The Chairpersonship of the Commission rotates on a geographical basis in principle. | UN | أما رئاسة اللجنة فتكون، من حيث المبدأ، بالتناوب على أساس جغرافي. |
In this regard, the Committee notes from the information provided to it that there is a geographical imbalance among the staff re-hired. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من المعلومات التي قدمت إليها أنه يوجد عدم توازن جغرافي في صفوف الموظفين المُعاد تعيينهم. |
Greece has taken a major step of compromise by accepting a compound name with a geographical qualifier for all uses and purposes. | UN | وقد اتخذت اليونان خطوة تنازل هامة بقبول اسم مركب ذي تحديد جغرافي يصلح لجميع الاستخدامات والأغراض. |
The KNCHR has a geographical jurisdiction that covers the whole of Kenya. It is vested with both human rights promotion and protection competence. | UN | وتختص اللجنة من الناحية الجغرافية بجميع أنحاء البلد، ومهمتها هي تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
We will continue, as I said, our consultations on a geographical group basis, and we will resume our meeting on Tuesday. | UN | وكما قلتُ، سنواصل مشاوراتنا على أساس المجموعات الجغرافية وسنستأنف دورتنا يوم الثلاثاء. |
All the blocks are located entirely within a geographical area measuring not more than 550 kilometres by 550 kilometres. | UN | وتقع القطع جميعها بالكامل داخل منطقة جغرافية لا تتجاوز مساحتها 550 كيلو مترا في 550 كيلو مترا. |
The year 2008 brought about a geographical shift in seizures towards the source countries for cocaine. | UN | وشهد عام 2008 تحوّلا جغرافيا في مضبوطات الكوكايين باتجاه بلدان المصدر. |
Requests for invitations to visit a number of countries have been sent by the Special Rapporteur, taking into consideration the importance of achieving a geographical balance. | UN | وقد أرسل المقرر الخاص طلبات للحصول على دعوات لزيارة عدد من البلدان آخذاً في الاعتبار أهمية تحقيق توازن جغرافي. |
They emphasized that the United Nations procurement should be on as wide a geographical basis as possible with preferential treatment for the developing countries. | UN | وأكدوا على أن مشتريات الأمم المتحدة ينبغي أن تكون على أوسع نطاق جغرافي ممكن مع منح البلدان النامية معاملة تفضيلية. |
Requests for invitations to visit a number of countries have been sent by the Special Rapporteur, taking into consideration the importance of achieving a geographical balance. | UN | وقد أرسل المقرر الخاص طلبات من أجل توجيه دعوات إلى زيارة عدد من البلدان، مراعياً في ذلك أهمية تحقيق توازن جغرافي. |
The secretariat will seek to achieve a geographical balance among the instructors participating in the training programme. | UN | وتسعى الأمانة لإقامة توازن جغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب. |
The rotation of the Chairpersonship on a geographical basis has not been strictly established. | UN | ولم يستتب مبدأ تناوب الرئاسة على أساس جغرافي. |
Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | ومن المهم إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية اختيار الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Advice on establishing a geographical information component within a national information infrastructure was provided to the Rwandan Government. | UN | وزُودت الحكومة الرواندية بالمشورة بشأن إنشاء عنصر للمعلومات الجغرافية داخل الهيكل الأساسي الوطني للمعلومات. |
a geographical reconstruction of regional groups adapted to the geopolitical dimensions of today's world ought to be implemented. | UN | ينبغي إعادة التشكيل الجغرافي للمجموعات اﻹقليمية بحيث تتكيف مع اﻷبعاد الجغرافية والسياسية لعالم اليوم. |
In addition, a geographical information system (GIS) environmental database is being developed and testing of other appropriate environmental technologies is under way. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع قاعدة بيانات بيئية لنظام للمعلومات الجغرافية كما يجري اختبار تكنولوجيات بيئية ملائمة أخرى. |
OATUU has in its fold a geographical membership from 53 African countries of about 30 million workers. | UN | ويتبع المنظمة أعضاء من ٥٣ بلدا أفريقيا من مختلف المناطق الجغرافية يبلغ عددهم نحو ٣٠ مليون عامل. |
The need for broadening the geographical base of the supplier roster and the procurement of goods and services on as wide a geographical basis as possible was emphasized. | UN | وجرى التشديد على الحاجة إلى توسيع القاعدة الجغرافية لقائمة الموردين وشراء السلع والخدمات على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
The need for broadening the geographical base of the supplier roster and the procurement of goos and services on as wide a geographical basis as possible was emphasized. | UN | وجرى التشديد على الحاجة إلى توسيع القاعدة الجغرافية لقائمة الموردين وشراء السلع والخدمات على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Indeed, the source of much TK cannot be traced to a specific community or even to a geographical region. | UN | والواقع أنه لا يمكن تعقب مصدر معظم المعارف التقليدية حتى مجتمع محلي محدد بل حتى منطقة جغرافية. |
The Tribunal monitors regularly geographical distribution so as to ensure recruitment on as wide a geographical basis as possible. | UN | ترصد المحكمة بانتظام التوزيع الجغرافي من أجل ضمان أن يكون التعيين مستندا إلى أوسع قاعدة جغرافية ممكنة. |
It would be a geographical, historical and cultural aberration if this were not so. | UN | وإذا لم يحدث ذلك، فستكون تلك حالة شاذة جغرافيا وتاريخيا وثقافيا. |
We would like to see a geographical perspective factored into such an increase. | UN | ونود أن يراعى المنظور الجغرافي في تلك الزيادة. |