ويكيبيديا

    "a grant from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منحة من
        
    • منحة مقدمة من
        
    • بمنحة من
        
    • هبة من
        
    • والمنحة المقدمة من
        
    • مِنحة من
        
    • منحة قدمها
        
    • منحة مقدّمة من
        
    • مقدمة من مؤسسة
        
    • وبمنحة مقدمة من
        
    • منحة قدمتها
        
    A research oceanographer? Working on a grant from Georgetown University? Open Subtitles عالم بحار يعمل بفضل منحة من جامعة جورج تاون
    The College receives a grant from the Government of Bermuda, and its operations are overseen by a board of governors. UN وتتلقى الكلية منحة من حكومة برمودا، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين.
    The College receives a grant from the Bermuda Government, and its operations are overseen by a Board of Governors. UN وتتلقى الكلية منحة من حكومة الإقليم، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين.
    The funds to pay for such installation came from the sale of Pitcairn's .pn domain and a grant from the United Kingdom Government. UN وقد تم توفير الأموال اللازمة لذلك من إيرادات بيع اللاحقة المخصصة لبيتكيرن ومن منحة مقدمة من حكومة المملكة المتحدة.
    A fee-based audiology unit was being established at the Jabalia centre with a grant from UNRWA. UN وكان العمل جاريا على إقامة وحدة للسمعيات لقاء رسوم في مركز جباليا بمنحة من اﻷونروا.
    It has received a grant from the United Nations Democracy Fund, which will be completed shortly. UN ونالت المبادرة منحة من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، من المتوقع أن تحصل عليها قريباً.
    The work of Mr. Sutherland is supported by a grant from the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation. UN ويحظى العمل الذي يقوم بها السيد ساذارلاند بدعم في شكل منحة من مؤسسة جون د.
    Funding for this project was made possible by a grant from the Government of Norway. UN وقد تسنى تمويل هذا المشروع بفضل منحة من حكومة النرويج.
    The delivery of assistance was facilitated by a grant from the United Nations Central Emergency Response Fund and funds from several donors. UN وتيسر تقديم المساعدة عن طريق منحة من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ وبتمويل من عدة جهات مانحة.
    The training sessions will be funded largely through a grant from the European Commission; UN وسيُموّل جزء كبير من هذه الدورات التدريبية عبر منحة من المفوضية الأوروبية؛
    It mentioned the development of a training and development centre in Spain, which was being supported by a grant from a regional government. UN فذكر إنشاء مركز التدريب والتطوير في اسبانيا الذي تدعمه منحة من حكومة إقليمية.
    Resources for the programme are provided through a grant from the United Nations. UN ويتم توفير الموارد للبرنامج عن طريق منحة من اﻷمم المتحدة.
    The Centre has received a grant from a major international donor for setting up its offices and will commence programming shortly. UN وتلقى المركز منحة من جهة مانحة دولية رئيسية لغرض إنشاء مكاتبه، كما سيشرع قريبا في البرمجة.
    The College receives a grant from the Bermuda Government, and its operations are overseen by a Board of Governors. UN تتلقى الكلية منحة من حكومة الإقليم، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين.
    A new museum building is under construction, following a grant from the Government of the United Kingdom. UN ويجري حاليا تشييد مبنى جديد للمتحف بعد الحصول على منحة من حكومة المملكة المتحدة.
    The funds to pay for such installation would come from the sale of Pitcairn's " .pn " domain and a grant from the United Kingdom Government. UN وسيتم تحصيل الأموال اللازمة لذلك من إيرادات بيع اللاحقة المخصصة لبيتكيرن ومن منحة مقدمة من حكومة المملكة المتحدة.
    In addition, the costs related to the ceasefire negotiations have continued to be supported by a grant from the Government of the United States through the United Nations Trust Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال يجري دعم التكاليف المتصلة بمفاوضات وقف إطلاق النار عن طريق منحة مقدمة من حكومة الولايات المتحدة من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني.
    The curriculum was reviewed by a team of Liberian specialists, and revised textbooks will be printed by UNICEF by means of a grant from the European Union. UN واستعرض فريق من المختصين الليبريين المنهج الدراسي، وستطبع اليونيسيف الكتب الدراسية المنقحة بمنحة من الاتحاد اﻷوروبي.
    These can be found in a dedicated database set up with a grant from the Ministry. UN ويمكن الاطلاع عليها من خلال قاعدة البيانات المخصصة لهذا الغرض التي أنشئت بمنحة من الوزارة.
    The catalogue of cinema-video recordings was prepared and issued using a grant from the President of the Russian Federation. UN وقد أعد ونشر فهرس التسجيلات السينمائية وتسجيلات الفيديو بفضل هبة من رئيس الاتحاد.
    31. During the reporting period, the Institute was funded by assessed contributions from member States, a grant from the United Nations and income generated by the rental of the Institute’s premises. UN ٣١ - جرى خلال فترة الاستعراض تمويل المعهد بالاشتراكات المقررة المقدمة من الدول اﻷعضاء، والمنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة واﻹيرادات المتأتية من تأجير مبان تابعة للمعهد.
    The South Darfur State Committee has been the most active among the three committees established and has received a grant from UNMIS HR to strengthen the Committee and enable it to more effectively implement activities identified in its six-month work plan. V. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS UN ولجنة ولاية جنوب دارفور هي أنشط اللجان الثلاث المُنشأة، وهي تتلقى مِنحة من مكتب حقوق الإنسان لتعزيز عملها وتمكينها من زيادة فعالية تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة عملها التي تغطي فترة ستة أشهر.
    This activity was made possible thanks to a grant from UNESCO's International Programme for the Development of Communication (IPDC). UN وقد أتيح هذا النشاط بفضل منحة قدمها البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لليونسكو.
    In response to the growing challenge of urban unemployment, ILO, UN-Habitat and the Swedish International Development Agency (SIDA), through a grant from the Cities Alliance, are preparing a policy advisory note focusing on integrating employment into city development and slum upgrading strategies and urban infrastructure investments. UN وكردّ على التحدي المتنامي للبطالة الحضرية، تعمل المنظمة والموئل والوكالة السويدية للتنمية الدولية (سيدا)، بفضل منحة مقدّمة من تحالف المدن، على إعدد مذكرة استشارية بشأن السياسات تركّز على دمج العمالة في استراتيجيات تنمية المدن والنهوض بالأحياء الفقيرة وفي الاستثمارات في البنى التحتية الحضرية.
    With a grant from the United Nations Foundation for International Partnerships, UNITAR has prepared a training programme for civilian personnel in peacekeeping operations on the special needs of women and children in conflict. UN وبفضل منحـة مقدمة من مؤسسة الأمم المتحدة للشراكات الدولية، أعــد المعهد برنامجا تدريبيا للموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام بشأن الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال في حالات الصراع.
    The project is carried out jointly with the Department of Geography, University of California, Davis, and the Yunnan Academy of Social Sciences with a grant from the Ford Foundation. UN وبمنحة مقدمة من مؤسسة فورد، يجري تنفيذ المشروع بالاشتراك مع قسم الجغرافيا بجامعة كاليفورنيا بديفيس، وأكاديمية يونان للعلوم الاجتماعية.
    21. Pitcairn has a museum, which was built using funds from a grant from the Government of the United Kingdom. UN 21 - ويوجد في جزيرة بيتكيرن متحف بني بأموال من منحة قدمتها حكومة المملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد