Poverty, even when reduced by half, will remain a global challenge. | UN | فالفقر، حتى لو خُفض إلى النصف، سيظل يمثل تحديا عالميا. |
As recent extreme weather events had confirmed, climate change was a global challenge which required a comprehensive global response. | UN | وكما أثبتت شدة الأحداث المناخية الأخيرة، يعد تغير المناخ تحديا عالميا يتطلب تصديا شاملا على صعيد العالم. |
It is therefore timely to address NCDs as a global challenge. | UN | وعليه من المناسب أن نتصدى الآن للأمراض غير المعدية بوصفها تحديا عالميا. |
Old and frozen conflicts remain a global challenge. | UN | وما زالت الصراعات القديمة والمجمدة تشكل تحدياً عالمياً. |
Terrorism remains a global challenge that can be defeated only through a concerted international effort. | UN | ويبقى الإرهاب تحدياً عالمياً لا يمكن هزمه إلاّ بجهد دولي متضافر. |
These diseases pose a global challenge that concerns us all, whether in developing, emerging or developed countries, and which we must tackle together. | UN | تمثل هذه الأمراض تحديا عالميا يشغلنا جميعا، سواء في البلدان النامية أو الناشئة أو المتقدمة النمو، وعلينا التصدي له معا. |
As a global challenge with transnational linkages, terrorism required a compelling international response. | UN | وبما أن الإرهاب يمثل تحديا عالميا وله ارتباطات عبر وطنية، فإن الأمر يقتضي استجابة دولية حازمة. |
Those issues presented a global challenge because of the ease with which diseases may spread globally. | UN | وتمثل هذه القضايا تحديا عالميا بسبب السهولة التي يمكن أن تنتشر فيها الأمراض في العالم. |
This last consideration is increasingly pertinent in today's security environment, where the risk of nuclear terrorism has become a global challenge. | UN | ويكتسب هذا الاعتبار الأخير أهمية متزايدة في البيئة الأمنية الحاضرة، حيث أصبح خطر الإرهاب النووي تحديا عالميا. |
We are facing a global challenge that requires global intelligence, global commitment and a global response. | UN | ونحن نواجه تحديا عالميا يتطلب معلومات استخبارية عالمية والتزاما عالميا واستجابة عالمية. |
The development and promotion of common evaluation and monitoring tools, indicators and benchmarks based on commonly agreed standards remains a global challenge in the field. | UN | ويظل تطوير وتعزيز أدوات ومؤشرات ومقاييس مشتركة للتقييم والرصد تستند إلى معايير متفق عليها يمثل تحديا عالميا في الميدان. |
18. The humanitarian community has now acknowledged that the issue of sexual exploitation and abuse is a global challenge. | UN | 18- أصبحت الجهات العاملة في المجالات الإنسانية تدرك الآن أن مسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين تشكل تحديا عالميا. |
This posed a global challenge to all international institutions and tested the effectiveness of the multilateral system as a whole. | UN | وهذا يخلق تحديا عالميا أمام جميع المؤسسات الدولية، ويضع على محك الاختبار فعالية النظام المتعدد اﻷطراف بأسره. |
This posed a global challenge to all international institutions and tested the effectiveness of the multilateral system as a whole. | UN | وهذا يخلق تحديا عالميا أمام جميع المؤسسات الدولية، ويضع على محك الاختبار فعالية النظام المتعدد اﻷطراف بأسره. |
Climate change is a global challenge and a defining issue of our era. | UN | يمثل تغير المناخ تحدياً عالمياً وقضية مصيرية في عصرنا. |
In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response. | UN | وختم كلمته مؤكداً أن تغير المناخ يشكل تحدياً عالمياً يتطلب استجابة عالمية. |
As noted above in Paragraphs and , a global challenge like mercury may be addressed by a comprehensive, over-arching instrument with a broad scope. | UN | وكما أشير في الفقرتين 15 و 16، فيما سبق، فإن تحدياً عالمياً مثل الزئبق يمكن مواجهته بصك شامل جامع واسع التغطية. |
This is a global challenge, affecting all regions of the world. | UN | ويشكل ذلك تحدياً عالمياً يؤثر على جميع مناطق المعمورة. |
Such a global challenge can only be met by a concerted global response. | UN | وهذا التحدي العالمي لا يمكن مواجهته إلا عن طريق استجابة عالمية منسقة. |
Climate change is a global challenge that needs to be tackled at the global level. | UN | إن تغير المناخ تحدٍ عالمي تتعين مواجهته على الصعيد العالمي. |
In the light of such factors, one speaker suggested that economic and financial crimes constituted a global challenge that was as significant as any other, including terrorism, and that such crimes might cause even greater damage. | UN | ونظرا لتلك العوامل، رأى أحد المتكلّمين أن الجرائم الاقتصادية والمالية تمثّل تحدّيا عالميا له من الأهمية ما لأي تحدٍّ آخر، بما في ذلك الإرهاب، بل يمكن أن تُحدث أضرارا أكبر. |
In 2010 the theme of the Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space sessions was " Space debris -- a global challenge " . | UN | وفي عام 2010 كان موضوع جلسات الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة هو " الحطام الفضائي - تحدٍّ عالمي " . |
We recognize that the narcotics problem is a global challenge which also requires a global response, including addressing the demand and supply sides. | UN | وهم يقرّون بأنَّ مشكلة المخدِّرات تمثّل تحدّياً عالمياً وتتطلّب ردًّا عالمياً، بما في ذلك معالجة جانبي العرض والطلب. |