ويكيبيديا

    "a headquarters agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق مقر
        
    • اتفاق المقر
        
    • اتفاق للمقر
        
    • الاتفاق المذكور
        
    • لاتفاق للمقر
        
    • باتفاق المقر
        
    The Council shall conclude a headquarters agreement with the host Government as soon as possible after these Terms of Reference have entered into force. UN ويعقد المجلس اتفاق مقر مع الحكومة المضيفة في أقرب وقت ممكن بعد بدء نفاذ هذه الاختصاصات.
    The Council shall conclude a headquarters agreement with the host Government as soon as possible after these Terms of Reference have entered into force. UN ويعقد المجلس اتفاق مقر مع الحكومة المضيفة في أقرب وقت ممكن بعد بدء نفاذ هذه الاختصاصات.
    In view of the growth of diverse ICRC activities in our country in recent years, the International Committee has requested permission to open an office in Morocco with a view to signing a headquarters agreement. UN ونظراً إلى تطور وتنوع أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية في السنوات الأخيرة في البلد، فإن هذه الهيئة قد طلبت أن تفتتح مكتباً لها في المغرب على أساس إبرام اتفاق مقر بين الطرفين.
    Until such a headquarters agreement is concluded, the Tribunal's host State agreement provisionally applies to the Hague branch of the Mechanism. UN وسيظل الاتفاق المبرم بين المحكمة والدولة المضيفة ساريا بشكل مؤقت على فرع الآلية في لاهاي إلى أن يبرم اتفاق المقر المذكور.
    12. The relationship between the Authority and the host country, Jamaica, is dealt with in a headquarters agreement approved by the Assembly in 1999. UN 12 - يتناول اتفاق المقر الذي أقرته الجمعية في عام 1999 العلاقة بين السلطة والبلد المضيف، جامايكا.
    A number of agreements have been negotiated with the host State, including a headquarters agreement and an agreement on security and order. UN وتم التفاوض على عدد من الاتفاقات مع الدولة المضيفة، بما في ذلك اتفاق للمقر واتفاق بشأن اﻷمن والنظام.
    At the same time, we would need to conclude a headquarters agreement as soon as possible. UN وسيلزم في الوقت نفسه إبرام اتفاق مقر في أقرب وقت ممكن.
    Mexico had recently signed a headquarters agreement for the establishment of a regional Red Cross office in Mexico. UN وقد وقَّعَت المكسيك مؤخرا اتفاق مقر لإنشاء مكتب إقليمي للصليب الأحمر في المكسيك.
    The Centre shall be located in Italy on premises to be provided under a headquarters agreement between UNIDO and the Italian Government. UN يكون موقع المركز في إيطاليا في مبان توفّر له بمقتضى اتفاق مقر يبرم بين اليونيدو والحكومة الإيطالية.
    The Centre shall be located in Italy on premises to be provided under a headquarters agreement between UNIDO and the Italian Government. UN يكون موقع المركز في إيطاليا في مبان توفّر له بمقتضى اتفاق مقر يبرم بين اليونيدو والحكومة الإيطالية.
    Later in the 1970s, the newly established International Fund for Agricultural Development (IFAD) concluded a headquarters agreement with the Government of Italy. UN وفي وقت لاحق في السبعينات، قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المنشأ حديثاً بعقد اتفاق مقر مع حكومة إيطاليا.
    Germany For the purpose of preparing for the International Tribunal to function at the seat of the Tribunal in Germany, it is desirable that the Meeting of States Parties facilitates the Tribunal and the host country entering into a headquarters agreement. UN ﻷغراض التحضير لقيام المحكمة الدولية بالعمل من مقر المحكمة في ألمانيا، يستحسن أن يسهل اجتماع الدول اﻷطراف دخول المحكمة والدولة المضيفة في اتفاق مقر. توصي اللجنة التحضيرية بما يلي:
    Until such a headquarters agreement is concluded, the Tribunal's host State agreement provisionally applies to the Hague branch of the Residual Mechanism. UN وإلى أن يتم التوصل إلى اتفاق مقر من هذا القبيل، سيظل الاتفاق المبرم بين المحكمة والدولة المضيفة ساريا بشكل مؤقت على فرع الآلية في لاهاي.
    Until such a headquarters agreement is concluded, the Tribunal's host State agreement provisionally applies to the Hague branch of the Mechanism. UN وإلى أن يتم التوصل إلى اتفاق مقر من هذا القبيل، سيظل الاتفاق المبرم بين المحكمة والدولة المضيفة ساريا بشكل مؤقت على فرع الآلية في لاهاي.
    Until such a headquarters agreement is concluded, the Tribunal's host State agreement provisionally applies to the branch of the Mechanism in The Hague. UN وسيظل الاتفاق المبرم بين المحكمة والدولة المضيفة ساريا بشكل مؤقت على فرع الآلية في لاهاي إلى أن يبرم اتفاق المقر المذكور.
    68. Equatorial Guinea has just signed a headquarters agreement with the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN 68 - وقد وقعت غينيا الاستوائية مؤخرا على اتفاق المقر مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    5. a headquarters agreement was signed on 18 August 1998 by the Government of Germany, the United Nations and the secretariat. UN ٥- ووقعت حكومة ألمانيا واﻷمم المتحدة واﻷمانة اتفاق المقر في ٨١ آب/أغسطس ٨٩٩١.
    5. On 9 November 2007, I wrote to the Prime Minister of Lebanon seeking his views on the issue of concluding a headquarters agreement as envisioned under article 8 of the annex. UN 5 - وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بعثت برسالة إلى رئيس الوزراء اللبناني ألتمس فيها آراءه بشأن مسألة إبرام اتفاق للمقر على النحو المتوخى في المادة 8 من المرفق.
    At its eighth session, the Preparatory Commission will consider the budget of the Court for its first financial year and the basic principles of a headquarters agreement between the Court and the host country. UN وستنظر اللجنة التحضيرية، في دورتها الثامنة، في ميزانية المحكمة فيما يتعلق بسنتها المالية الأولى، والمبادئ الأساسية لإبرام اتفاق للمقر بين المحكمة والبلد المضيف.
    Approves the following basic principles to govern the preparation of such a headquarters agreement: UN توافق على أن تكون المبادئ الأساسية التالية هي المبادئ المنظمة لعملية إعداد الاتفاق المذكور:
    F. Basic principles governing a headquarters agreement to be negotiated between the Court and the host country UN واو - المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف
    Regarding article 49, the privileges and immunities of members of the Court could be covered by a headquarters agreement with the host State. UN وبخصوص المادة ٩٤ ، فان الامتيازات ﻷعضاء المحكمة يمكن تناولها باتفاق المقر مع الدولة المضيفة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد