ويكيبيديا

    "a glossary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسرد
        
    • مسردا
        
    • مسرداً
        
    • ومسرد
        
    • ومسرداً
        
    • المسرد
        
    • قائمة بالمصطلحات
        
    • ومسردا
        
    • معجم بالمصطلحات
        
    • فهرساً
        
    • والمسرد
        
    • قائمة بمصطلحات
        
    Also, the UN-SPIDER programme might be able to facilitate the development of a glossary or lexicon of each community for the benefit of the other participating groups. UN وذكر أيضا أنَّ برنامج سبايدر قد يكون قادرا على تيسير وضع مسرد مصطلحات أو قائمة مفردات لكل من الأوساط لتنتفع به المجموعات المشاركة الأخرى.
    The suggestion was therefore made to address the matter in a glossary rather than in article 2. UN ولذلك اقتُرح أن تُعالج هذه المسألة في مسرد مصطلحات وليس في المادة 2.
    :: a glossary of terms used in the field of transfer pricing. UN :: مسرد المصطلحات المستخدمة في ميدان تسعير التحويل.
    The annex contains a glossary of gender mainstreaming terms. UN ويتضمن مرفق التقرير مسردا لمصطلحات تعميم المنظور الجنساني.
    To the same end, the questionnaire includes a glossary of definitions, as formulated by relevant international bodies. UN وتحقيقاً للغاية ذاتها، يشمل الاستبيان مسرداً بالتعاريف، كما صاغتها الهيئات الدولية ذات الصلة.
    In the third stage, the manuscript will be finalized, with appendices and a glossary. UN أما في المرحلة الثالثة، فستستكمل نسخة المبادئ التوجيهية بتذييلات ومسرد.
    This instrument, the PPBME, contains a number of definitions and descriptions of terms as well as a glossary. UN ويتضمن هذا الصك، المسمى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، عدداً من التعاريف والأوصاف للمصطلحات ومسرداً أيضاً.
    a glossary of technical terms is contained in annex II to the present document. UN ويرد مسرد بالمصطلحات التقنية في المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    The Network wished to suggest that a glossary of terms should be included to ensure that everyone uses the same terminology. UN واقترحت الشبكة إدراج مسرد للمصطلحات للتأكد من أن الجميع يستخدمون نفس المصطلحات.
    The explanatory commentary is supplemented by a glossary of technical terms contained in annex II to the present document. UN ويلحق بالتعليق التفسيري مسرد بالمصطلحات التقنية يرد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    a glossary of technical terms is contained in annex II to the present document. UN ويرد مسرد بالمصطلحات التقنية في المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    For the convenience of the reader, a glossary of acronyms, abbreviations and chemical symbols is provided. UN ولراحة القارئ، يرد مسرد للمختصرات والمصطلحات والرموز الكيميائية.
    a glossary of human rights also was compiled and published; UN وأُعدّ ونُشر أيضا مسرد للمصطلحات المستخدمة في مجال حقوق الإنسان؛
    Annex IV of the report provides a glossary of terms. UN ويقدم الفرع الرابع من التقرير مسردا للمصطلحات.
    The Interreligious Council of Bosnia and Herzegovina issued a glossary of religious terms to enhance a better understanding of diversity. UN وأصدر المجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك مسردا بالمصطلحات الدينية تعزيزاً لفهم أفضل للتنوع.
    The published curriculum included a glossary of GNSS terms developed in the framework of the ICG Providers' Forum workplan. UN وتضمّن المنهاج الدراسي المنشور مسرداً بمصطلحات هذه النظم أُعِد في إطار خطة عمل منتدى مقدِّمي الخدمات التابع للّجنة الدولية.
    As a next step, and following recommendations from the technical meeting on NAPs, the LEG decided to develop and disseminate a quick guide to the guidelines for NAPs, including a glossary of commonly used terms and answers to frequently asked questions in English, French and Portuguese. UN وقرر فريق الخبراء، أن يقوم، في الخطوة التالية، وعملاً بتوصيات الاجتماع التقني المتعلق بخطط التكيف الوطنية، بوضع وتعميم دليل سريع عن المبادئ التوجيهية الخاصة بخطط التكيف الوطنية، يشمل مسرداً بالمصطلحات التي يشيع استخدامها وأجوبة على الأسئلة المتكررة، باللغات الإنكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    It was also recalled that additional sections addressing issues of procurement planning and contract administration, a glossary of terms and table of correlation with the Model Law were agreed to be included in the revised Guide. UN كما استذكر الفريق العامل أنه قد اتَّفق على أن تُدرَج في الدليل المنقَّح أبواب إضافية تتناول مسائل تخطيط الاشتراء وإدارة العقود، ومسرد للمصطلحات، وجدول للتقابل مع أحكام القانون النموذجي.
    This instrument, the PPBME, contains a number of definitions and descriptions of terms as well as a glossary. UN ويتضمن هذا الصك، المسمى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، عدداً من التعاريف والأوصاف للمصطلحات ومسرداً أيضاً.
    There are two uses for such a glossary: to improve the clarity of the intergovernmental deliberations of the United Nations itself; and to assist Member States to better implement United Nations resolutions. UN ولذلك المسرد فائدتان تتمثلان في تحقيق المزيد من الوضوح للمداولات الحكومية الدولية للأمم المتحدة نفسها؛ ومساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة على نحو أفضل.
    The annexes to that report contained a glossary of relevant terms and guidelines for the formulation of objectives and expected accomplishments. UN وقد تضمنت مرفقات ذلك التقرير قائمة بالمصطلحات ذات الصلة ومبادئ توجيهية لصوغ الأهداف والإنجازات المتوقعة.
    The Office has produced a tutorial, a glossary and is conducting training to enhance programme performance monitoring and reporting (see paras. 56 and 57: for further information about the mandate, activities and reports of OIOS, please visit: http://www.un.org/Depts/oios). UN وأعد المكتب برنامجا تعليميا حاسوبيا ومسردا وينظم تدريبا بهدف تحسين رصد أداء البرامج وإعداد التقارير (انظر الفقرتين 56 و 57): (للاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأنشطته وتقاريره، يرجى زيارة الموقع الشبكي: http://www.un.org/Depts/oios.
    18. The P5 are, under China's leadership, developing a glossary of nuclear terms to aid understanding between States in discussing related matters. UN 18 - تعمل الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، بقيادة الصين، على وضع معجم بالمصطلحات النووية للمساعدة على أن يسود بين الدول فهم لدى مناقشة الأمور ذات الصلة.
    It also contains a glossary of terms as well as examples and source materials. UN كما تتضمن فهرساً بالمصطلحات وأمثلة ومواد مرجعية.
    a glossary was an essential element of a handbook or manual for all staff who needed to apply the new standard. UN والمسرد هو عنصر أساسي في أي دليل أو كتيب يجري إعداده لجميع الموظفين الذين يحتاجون إلى تطبيق المعيار الجديد.
    The development of a glossary of public administration terms is intended to improve communication and ensure a more effective exchange of ideas and concepts among Member States in relevant intergovernmental policy dialogues. UN والقصد من وضع قائمة بمصطلحات الإدارة العامة هو تحسين الاتصال وكفالة تبادل أكثر فعالية للأفكار والمفاهيم بين الدول الأعضاء في الحوارات الحكومية الدولية ذات الصلة بالسياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد