ويكيبيديا

    "a guidance document on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثيقة توجيهية بشأن
        
    • وثيقة توجيه بشأن
        
    Developing a guidance document on assessing the potential costs and benefits of adaptation options; UN إعداد وثيقة توجيهية بشأن تقدير التكاليف والفوائد المحتملة لخيارات التكيف؛
    He considered that a guidance document on environmentally sound management should not interpret alleged gaps or ambiguities in the text of the Convention, nor determine the procedure for the transboundary movement of wastes or used products. UN وكان من رأيه أن وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً ينبغي ألا تفسِّر الثغرات أو جوانب الغموض المزعومة في نص الاتفاقية، وألا تحدد الإجراء بالنسبة لنقل النفايات أو المنتجات المستعملة عبر الحدود.
    The Department of Education had issued a guidance document on non-discrimination in schools. UN وأوضح أنّ وزارة التعليم أصدرت وثيقة توجيهية بشأن عدم التمييز في المدارس.
    The objective of this task force is to develop a guidance document on the management and conduct of evaluations using a human rights and gender equality perspective. UN والهدف من إنشاء فرقة العمل هذه هو وضع وثيقة توجيهية بشأن إدارة وإجراء التقييمات باستخدام منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    (a) To prepare a guidance document on methodologies to support Parties in activities to collect data and analyse the requested information; UN (أ) تُعِد وثيقة توجيه بشأن الطرائق لمساعدة الأطراف في الأنشطة الرامية إلى جمع البيانات وتحليل المعلومات المطلوبة؛
    14. The Committee has approved a guidance document on the assessments of countries' assistance needs. UN 14 - وأقرت اللجنة وثيقة توجيهية بشأن تقييم احتياجات البلدان من المساعدة.
    a guidance document on disaster recovery and business continuity management (DRBC) plan was sent to all field missions in November 2006 and missions were advised to develop mission-specific plans. UN أُرسلت وثيقة توجيهية بشأن خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل إلى جميع البعثات الميدانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ونصحت البعثات بوضع خطة خاصة بكل بعثة على حدة.
    The mercury waste management partnership area lead noted that the area's business plan had recently been adopted and that a guidance document on waste incineration was being prepared. UN 21 - أشار رئيس مجال الشراكة في إدارة نفايات الزئبق إلى أنه تم مؤخراً اعتماد خطة عمل لهذا المجال وأنه يجري حالياً إعداد وثيقة توجيهية بشأن حرق النفايات.
    By decision VIII/6, the Conference of the Parties provisionally adopted a guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف بصفة مؤقتة، في مقرره 8/6 وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة.
    By decision VIII/6, the Conference of the Parties provisionally adopted a guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones. UN اعتمد مؤتمر الأطراف بصورة مؤقتة، بمقرره 8/6، وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للهواتف النقالة المستعملة والهالكة.
    As adviser to the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the organization developed a guidance document on gender and disability to be used as a supplement to the guidance note for United Nations country teams on integrating the rights of persons with disabilities in United Nations programming at the country level. UN أعدَّت المنظمة، بوصفها جهة استشارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، وثيقة توجيهية بشأن المسائل الجنسانية والإعاقة ستُستخدم كملحق للمذكرة التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    In addition, a guidance document on national systems/institutional arrangements and the performance of their functions could be developed by the CGE in the implementation of its future programme; UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لفريق الخبراء الاستشاري وضع وثيقة توجيهية بشأن النظم الوطنية/الترتيبات المؤسسية ووظائفها في إطار تنفيذ برنامجه في المستقبل؛
    In addition to the above documents, the committee has available to it a guidance document on process optimization for coalburning power plants, developed under the UNEP Global Mercury Partnership by the coal combustion partnership area following a process of full consultation. UN وبالإضافة إلى الوثائق المذكورة أعلاه، تتوفر للجنة وثيقة توجيهية بشأن استنباط الظروف المثلى لمحطات الطاقة العاملة بإحراق الفحم، وضعها قطاع شراكة حرق الفحم بعد عملية مشاورات شاملة تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    39. Also, at the twenty-third meeting of chairpersons of treaty bodies, held in Geneva on 30 June and 1 July 2011, the chairpersons decided to prepare a guidance document on eligibility and independence of treaty body members, to be adopted at its next meeting. UN 39 - كما قرر رؤساء هيئات المعاهدات، في الاجتماع الثالث والعشرين الذي عقدوه في جنيف في 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه 2011، أن يعدوا وثيقة توجيهية بشأن أهلية واستقلالية أعضاء هيئات المعاهدات، وهي وثيقة يزمع اعتمادها في اجتماعهم المقبل.
    3. OECD Working Group on Environment Information and Outlooks: work on material flow accounts 33. The OECD work on material flows and resource productivity, including the preparation of a guidance document on the implementation and use of material flow accounts is undertaken in response to the OECD Council's recommendation of April 2004 on material flows and resource productivity. UN 33 - يُضطلع بأعمال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تدفقات المواد وإنتاجية الموارد، بما في ذلك إعداد وثيقة توجيهية بشأن تنفيذ حسابات تدفقات المواد واستخدامها، استجابة لتوصية مجلس المنظمة الصادرة في نيسان/أبريل 2004 بشأن تدفقات المواد وإنتاجية الموارد.
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that by decision IX/8 the Conference of the Parties had adopted selected sections of a guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones as a voluntary document and had disbanded the Mobile Phone Working Group that had previously been in operation. UN 90 - ولدى تقديم هذا البند الفرعي، أشار ممثل الأمانة إلى أن المؤتمر كان قد اعتمد، بموجب المقرر 9/8، بعض أجزاء وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهية صلاحيتها كوثيقة طوعية، وقرر حل الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة الذي كان عاملاً من قبل.
    a guidance document on alternatives to perfluorooctane sulfonate developed by the intersessional working group is set out in document UNEP/POPS/POPRC.6/INF/8, and comments on and responses to the document have been compiled in document UNEP/POPS/POPRC.6/INF/9. UN وترد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/INF/8 وثيقة توجيهية بشأن بدائل سلفونات البيرفلوروكتان أعدها الفريق العامل في فترة ما بين الدورات، ويرد تجميع للتعليقات على تلك الوثيقة والردود عليها في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/INF/9.
    The Committee will have before it a guidance document on flame retardant alternatives to pentabromodiphenyl ether (PentaBDE) prepared by Ms. Liselott Säll (Norway) and Mr. Bo Wahlström (Sweden) (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/13). UN 24 - وسيكون معروضاً على اللجنة وثيقة توجيهية بشأن مثبطات اللهب التي تشكل بدائل مجدية للأثير خماسي البروم ثنائي الفينيل، وهي من إعداد السيدة ليزلوت سال (النرويج) والسيد بو والستروم (السويد) (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/13).
    It approved two introductory IMO model courses on preparedness for, and response to, pollution incidents involving such substances in the marine environment; a revised " train-the-trainer " course on the implementation of the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation; and a guidance document on the identification and observation of spilled oil. UN ووافقت على دورتين دراسيتين نموذجيتين تمهيديتين للمنظمة البحرية الدولية بشأن التأهب لحوادث التلوث بتلك المواد والاستجابة لها في البيئة البحرية؛ وعلى دورة دراسية منقحة " لتدريب المدربين " في مجال تنفيذ الاتفاقية الدولية للتأهب والاستجابة والتعاون بشأن التلوث بالنفط؛ وعلى وثيقة توجيهية بشأن تحديد النفط المسكوب ومراقبته.
    One representative suggested that the Secretariat should develop a guidance document on preparing and submitting notifications for use by parties in order to encourage parties to submit notifications where necessary. UN 36 - واقترح أحد الممثلين أن تضع الأمانة وثيقة توجيه بشأن إعداد الإخطارات وتقديمها، لتستخدمها الأطراف بغية تشجيعها على تقديم الإخطارات حيثما تدعو الضرورة لذلك.
    39. [The Conference requests the World Health Organization and the International Labour Organization to develop a guidance document on occupational health risks from nanotechnology and manufactured nanomaterials that is relevant to developed countries, developing countries and countries with economies in transition.] UN 39 - [يطلب المؤتمر إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وضع وثيقة توجيه بشأن المخاطر الصحية المهنية الناجمة عن التكنولوجيا النانوية وعن المواد النانوية المصنّعة، تكون ذات صلة بالبلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد