Well, if there's a grievance in the community, we cut it right out before it has a chance to grow. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هناك شكوى في المجتمع، نقطع ذلك الحق من خارج قبل أن يحصل على فرصة لتنمو. |
There was no ombudsman's office, but a person with a grievance could petition the competent minister. | UN | ورغم عدم وجود مكتب لأمين المظالم يمكن لأي شخص لديه شكوى أن يقدم التماسا إلى الوزير المختص. |
Following the Board's refusal to do so, he filed a grievance before a Board of Arbitration. | UN | وبعد أن رفض المجلس تلبية طلبه، قدّم صاحب البلاغ شكوى إلى مجلس التحكيم. |
A personal grievance is defined as a grievance that an employee may have against their employer or former employer because of a claim that the: | UN | وتعرَّف المظلمة الشخصية بأنها مظلمة يجوز أن يقدمها الموظف ضد صاحب عمله أو صاحب عمله السابق بسبب الإدعاء بما يلي: |
Together beneath one roof for the first time in centuries, with neither an argument nor a grievance to be found. | Open Subtitles | نخب وجودنا جميعًا تحت سقف واحد لأول مرة منذ قرون بلا جدال ولا مظلمة. |
I am filing a grievance with the union on this. | Open Subtitles | أنا أرفع شكوى مع الاتحاد على هذا. ترجمةعباسالساعدي |
Hey, listen. I know you filed a grievance against me. | Open Subtitles | مهلاً ، استمع إلىّ ، أعلم أنك قدمت شكوى ضدي |
I've already filed a grievance to have the entire case thrown out. | Open Subtitles | لقد قدمت بالفعل شكوى ضد القضية برمتها لأسقاطها |
Sullivan, I think I convinced Detective Esposito not to file a grievance against you. | Open Subtitles | سوليفان وأعتقد أنني أقنعت المحقق اسبوزيتو بعدم تقديم شكوى ضدك |
Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. | Open Subtitles | إذا كانت لديك شكوى يا سيدي يمكنك تقديمها في محكمة المرور |
If you have a grievance, just say what it is. | Open Subtitles | . إذا لديك شكوى , فقط قل ما هى |
- Hey, I outrank you. If you don't like it, file a grievance. | Open Subtitles | أنا أعلى رتبة منك, إذا لم يعجبك, ارفعي شكوى. |
Listen, I don't really have time for this, so if you wanna file a grievance, you can take it up with my Captain. | Open Subtitles | اصغ، ليس لديّ وقت حقًا لهذا، لذا إن كنت تريد ملف شكوى فيمكنك أخذه لقائدي |
How would you like me to file a grievance with the athletic department? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن أقوم برفع شكوى إلى ادارة القسم الرياضي ؟ |
Maybe we can get the State Department to file a grievance, | Open Subtitles | ربما يمكننا حمل وزارة الخارجية على تقديم شكوى |
Women trying to access the intervention of the customary courts have had problems because it is expected that the male members of families will speak for or represent them particularly when this involves a woman's husband or in-laws against whom she has a grievance. | UN | والنساء اللائي تحاولن الحصول على تدخل المحاكم العرفية تصادفن مشاكل لأن من المتوقع أن يتكلم الذكور من أفراد الأسرة بالنيابة عنهن أو أن يمثلوهن ولا سيما عندما تتعلق شكوى المرأة بزوجها أو أصهارها. |
A program of legal assistants, or paralegals, could be utilized in the dissemination of information regarding rights, laws, how to redress a grievance, where to obtain legal assistance, etc. | UN | ويمكن استخدام برنامج للمساعدين القانونيين أو شبه القانونيين في نشر المعلومات المتعلقة بالحقوق والقوانين وكيفية الانتصاف من مظلمة ما ومتى يمكن الحصول على المساعدة القانونية وما إلى ذلك. |
43. The Basic System of Government elucidates the necessary measures for this; pursuant to article 43: " The `Majlis' (court) of the King and that of the Crown Prince shall be open to all citizens and to anyone who may have a complaint or a grievance. | UN | 43- ويبين النظام الإجراءات اللازمة لذلك. وجاء في المادة 42 أن " مجلس الملك ومجلس ولي العهد مفتوحان لكل مواطن ولكل من له شكوى أو مظلمة. |
If Lee Anne filed a grievance, then Jamie's case is strong, especially on the sexual harassment charge. | Open Subtitles | إن قدّمت (لي ان) شكوى مظلمة عندها ستملك (جيمي) أسباباً قويّة للدعوى خاصةً في تهمة التحرّش الجنسي |
In supporting the proposed reforms, the European Union wished to recall its comments in the Sixth Committee that, for reasons of due process, it was important that all staff members should be able to choose between referring a grievance to an ombudsman panel or having immediate recourse to the pre-litigation review procedure, and it noted the intention to strengthen that procedure. | UN | ٢٨ - واستطرد يقول إن الاتحاد اﻷوروبي في تأييده لﻹصلاحات المقترحة يرغب في اﻹشارة إلى تعليقاته في اللجنة السادسة وهي أنه من المهم، ﻷسباب تتعلق بالطرق القانونية، أن يكون جميع الموظفين قادرين على الاختيار بين إحالة مظلمة إلى فريق المظالم أو اللجوء الفوري إلى إجراء استعراض قبل التقاضي، ولاحظ الاتحاد النية لتعزيز هذا اﻹجراء. |