ويكيبيديا

    "a global body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة عالمية
        
    On some occasions, the global statistical community informally expressed its disappointment that the Principles were not strictly adhered to nor were they enforced by a global body. UN وفي بعض المناسبات، أعربت الأوساط الإحصائية العالمية بشكل غير رسمي عن خيبة أملها من عدم التقيد التام بالمبادئ أو إنفاذها من جانب هيئة عالمية.
    The representative of the United States stated that his delegation was cautious about prohibiting reservations which would not be of concern to a global body as a whole. UN وقال ممثل الولايات المتحدة إن وفده يلتزم الحذر فيما يتعلق بحظر تحفظات ربما لا تهم هيئة عالمية ككل.
    Requires careful determination of the composition and method of selection to overcome political difficulties, especially in the context of a global body UN يتطلب عناية في تحديد أعضاء الهيئة وطريقة اختيارهم للتغلب على الصعوبات السياسية، ولا سيما في سياق هيئة عالمية
    The problem might indeed be one of lack of communication, but as a global body the United Nations must take a global approach to such questions. UN وقد تبدو المشكلة بالفعل مشكلة افتقار إلى الاتصال، غير أن الأمم المتحدة بوصفها هيئة عالمية يجب أن تنتهج نهجا عالميا إزاء هذه المسائل.
    The operationalization of this approach to development can best be undertaken, we believe, under the auspices of a global body such as the United Nations. UN ونؤمن بأن أفضل طريقة لتطبيق هذا النهج على التنمية هي وضعه تحت إشراف هيئة عالمية مثل الأمم المتحدة.
    As a global body, the role of the International Cooperative Alliance is that of advocacy and promotion of cooperatives at the global level. UN أما التحالف التعاوني الدولي فإن الدور الذي يضطلع به بوصفه هيئة عالمية هو مناصرة التعاونيات وتعزيزها على الصعيد العالمي. مُنِح المركز الاستشاري الخاص في عام ٢٠٠٢
    Many participants proposed a multilateral response to the crisis, which should include the establishment of a global body to regulate financial markets in general and the activities of hedge funds in particular. UN واقترح عدد كبير من المشاركين استجابة متعددة الأطراف للأزمة، تشمل إنشاء هيئة عالمية لتنظيم الأسواق المالية بصورة عامة وأنشطة الصناديق التحوطية بصورة خاصة.
    Further, given the audience, the methodology of UNITAR courses is influenced by the multilateral setting, involving peer-to-peer learning and exchange within a global body of diplomats. UN علاوة على ذلك، فبالنظر إلى الجمهور، فإن منهجية الدورات التي يقدمها المعهد تتأثر بالوضع المتعدد الأطراف، الذي يشمل التعلم من الأنداد والتبادل داخل هيئة عالمية من الدبلوماسيين.
    It is CARICOM's view that the operationalization of such an approach to development can best be undertaken under the auspices of a global body such as the United Nations. UN وترى الجماعة الكاريبية أن وضع ذلك النهج إزاء التنمية موضع التنفيذ يمكن الاضطلاع به على أفضل نمو تحت رعاية هيئة عالمية مثل الأمم المتحدة.
    Many participants proposed a multilateral response to the crisis, which should include the establishment of a global body to regulate financial markets in general and the activities of hedge funds in particular. UN واقترح عدد كبير من المشاركين استجابة متعددة الأطراف للأزمة، تشمل إنشاء هيئة عالمية لتنظيم الأسواق المالية بصورة عامة وأنشطة الصناديق التحوطية بصورة خاصة.
    In the end it would also strengthen the United Nations as a global body dedicated to defending the rights of the weakest and most vulnerable. UN ومن شأنه أيضاً، في نهاية المطاف، أن يعزز من مكانة الأمم المتحدة بوصفها هيئة عالمية مكرسة للدفاع عن حقوق أشد فئات السكان ضعفاً وأكثرها تعرضاً للمخاطر.
    In today's interdependent world, we need a global body to settle our differences and to ensure orderly global governance to avert threats to humanity. UN وفي عالم اليوم المترابط نحتاج إلى هيئة عالمية لتسوية خلافاتنا ولكفالة تصريف الشؤون العالمية على نحو منظم، لتفادي اﻷخطار التي تهدد البشرية.
    The Commission is today looked upon as a global body almost on a par with the Security Council and the General Assembly when it comes to the protection of human rights. UN والناس ينظرون الآن إلى اللجنة باعتبارها هيئة عالمية لا تقل أهمية عن مجلس الأمن والجمعية العامة، حين يتعلق الأمر بحماية حقوق الإنسان.
    It was observed that the United Nations was a global body dealing with a wide range of global issues: issues of a political nature, security issues, economic issues, social and cultural issues. UN ١٠٤ - وقيل إن اﻷمم المتحدة هيئة عالمية تتناول طائفة كبيرة من القضايا العالمية: منها القضايا ذات الطابع السياسي، وقضايا اﻷمن، والقضايا الاقتصادية، والقضايا الاجتماعية والثقافية.
    Local authority associations around the world have formed a global body, known as the World Association of Cities and Local Authorities Coordination, to coordinate local authority activities in the implementation of global programmes and to ensure joint representation, working in partnership with the United Nations and other international organizations. UN وقد شكلت رابطات السلطات المحلية في سائر أنحاء العالم هيئة عالمية تعرف باسم رابطة التنسيق العالمية لسلطات المدن والسلطات المحلية، لتنسيق أنشطة السلطات المحلية في مجال تنفيذ البرامج العالمية وضمان التمثيل المشترك والعمل في شراكة مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    104. It was necessary to rebuild the United Nations as a global body of proven legitimacy to control global financial speculators. UN 104 - وأضاف أنه من الضروري إعادة بناء الأمم المتحدة بوصفها هيئة عالمية لها شرعية ثابتة بغية مراقبة المضاربين الماليين العالميين.
    As a global body with an institutional structure and a finely balanced decision-making mechanism that safeguards the interests of all States, the Authority is well equipped to deal with new developments relating to the deep ocean and to play a more meaningful role in the international system of ocean governance. UN وهي، باعتبارها هيئة عالمية ذات هيكل مؤسسي وآلية لاتخاذ القرار متوازنة بشكل ممتاز تعمل على صيانة مصالح جميع الدول، قادرة تماما على التعامل مع التطورات الجديدة المتصلة بالمحيطات العميقة، وعلى أداء دور ذي مغزى أكبر في النظام الدولي لإدارة المحيطات.
    Local authority associations around the world have formed a global body called the World Association of Cities and Local Authorities Coordination, to coordinate local authority activities in the implementation of global programmes and to ensure joint representations, working in partnership with the United Nations and other international organizations. UN وقد شكلت رابطات السلطات المحلية في سائر أنحاء العالم هيئة عالمية سميت رابطة التنسيق العالمية لسلطات المدن والسلطات المحلية ، لتنسيق أنشطة السلطات المحلية في تنفيذ البرامج العالمية ولضمان التمثيل المشترك والعمل المشترك مع اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى .
    For these reasons, also, we have felt all along — and I said so last year in my statements in this forum and in the First Committee of the United Nations General Assembly — that the Conference on Disarmament, a global body by definition, has a useful role to play in seeking global bans on specific conventional weapons systems, including landmines. UN لهذه اﻷسباب أيضاً نرتئي دائماً - وقد قلت هذا في العام الماضي في بياناتي في هذا المحفل وفي اللجنة اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، إن لمؤتمر نزع السلاح، وهو هيئة عالمية بحكم التعريف، دوراً هاماً يمكنه القيام به في السعي للتوصل الى حظر عالمي لمنظومات أسلحة تقليدية محددة، منها اﻷلغام البرية.
    As former Secretary-General Boutros Boutros-Ghali stated: " A United Nations Parliamentary Assembly -- a global body of elected representatives -- could invigorate our institutions of global governance with unprecedented democratic legitimacy, transparency and accountability. " UN وكما ذكر الأمين العام الأسبق بطرس بطرس غالي: " من شأن جمعية برلمانية للأمم المتحدة - هيئة عالمية تضم ممثلين منتخبين - أن تعزز مؤسسات الحوكمة العالمية بطابع غير مسبوق من الشرعية الديمقراطية والشفافية والمساءلة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد