ويكيبيديا

    "a group or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة أو
        
    • جماعة أو
        
    • الجماعة أو
        
    • جماعة ما أو
        
    In case you travel to isolated areas, go with a group or a reputable guide. UN وفي حالة السفر إلى مكان معزول، عليكم السفر ضمن مجموعة أو بصحبة دليل معروف.
    In order not to violate the prohibition on non-discrimination, such measures can, therefore, never be applied on a group or collective basis. UN وحتى لا يقع انتهاك حظر عدم التمييز، لا يمكن أبداً تطبيق هذه التدابير على مجموعة أو على أساس جماعي.
    In order not to violate the prohibition on non-discrimination, such measures can, therefore, never be applied on a group or collective basis. UN وحتى لا يقع انتهاك حظر عدم التمييز، لا يمكن أبداً تطبيق هذه التدابير على مجموعة أو على أساس جماعي.
    The right to security of person and protection against violence or bodily harm, whether inflicted by government officials or by a group or institution UN الحق في الأمن الشخصي وفي الحماية من العنف أو الأذى البدني الذي قد يصدر عن أي موظف أو جماعة أو مؤسسة
    Although communications by a person, a group or NGOs are allowed in the Charter, no communication has so far been instituted before the Committee relating to Ethiopia. UN ومع أن الميثاق يسمح بتقديم بلاغات من شخص أو جماعة أو منظمة غير حكومية، فإنه لم يقدم حتى الآن بلاغ أمام اللجنة يتعلق بإثيوبيا.
    Clause 10E provides that a person commits an offence who participates in a group or organization, knowing that the group or organization is: UN وينص البند 10 هاء على أنه يرتكب جريمة كل شخص يشارك في جماعة إرهابية، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    In order not to violate the prohibition on non-discrimination, such measures can, therefore, never be applied on a group or collective basis. UN وحتى لا يقع انتهاك حظر عدم التمييز، لا يمكن أبداً تطبيق هذه التدابير على مجموعة أو على أساس جماعي.
    In order not to violate the prohibition on non-discrimination, such measures can, therefore, never be applied on a group or collective basis. UN وحتى لا يقع انتهاك حظر عدم التمييز، لا يمكن أبداً تطبيق هذه التدابير على مجموعة أو على أساس جماعي.
    And the political impact of a decision taken by the UN or the EU to declare a group or individual as terrorist should not be underestimated. UN وينبغي عدم التقليل من أهمية الأثر السياسي لأي قرار تتخذه الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي بإعلان أن مجموعة أو فردا هم من الإرهابيين.
    Is he on a group or a team you can call upstairs for a meeting? Open Subtitles هل هو في مجموعة أو فريق يمكنك استدعاؤهم للطابق العلوي لعقد اجتماع؟
    So I can't officially ask you to the formal, but I thought maybe we could get together a group or something. Open Subtitles أستطع رسمياً أن أدعوك للحفل لكن أعتقد أننا نستطع أن نكون داخل مجموعة أو شيئ ما
    Not with like a group or a wife or something? Open Subtitles ليس معك مجموعة أو زوجة أو ما شابه ؟
    You think it's, like, a group or one person? Open Subtitles ضوضاءلغويةصاخبة منالجانبالآخرمنالشارع تعتقد انها، مثل، مجموعة أو شخص واحد؟
    They provide that no person in New Zealand or New Zealand citizen outside New Zealand may recruit another person as a member of a group or organization knowing that the group or organization is a specified entity. UN وتنص على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول.
    Clause 10D provides that a person commits an offence who recruits another person as a member of a group or organization, knowing that the group or organization is: UN فالبند 10 دال ينص على أنه يرتكب جريمة كل شخص يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    The Republic of Yemen has condemned all forms of terror, be it terror committed by an individual, by a group or by a State. UN ولقد أدانت الجمهورية اليمنية جميع أشكال اﻹرهاب سواء كان المرتكب له فرد أو جماعة أو دولة.
    It further allows Court proceedings to be instituted by a person acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons, including persons with disabilities. UN وتسمح هذه المادة كذلك برفع دعوى أمام المحاكم من جانب شخص يتصرف كعضو من جماعة أو فئة من الأشخاص، أو يعمل لمصلحتها، بما فيها فئة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is clear that even indirect payments through multiple intermediaries breach sanctions if they are for the benefit of a group or individual on the Al-Qaida Sanctions List. UN ومن الواضح أن حتى المدفوعات غير المباشرة عن طريق الوسطاء المتعددين فيها انتهاك للجزاءات إذا كانت لصالح جماعة أو فرد من المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    He urged all States and Governments to increase endeavours to halt terrorist crimes and to refuse sanctuary to those who had committed them, with a view to eliminating all forms of terrorism, whether committed by an individual, a group or a State. UN وحث جميع الدول والحكومات على زيادة الجهود المبذولة لوضع حد للجرائم الإرهابية، وعدم توفير الملاذ الآمن لمرتكبيها بهدف القضاء على الإرهاب الدولي بكافة صوره وأشكاله سواء من قبل فرد أو جماعة أو دولة.
    Thus it becomes natural to reject, to exclude, to discriminate against a group or ethnic minority on the basis of its culture or religion, in the name of some sacrosanct " inability to assimilate " . UN وبذلك، يصبح من الطبيعي إقصاء جماعة ما أو أقلية إثنية وإبعادهما والتمييز ضدهما على أساس ثقافي أو ديني باسم عبارة " عدم القدرة على الاندماج " التي أصبحت تحيط بها هالة من التقديس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد