc waiver, waiver of a general nature, for example, through the conclusion of an international treaty, etc.). UN ويتعلق السؤال لمعرفة بأي هيئة من هيئات الدولة يعود لها أمر ذلك (أي قانون ينطبق في تحديده - المحلي أم الدولي؟) وبأي طريقة يحق للدولة أن ترفع حصانة مسؤوليها (رفعها صراحة، رفعها ضمناً، رفعها بشكل خاص، رفع يكتسي طابعاً عاماً مثلاً بإبرام معاهدة دولية، إلخ).
    Moreover, the discussion covered in the records had been of a general nature and no concrete decisions had been taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان النقاش الذي غطته المحاضر ذا طبيعة عامة ولم تتخذ أية قرارات ملموسة نتيجة له.
    Second, those of a general nature which under the principle of equality implicitly also have an impact on women; and UN ثانياً، تلك التي تتسم بطبيعة عامة والتي، بموجب مبدأ المساواة، تؤثر ضمناً على النساء؛
    Australia, Ireland, India and Norway also claim compensation for public service expenditures of a general nature, such as costs of official missions, costs of transfer of diplomats, and salaries for additional staff and overtime payments made to members of their diplomatic missions in the Middle East. UN ٠٢١- كما تطلب كل من أستراليا وآيرلندا والنرويج والهند تعويضاً عن نفقات الخدمة العامة ذات طبيعة عمومية مثل تكاليف البعثات الرسمية، وتكاليف نقل الدبلوماسيين، ورواتب الموظفين اﻹضافيين، والمدفوعات عن العمل اﻹضافي المقدمة ﻷعضاء بعثاتها الدبلوماسية في الشرق اﻷوسط.
    Bearing in mind the cost-effectiveness of the undertaking, three proposals of a general nature are presented in the present report for consideration and approval by Member States. UN ومع مراعاة مطلب أن يكون هذا المشروع فعالا من حيث التكلفة، تعرض في هذا التقرير ثلاث مقترحات ذات طبيعة عامة التماسا للنظر والموافقة من جانب الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد