ويكيبيديا

    "a greater level of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى أعلى من
        
    • قدرا أكبر من
        
    • قدر أكبر من
        
    • درجة أكبر من
        
    • زيادة إمكانية
        
    • بمستوى أكبر
        
    • فإن وجود مستوى أكبر من
        
    • توفير مستوى أكبر من
        
    We look forward to a greater level of participation by the developed countries to further enhance the review process and its outcomes. UN ونتطلع قدماً إلى تحقيق مستوى أعلى من المشاركة من قبل البلدان المتقدمة النمو بزيادة تعزيز عملية الاستعراض ونتائجها.
    This provides a greater level of accuracy in verification and valuation within the time-frame established for review of the claims. UN وهذا يتيح مستوى أعلى من الدقة في التحقق والتقييم في حدود اﻹطار الزمني الموضوع لاستعراض المطالبات.
    Such an achievement would see a greater level of work-life balance and a change of attitude towards gender roles. UN ومن شأن تحقيق ذلك أن يقيم قدرا أكبر من التوازن بين العمل والحياة وأن يحدث تغييرا في المواقف تجاه أدوار الجنسين.
    22. Relevant United Nations regional commissions and other United Nations bodies need to demonstrate a greater level of engagement in the implementation of the Programme of Action, particularly in the African region. UN ٢٢ - ويلزم أن تبدي لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة قدرا أكبر من المشاركة في تنفيذ برنامج العمل، ولا سيما في منطقة أفريقيا.
    The idea is to achieve a greater level of consistency between the taxation of branches and the taxation of subsidiaries under treaties. UN والفكرة هي تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين فرض الضرائب على الفروع وفرض الضرائب على الكيانات التابعة بموجب المعاهدات.
    Unless a greater level of integration is reached, it will be difficult to ensure the deployment of savings from operational activities into programmes. UN وما لم يتحقق قدر أكبر من التكامل، سيكون من العسير كفالة ضخ وفورات الأنشطة التنفيذية في البرامج.
    However, we are aware that the Council has before it decisions which require a greater level of attention. UN ولكننا ندرك أن المجلس يواجه قرارات تتطلب درجة أكبر من الاهتمام.
    The purpose of the convention was to provide a greater level of predictability in the marketplace. UN وغرض الاتفاقية هو توفير مستوى أعلى من إمكانية التنبؤ في السوق.
    This will require the two leaders to build a greater level of trust, both between themselves and between their two communities. UN وهذا يتطلب من الزعيمين بناء مستوى أعلى من الثقة المتبادلة بينهما وفيما بين طائفتيهما على السواء.
    There might be a need for further positive measures to bring about a greater level of political participation. UN وربما لزم اتخاذ المزيد من التدابير الايجابية لتحقيق مستوى أعلى من المشاركة السياسية.
    We realize however, that there is a need to develop strategies for improved targeting of such programmes and also for promoting a greater level of community involvement and participation in development activities. UN ونحن ندرك أن هناك حاجة لوضع استراتيجيات لتحسين استهداف هذه البرامج وأيضا لإيجاد مستوى أعلى من إشراك المجتمعات المحلية والمشاركة في أنشطة التنمية.
    The Department and the Service in particular are constantly requested to provide accreditation to such courses and the development of a greater level of ongoing cooperation is seen as desirable; UN ويُطلب من الإدارة ومن الدائرة بشكل خاص بصورة مستمرة أن تتوليا التصديق على هذه الدورات الدراسية، ويعتبر تحقيق مستوى أعلى من التعاون المتواصل أمرا مرغوبا فيه؛
    It should be remembered as a session where Member States were able to attain a greater level of understanding, trust, cooperation and a sense of purpose to empower them to deal with the problems affecting the international community. UN ويجب تذكﱡرها باعتبارها دورة استطاعت فيها الدول اﻷعضاء أن تحقق قدرا أكبر من التفاهم والثقة والتعاون والتحسس بالهدف لتمكينها من التصدي للمشاكل التي تؤثر في المجتمع الدولي.
    Almost all the women interviewed feel motivated and, above all, demonstrate a greater level of self-confidence when being considered to design productive projects that allow them to explore their own potential. UN وأعربت جميع النساء المستجوَبات تقريبا عن حماسهن وأبدين على وجه الخصوص قدرا أكبر من الثقة بالنفس بسبب النظر في إسناد مهمة تصميم مشاريع إنتاجية إليهن، بما يسمح باختبار طاقاتهن الكامنة.
    40. Relevant regional commissions and other United Nations bodies need to demonstrate a greater level of engagement in the implementation of the Programme of Action, particularly in Africa. UN ٤٠ - ومن الضروري أن تظهر اللجان اﻹقليمية وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة قدرا أكبر من المشاركة في تنفيذ برنامج العمل، ولا سيما في أفريقيا.
    58. Relevant United Nations regional commissions and other United Nations organizations need to demonstrate a greater level of engagement in the implementation of the Programme of Action, particularly in the African region. UN ٨٥ - ومن الضروري أن تظهر اللجان اﻹقليمية وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة قدرا أكبر من المشاركة في تنفيذ برنامج العمل، ولا سيما في المنطقة اﻷفريقية.
    However, where a decision will have a major impact on a child or children, a greater level of protection and detailed procedures to consider their best interests is appropriate. UN ومع ذلك، عندما يتعين اتخاذ قرار يؤثر تأثيراً كبيراً على الطفل أو الأطفال سيكون من المناسب توفير قدر أكبر من الحماية والإجراءات التفصيلية لمراعاة مصالح الطفل الفضلى.
    The Government commits to working with regional and international partners to combat the global problem of trafficking in persons and provide a greater level of assistance to victims so identified. UN وتتعهد الحكومة بالعمل مع الشركاء الإقليميين والدوليين لمكافحة مشكلة الاتجار بالبشر العالمية وتقديم قدر أكبر من المساعدة إلى الضحايا المتعرف عليهم بهذه الطريقة.
    He strongly emphasized the need for a greater level of consultation with the Territory in the question of the appointment of a Governor, as well as on the matter of ratification of treaties which applied to the Territory. UN وأكد بشدة على ضرورة وجود درجة أكبر من التشاور مع الإقليم بشأن مسألة تعيين الحاكم، بالإضافة إلى مسألة التصديق على المعاهدات التي تنطبق على الإقليم.
    In the same resolution, the Assembly also reaffirmed that the outline should provide a greater level of predictability of resources required for the following biennium, promote greater involvement of Member States in the budgetary process and thereby facilitate the broadest possible agreement on the programme budget. UN وفي نفس القرار، أكدت الجمعية العامة من جديد أيضا أنه ينبغي أن يتيح المخطط زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول اﻷعضاء في عملية الميزانية، مما يسهل الاتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن الميزانية البرنامجية.
    It should encompass, as extensively as possible, all agents directly involved in this field, consequently allowing for a greater level of specialisation and harmonisation of criteria and methodologies. UN وينبغي أن يشمل التدريب، على أوسع نطاق ممكن، جميع الجهات المشاركة مباشرة في هذا الميدان، من أجل السماح بمستوى أكبر من التخصص واتساق المعايير والمنهجيات.
    Although the availability of loans may benefit many end-users, a greater level of local resources is still necessary to make a significant impact on housing conditions in the country. UN ورغم أن توفر القروض قد يفيد كثيرا من المستعملين النهائيين، فإن وجود مستوى أكبر من الموارد المحلية لا يزال ضروريا لإحداث أثر بارز على الظروف السكنية في البلد.
    Austria has - following the idea that a greater level of safety and security in the surrounding countries also means more safety and security at home - always devoted a great amount of attention to the working-relations with all neighbouring countries. UN أولت النمسا على الدوام - تبعا لفكرة أن توفير مستوى أكبر من السلامة والأمن في البلدان المحيطة بها يعني أيضا توفير المزيد من السلامة والأمن داخلها - قدرا كبيرا من الاهتمام لعلاقات العمل مع جميع البلدان المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد