ويكيبيديا

    "a helicopter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طائرة هليكوبتر
        
    • طائرة عمودية
        
    • طائرة مروحية
        
    • طائرة سمتية
        
    • مروحيّة
        
    • طائرة هليوكبتر
        
    • حوامة
        
    • هليكوبتر مؤلفة
        
    • بمروحية
        
    • المروحية
        
    • مروحيه
        
    • لطائرة هليكوبتر
        
    • لطائرة عمودية
        
    • طائرة الهليكوبتر
        
    • الطائرات العمودية
        
    a helicopter was observed taking off from Medugorje, heading east, then north. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا.
    North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighters investigated and made visual contact with a helicopter showing navigation lights. UN وقامت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بتحري اﻷمر فرصدت عيانا طائرة هليكوبتر تستخدم اﻹشارات الضوئية الملاحية.
    a helicopter was practicing emergency maneuvers above the sea. Open Subtitles طائرة هليكوبتر كانت تشارك بمناورة طوارئ فوق البحر
    Meanwhile, a helicopter and a reconnaissance aircraft flew over the ship and filmed it and the crew on board. UN وفي تلك الأثناء، حلّقت فوق السفينة طائرة عمودية وطائرة استطلاع، صوّرتا السفينة والطاقم الذي كان على متنها.
    North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft made visual contact with a helicopter heading west, 25 kilometres east of Sarajevo. UN رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية متجهة غربا على مسافة ٢٥ كيلومترا شرق سراييفو.
    Our children have never seen a helicopter gunship, a tank or a warship. UN ولم ير أطفالنا في حياتهم طائرة مروحية هجومية أو دبابة أو سفينة حربية.
    I heard Eisenhower's evacuating the White House in a helicopter. Open Subtitles سمعت أنّ أيزنهاور يخلي البيت الأبيض في طائرة هليكوبتر.
    In addition, the International Security Assistance Force (ISAF) promptly dispatched a helicopter to monitor the situation. UN وإضافة إلى ذلك، سارعت القوة الدولية للمساعدة الأمنية بإرسال طائرة هليكوبتر لمراقبة الوضع.
    74. The firing of a helicopter missile onto the corner of a house may be an example of " roof knocking " . UN 74 - وقد يوفر حادث إطلاق قذيفة من طائرة هليكوبتر على زاوية منـزل مثالاً على أسلوب " طرق الأسطح " للتحذير.
    a helicopter was seen inside Iranian territory flying towards the Fakkah outpost at coordinates 5150. UN شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية تحلق داخل العمق الإيراني متجهة نحو مخفر الفكة م.
    I have the honour to request United Nations assistance in providing a helicopter for that purpose. UN ويشرفني أن أطلب مساعدة الأمم المتحدة في توفير طائرة هليكوبتر لهذا الغرض.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 3 kilometres north-east of Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٣ كيلومترات شمال شرق سربرينتسا.
    United Nations personnel observed a helicopter landing at Banja Luka. UN شاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائرة عمودية تهبط في بانيالوكا.
    But as everyone from the Viet Cong to the Mujahideen has learned, a helicopter's main defense is its maneuverability. Open Subtitles ولكن ما دام الجميع من الفيتكونغ علم المجآهدين الدفاع الرئيسي طائرة عمودية هو القدرة على المناورة بها
    We know that dropping a sack of rice from a helicopter is not enough. UN ونعلم أن إلقاء كيس أرز من طائرة عمودية غير كاف.
    They were allegedly tied by the feet, hung from a helicopter and dipped in water. UN ويزعم أنه تم ربطهما من قدميهما ثم عُلقا من طائرة عمودية وأسقطا في الماء.
    They were then taken at gunpoint on board a helicopter to an Israeli jail. UN ثم أُركبا تحت تهديد السلاح على متن طائرة مروحية وأُخذا إلى سجن إسرائيلي.
    Another case was that of Carlos Nicolás González, a helicopter pilot employed by Carlos Castaño, who was gunned down inside his residence complex while under the protection of the AttorneyGeneral's Office. UN وكانت الحالة الأخرى هي حالة كارلوس نيكولاس غونزالس وهو قائد طائرة مروحية يعمل في خدمة كارلوس كاستانيو وقد قتل بالرصاص داخل مكان إقامته بينما كان تحت حماية مكتب النائب العام.
    At 1330 hours a helicopter was seen at coordinates 9004, inside Iranian territory. It then returned to the Iranian rear. UN في الساعة 30/13 شوهدت طائرة سمتية في م ت (9004) داخل الأراضي الإيرانية ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    Dude, I'm telling you, we were chasing a helicopter across the city. Open Subtitles يا صاح ، أقول لك كنّا نطارد مروحيّة في أنحاء المدينة
    UNPROFOR personnel observed a helicopter flying along the border of Srebrenica enclave. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على طول حدود جيب سربرينتسا.
    But most still need a helicopter to go further. Open Subtitles لكن ما يزال المعظم بحاجة حوامة للتوغل أكثر
    (e) a helicopter unit of 35 from Bangladesh; UN )ﻫ( وحدة طائرة هليكوبتر مؤلفة من ٣٥ فردا من بنغلاديش؛
    Before you do, I would also like to mention that I fly a helicopter. Open Subtitles قبل أن تفعل ذلك أود أن أذكر شيئاً أنني أطير بمروحية
    And then on the roof, they should've built it with a more reinforced structure so a helicopter could have landed on it. Open Subtitles و من ثم السطح كان ينبغى أن يقوموا ببناءه مع هيكل قوى أكثر حتى تتمكن المروحية من أن تحط عليه
    We medevac him in a helicopter, girls crying, sirens blaring, catfighting over who gets to ride with him to the hospital. Open Subtitles ننقله بأخلاء طبي بطائرة مروحيه, بكاء الفتيات, وصفارات أنذار و عراك على من يريد الذهاب معه إلى المستشفى.
    UNPROFOR personnel observed 8 sorties of a helicopter flying between Sabici and Umoliani in the Mount Igman area. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة ٨ طلعات لطائرة هليكوبتر وهي تطير بين سابيتشي وأولياني في منطقة جبل إغمان.
    NATO fighter aircraft made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 25 kilometres west of Vitez. UN رصدت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية على مسافة ٢٥ كيلومترا غرب فيتيز.
    Special honour is due to the 12 men and women of IPTF and the Office of the High Representative who died in a helicopter crash while carrying out their duties. UN ويجب اﻹشادة بوجه خاص باﻹثني عشر رجلا وامرأة من قوة الشرطة الدولية ومكتب الممثل السامي الذين ماتوا في حادثة طائرة الهليكوبتر أثناء أدائهم لواجبهم.
    a helicopter wing is maintained with the primary function of patrol and reconnaissance flights over the mission area, particularly where the establishment of observation posts or travel by surface is difficult. UN ويحتفظ بسرب من الطائرات العمودية تتمثل مهمته اﻷساسية في القيام بدوريات ورحلات جوية للاستطلاع فوق منطقة البعثة، ولا سيما حيث يتعذر إنشاء مراكز مراقبة أو السفر بطريق البر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد