ويكيبيديا

    "a growing consensus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توافق متزايد في الآراء
        
    • ازدياد التوافق في الآراء
        
    • توافق آراء متزايد على
        
    • اتفاق متزايد
        
    • توافق آراء متزايد مفاده
        
    • توافق آراء متعاظم
        
    • توافق آراء متنام
        
    • توافق متزايد لﻵراء
        
    • توافقاً متزايداً في الآراء
        
    There is also a growing consensus that only multilateral solutions can address these challenges. UN وهناك توافق متزايد في الآراء يفيد بأن الحلول المتعددة الأطراف هي وحدها التي يمكنها مواجهة هذه التحديات.
    There is a growing consensus about the need for greater universalism and inclusivity in the provision of social protection. UN وهناك توافق متزايد في الآراء حول الحاجة إلى تعزيز السمة العالمية والشمولية في توفير الحماية الاجتماعية.
    There now is a growing consensus that better management of exchange rates in developing countries requires targeting real exchange rates in combination with the control and regulation of destabilizing capital flows. UN ويسود حاليا توافق متزايد في الآراء بأن تحسين إدارة أسعار الصرف في البلدان النامية يتطلب استهداف أسعار الصرف الفعلية إلى جانب مراقبة وتنظيم التدفقات الرأسمالية التي تزعزع الاستقرار.
    The international landscape, she said, was being repeatedly reshaped, with a growing consensus that the world was a more dangerous place, and she provided some clear examples, including UNICEF and donor support for some activities in Iraq. UN 92 - وقالت إن صورة الساحة الدولية يُعاد تشكيلها مرة بعد أخرى مع ازدياد التوافق في الآراء بأن العالم أصبح مكانا أكثر خطورة، وضربت بعض الأمثلة الواضحة لذلك بما فيها دعم اليونيسيف والجهات المانحة لبعض الأنشطة في العراق.
    There was a growing consensus that the debt of LDCs was unsustainable, and decisive and immediate action was required. UN وهناك توافق متزايد في الآراء بأن ديون أقل البلدان نموا أمر لا يمكن تحمّله وأن المسألة تقتضي إجراءات حاسمة وفورية.
    Indeed, there was a growing consensus that Mr. Sharon and his Government were not interested in pursuing peaceful negotiations. UN وبالفعل هناك توافق متزايد في الآراء مفاده أن شارون وحكومته لا يكترثان بمواصلة المفاوضات السلمية.
    There is a growing consensus that the international community can meet the challenges of its time, including traditional and new threats to peace, security and stability, only through multilateralism. UN يسود توافق متزايد في الآراء بأن المجتمع الدولي يستطيع أن يواجه تحديات عصره، بما في ذلك التهديدات التقليدية والجديدة للسلام والأمن والاستقرار، عن طريق التعددية فحسب.
    There is a growing consensus that climate change is placing serious constraints on worldwide development capacity. UN وثمة توافق متزايد في الآراء على أن تغير المناخ يفرض قيودا خطيرة على قدرات التنمية في العالم كله.
    However, there was now a growing consensus that diversity encouraged creativity and produced better company results. UN غير أنها أفادت بوجود توافق متزايد في الآراء مفاده أن التنوع يشجع الإبداع ويحقق نتائج أفضل للشركة.
    There is a growing consensus that public expenditures funded by aid alone cannot be sustainable. UN وثمة توافق متزايد في الآراء مفاده أن النفقات العامة التي تمولها المعونة لا يمكن أن تكون مستدامة.
    There was a growing consensus that strategies to achieve development goals had to be embedded in the cultural traditions of each society. UN وثمة توافق متزايد في الآراء على أن الاستراتيجيات الموضوعة لتحقيق الأهداف الإنمائية لا بد وأن تكون متأصلة في التقاليد الثقافية لكل مجتمع.
    There was a growing consensus about the need to identify alternative development strategies and related policies, learning from the past successful and less successful stories in both LDCs and other developing countries. UN وكان هناك توافق متزايد في الآراء حول الحاجة إلى تحديد استراتيجيات التنمية البديلة والسياسات ذات الصلة، والتعلم من قصص الماضي الناجحة والأقل نجاحا في كل من أقل البلدان نموا والبلدان النامية الأخرى.
    However, there is a growing consensus that Guinea-Bissau is a major drug trafficking transit point in the subregion. UN ومع ذلك، هناك توافق متزايد في الآراء بأن غينيا - بيساو هي نقطة عبور رئيسية لتهريب المخدرات في المنطقة دون الإقليمية.
    There is now a growing consensus that it is important to ensure that the United Nations has adequate resources for its current and future peacekeeping activities. UN وهناك الآن توافق متزايد في الآراء على أنه من المهم كفالة موارد وافية للأمم المتحدة لأنشطتها الجارية والمستقبلة لحفظ السلام.
    There is a growing consensus among the judges that as the Tribunals develop and mature as international organs, they will have to move in the direction of drawing upon and incorporating into their own jurisprudence the most helpful aspects of the two systems. UN وثمة توافق متزايد في الآراء بين القضاة على أنه سيتعين على المحكمتين، مع تطورهما ونضجهما بوصفهما هيئتين دوليتين، المضي في اتجاه الاعتماد على أنفع جوانب النظامين وإدماجها في ممارستهما القانونية.
    According to that view, there was a growing consensus within the international community on the importance of the conclusions and recommendations of the ad hoc expert group meeting and the Special Committee was therefore poised to embark upon their detailed consideration. UN ووفقا لهذا الرأي، هناك توافق متزايد في الآراء في المجتمع الدولي حول أهمية نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص، وعليه فإن اللجنة الخاصة على استعداد للبدء في النظر في المسألة بصورة مفصلة.
    There is also a growing consensus that growth and development in the South can produce benefits for all by advancing shared priorities in peace, security, prosperity and human development. UN وثمة توافق متزايد في الآراء حول قدرة النمو والتنمية على خلق منافع للجميع من خلال النهوض بالأولويات المشتركة في السلام والأمن والازدهار والتنمية البشرية.
    5. The international landscape, she said, was being repeatedly reshaped, with a growing consensus that the world was a more dangerous place, and she provided some clear examples, including UNICEF and donor support for some activities in Iraq. UN 5 - وقالت إن صورة الساحة الدولية يُعاد تشكيلها مرة بعد أخرى مع ازدياد التوافق في الآراء بأن العالم أصبح مكانا أكثر خطورة، وضربت بعض الأمثلة الواضحة لذلك بما فيها دعم اليونيسيف والجهات المانحة لبعض الأنشطة في العراق.
    There is a growing consensus that enhancing energy efficiency and promoting access to clean and renewable energies are effective methods for mitigating climate change. UN وهناك توافق آراء متزايد على أن تعزيز كفاءة الطاقة وتشجيع إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة طريقتان فعالتان للتخفيف من حدة أثر التغير المناخي.
    149. There is a growing consensus that increasing water supplies to match demand will, in many areas, be economically prohibitive. UN ١٤٩ - هناك اتفاق متزايد في اﻵراء على أن زيادة إمدادات المياه لمضاهاة الطلب ستكون، في كثير من المناطق، مانعة من الناحية الاقتصادية.
    69. There is a growing consensus that migration is an integral feature of global development in the twenty-first century. UN 69 - هناك توافق آراء متزايد مفاده أن الهجرة تشكل جزءا لا يتجزأ من سمات التنمية العالمية في القرن الحادي والعشرين.
    15. There is a growing consensus that the impact of agricultural reform on the net food-importing developing countries and the least developed countries needs to be addressed more vigorously, and the new negotiations on agriculture should take the special situation of these countries into account. UN 15 - وهنالك توافق آراء متعاظم بشأن ضرورة التصدي بصورة أقوى لآثار الإصلاح الزراعي على البلدان النامية الموردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نموا، وضرورة أن تراعي المفاوضات الجديدة المتعلقة بالزراعة الحالة الاستثنائية لهذه البلدان.
    There is a growing consensus among nations and within multinational organizations and institutions that, in post-conflict situations, the medium- and long-term development objectives of the affected States should be addressed, in addition to their short-term emergency requirements. UN وهناك توافق آراء متنام بين اﻷمم وداخل المنظمات والمؤسسات المتعددة الجنسيات، بأنه في حالات ما بعد الصراع لا بد من الاهتمام باﻷهداف اﻹنمائية المتوسطة والطويلة اﻷجل للبلدان المتضررة باﻹضافة إلى متطلباتها الطارئة القصيرة اﻷمد.
    The Secretary-General’s report to the Commission points to a growing consensus that action needs to be taken to improve international cooperation and coordination of oceans issues at the global level. UN ويشير تقرير اﻷمين العام المقدم إلى اللجنة إلى وجود توافق متزايد لﻵراء بشأن الحاجة إلى اتخاذ إجراء لتحسين التعاون والتنسيق الدوليين بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات على المستوى العالمي.
    39. With regard to the issue of culture and development, there was a growing consensus that development strategies had to be embedded in the cultural traditions of each society. UN 39- وفيما يتعلق بقضية الثقافة والتنمية قال إن هناك توافقاً متزايداً في الآراء على وجوب أن تكون الاستراتيجيات الإنمائية أساسية في التقاليد الثقافية لكل مجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد