ويكيبيديا

    "a great danger" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطرا كبيرا
        
    • خطراً كبيراً
        
    • خطرا فادحا
        
    Projections indicate that there is a great danger that the gains realized will not be sustainable in the future. UN وتشير اﻹسقاطات إلى أن هناك خطرا كبيرا في ألا تتوفر مقومات الاستمرار في المستقبل، للمكاسب التي تحققت.
    We urge the Conference on Disarmament to work on the negotiation of a legally binding, universal instrument regarding negative security assurances, considering nuclear weapons as a great danger to world peace and prejudicial to life on Earth. UN ونحث مؤتمر نزع السلاح على عمل اللازم في التفاوض على صك عالمي ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية السلبية، بالنظر إلى أن الأسلحة النووية تشكل خطرا كبيرا على السلام العالمي وتلحق الضرر بالحياة على الأرض.
    The existence of biological and chemical weapons continues to pose a great danger to mankind. UN ولا يزال وجود الأسلحة البيولوجية والكيميائية يشكل خطرا كبيرا على الجنس البشري.
    Though such a campaign might be justified, there was a great danger that without proper control the police and security forces would take it upon themselves to decide who was guilty. UN وربما يكون لهذه الحملة ما يبررها ولكن هناك خطراً كبيراً أن تعمد قوات الشرطة والأمن، عند عدم وجود رقابة سليمة، إلى أن تقرر بنفسها من هو المذنب.
    In the meantime, weapons of mass destruction (WMD) also pose a great danger to the very existence of humankind. UN وفي الوقت نفسه، تشكل أسلحة الدمار الشامل أيضا خطرا كبيرا على ذات وجود الجنس البشري.
    Although the situation has tangibly improved since the programme was launched, overall, anti-personnel landmines still pose a great danger to human life and to the social and economic development of our country. UN وعلى الرغم من أن الحالة شهدت تحسنا ملموسا منذ بدء البرنامج، فإن الألغام المضادة للأفراد ما زالت تفرض عموما خطرا كبيرا على الحياة البشرية وعلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلدنا.
    Weapons of mass destruction also pose a great danger to the very survival of humankind. UN كما تمثل أسلحة الدمار الشامل خطرا كبيرا على بقاء البشرية.
    That inexcusable development poses a great danger to the current, highly charged international security structure. UN ويشكل هذا التطور الذي لا يغتفر خطرا كبيرا على الهيكل الأمني الدولي الراهن البالغ الاحتقان.
    The recurrence of violence represents a great danger to the peace process. UN وعودة نشوب العنف تمثل خطرا كبيرا على عملية السلام.
    The proliferation of arms is not only a great danger to the security and internal stability of many States but is also a seed-bed for the conflicts convulsing the world. UN وانتشار اﻷسلحة لا يشكل خطرا كبيرا على اﻷمن والاستقرار الداخلي في دول كثيرة فحسب ولكنه أيضا مصدر لنشوب الصراعات التي تجتاح العالم.
    Further movement of Armenian troops to the north of Agdam is threatening the neighbouring Barda district of Azerbaijan with aggression and creating a great danger for its peaceful population. UN إن مواصلة تحرك القوات اﻷرمنية الى شمال أغدام تعرض مقاطعة باردا المجاورة في أذربيجان بالعدوان وتشكل خطرا كبيرا على سكانها اﻵمنين.
    Not posing a great danger to society Less serious UN لا تشكل خطرا كبيرا على المجتمع
    The issue of disarmament is of great concern to my country, and we call for greater efforts in this area, especially as regards weapons of mass destruction. The presence of these weapons represents a great danger to international peace and security. UN إن مسألة نزع السلاح تشكل أهمية بالغة لبلادي. لذا فإننا ندعو إلى بذل جهود أكبر في مجال نزع السلاح، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل التي يشكل وجودها خطرا كبيرا على الأمن والسلام الدوليين.
    Mr. Eide remarked that there was a great danger when human rights activists involved in combating racism were identified by name and address on the Internet and that issue should be addressed by the World Conference against Racism. UN ولاحظ السيد إيدي أن هناك خطرا كبيرا عند اشتراك نشطاء حقوق الإنسان في مكافحة العنصرية من أن تعين هويتهم بالاسم والعنوان على شبكة الإنترنت وينبغي للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية تناول هذه المسألة.
    Mines also continue to pose a major impediment to achieving greater freedom of movement, and are a great danger to all, whether military or civilian. UN وظلت اﻷلغام تشكل هي اﻷخرى عقبة كبرى أمام تحقيق مزيد من حرية التنقل، وهي تعد خطرا كبيرا على الجميع، سواء كانوا عسكريين أو مدنيين.
    Recognizing the progress achieved, while nonetheless remaining deeply concerned about the problem of millions of anti-personnel landmines and explosive remnants of war, which constitute a great danger for the population and a major obstacle for the resumption of economic activities and for recovery and reconstruction efforts, UN وإذ تسلم بالتقدم المحرز، وإن كان ما زال يساورها قلق بالغ إزاء المشكلة الناجمة عن وجود ملايين الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب، التي تشكل خطرا كبيرا على السكان وعائقا رئيسيا أمام استئناف الأنشطة الاقتصادية وجهود الإنعاش والتعمير،
    Recognizing the progress achieved, while nonetheless remaining deeply concerned about the problem of millions of anti-personnel landmines and explosive remnants of war, which constitute a great danger for the population and a major obstacle for the resumption of economic activities and for recovery and reconstruction efforts, UN وإذ تسلم بالتقدم المحرز، وإن كان ما زال يساورها قلق بالغ إزاء المشكلة الناجمة عن وجود ملايين الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب التي تشكل خطرا كبيرا على السكان وعائقا رئيسيا أمام استئناف الأنشطة الاقتصادية وجهود الإنعاش والتعمير،
    Earthquakes, floods, massive soil erosion and the rising water level in the urbanized areas present a great danger in the Republic of Moldova. UN وتشكل الزلازل والفيضانات وتعرية التربة على نطاق واسع وارتفاع مستوى المياه في المناطق المتحضرة خطراً كبيراً في جمهورية مولدوفا.
    The proliferation of weapons poses a great danger in any part of the globe, with manifold net adverse effects for the developing world, particularly the least developed countries. UN ويمثل انتشار الأسلحة خطراً كبيراً في أي جزء من المعمورة، بيد أن آثاره السلبية تتعاظم في العالم النامي، وبخاصة في البلدان الأقل نمواً.
    They constitute a great danger for the prospects of the " road map " , threaten to provoke more violence, to fan the flames of hatred and fuel and already volatile situation. UN وهي تشكل خطراً كبيراً على آفاق تحقيق " خارطة " الطريق، وتهدد باستثارة مزيد من العنف، وبإذكاء نيران الكراهية وزيادة اشتعال حالة هي بالفعل متفجرة.
    Offences that do not pose a great danger to society are premeditated offences punishable by deprivation of liberty for not more than three years and offences committed through negligence and punishable by deprivation of liberty for not more than five years. UN والجرائم التي لا تشكّل خطرا فادحا على المجتمع هي الجرائم المدبّرة مسبقا التي يعاقب عليها بالحرمان من الحرية مدة لا تزيد على ثلاث سنوات، والجرائم التي ترتكب عن طريق الإهمال والتي يعاقب عليها بالحرمان من الحرية مدة لا تزيد على خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد