ويكيبيديا

    "a global challenge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديا عالميا
        
    • تحدياً عالمياً
        
    • التحدي العالمي
        
    • تحدٍ عالمي
        
    • تحدّيا عالميا
        
    • تحدٍّ عالمي
        
    • تحدّياً عالمياً
        
    Poverty, even when reduced by half, will remain a global challenge. UN فالفقر، حتى لو خُفض إلى النصف، سيظل يمثل تحديا عالميا.
    As recent extreme weather events had confirmed, climate change was a global challenge which required a comprehensive global response. UN وكما أثبتت شدة الأحداث المناخية الأخيرة، يعد تغير المناخ تحديا عالميا يتطلب تصديا شاملا على صعيد العالم.
    It is therefore timely to address NCDs as a global challenge. UN وعليه من المناسب أن نتصدى الآن للأمراض غير المعدية بوصفها تحديا عالميا.
    Old and frozen conflicts remain a global challenge. UN وما زالت الصراعات القديمة والمجمدة تشكل تحدياً عالمياً.
    Terrorism remains a global challenge that can be defeated only through a concerted international effort. UN ويبقى الإرهاب تحدياً عالمياً لا يمكن هزمه إلاّ بجهد دولي متضافر.
    These diseases pose a global challenge that concerns us all, whether in developing, emerging or developed countries, and which we must tackle together. UN تمثل هذه الأمراض تحديا عالميا يشغلنا جميعا، سواء في البلدان النامية أو الناشئة أو المتقدمة النمو، وعلينا التصدي له معا.
    As a global challenge with transnational linkages, terrorism required a compelling international response. UN وبما أن الإرهاب يمثل تحديا عالميا وله ارتباطات عبر وطنية، فإن الأمر يقتضي استجابة دولية حازمة.
    Those issues presented a global challenge because of the ease with which diseases may spread globally. UN وتمثل هذه القضايا تحديا عالميا بسبب السهولة التي يمكن أن تنتشر فيها الأمراض في العالم.
    This last consideration is increasingly pertinent in today's security environment, where the risk of nuclear terrorism has become a global challenge. UN ويكتسب هذا الاعتبار الأخير أهمية متزايدة في البيئة الأمنية الحاضرة، حيث أصبح خطر الإرهاب النووي تحديا عالميا.
    We are facing a global challenge that requires global intelligence, global commitment and a global response. UN ونحن نواجه تحديا عالميا يتطلب معلومات استخبارية عالمية والتزاما عالميا واستجابة عالمية.
    The development and promotion of common evaluation and monitoring tools, indicators and benchmarks based on commonly agreed standards remains a global challenge in the field. UN ويظل تطوير وتعزيز أدوات ومؤشرات ومقاييس مشتركة للتقييم والرصد تستند إلى معايير متفق عليها يمثل تحديا عالميا في الميدان.
    18. The humanitarian community has now acknowledged that the issue of sexual exploitation and abuse is a global challenge. UN 18- أصبحت الجهات العاملة في المجالات الإنسانية تدرك الآن أن مسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين تشكل تحديا عالميا.
    This posed a global challenge to all international institutions and tested the effectiveness of the multilateral system as a whole. UN وهذا يخلق تحديا عالميا أمام جميع المؤسسات الدولية، ويضع على محك الاختبار فعالية النظام المتعدد اﻷطراف بأسره.
    This posed a global challenge to all international institutions and tested the effectiveness of the multilateral system as a whole. UN وهذا يخلق تحديا عالميا أمام جميع المؤسسات الدولية، ويضع على محك الاختبار فعالية النظام المتعدد اﻷطراف بأسره.
    Climate change is a global challenge and a defining issue of our era. UN يمثل تغير المناخ تحدياً عالمياً وقضية مصيرية في عصرنا.
    In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response. UN وختم كلمته مؤكداً أن تغير المناخ يشكل تحدياً عالمياً يتطلب استجابة عالمية.
    As noted above in Paragraphs and , a global challenge like mercury may be addressed by a comprehensive, over-arching instrument with a broad scope. UN وكما أشير في الفقرتين 15 و 16، فيما سبق، فإن تحدياً عالمياً مثل الزئبق يمكن مواجهته بصك شامل جامع واسع التغطية.
    This is a global challenge, affecting all regions of the world. UN ويشكل ذلك تحدياً عالمياً يؤثر على جميع مناطق المعمورة.
    Such a global challenge can only be met by a concerted global response. UN وهذا التحدي العالمي لا يمكن مواجهته إلا عن طريق استجابة عالمية منسقة.
    Climate change is a global challenge that needs to be tackled at the global level. UN إن تغير المناخ تحدٍ عالمي تتعين مواجهته على الصعيد العالمي.
    In the light of such factors, one speaker suggested that economic and financial crimes constituted a global challenge that was as significant as any other, including terrorism, and that such crimes might cause even greater damage. UN ونظرا لتلك العوامل، رأى أحد المتكلّمين أن الجرائم الاقتصادية والمالية تمثّل تحدّيا عالميا له من الأهمية ما لأي تحدٍّ آخر، بما في ذلك الإرهاب، بل يمكن أن تُحدث أضرارا أكبر.
    In 2010 the theme of the Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space sessions was " Space debris -- a global challenge " . UN وفي عام 2010 كان موضوع جلسات الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة هو " الحطام الفضائي - تحدٍّ عالمي " .
    We recognize that the narcotics problem is a global challenge which also requires a global response, including addressing the demand and supply sides. UN وهم يقرّون بأنَّ مشكلة المخدِّرات تمثّل تحدّياً عالمياً وتتطلّب ردًّا عالمياً، بما في ذلك معالجة جانبي العرض والطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد