a helicopter was observed taking off from Medugorje, heading east, then north. | UN | شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا. |
North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighters investigated and made visual contact with a helicopter showing navigation lights. | UN | وقامت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بتحري اﻷمر فرصدت عيانا طائرة هليكوبتر تستخدم اﻹشارات الضوئية الملاحية. |
a helicopter was practicing emergency maneuvers above the sea. | Open Subtitles | طائرة هليكوبتر كانت تشارك بمناورة طوارئ فوق البحر |
Meanwhile, a helicopter and a reconnaissance aircraft flew over the ship and filmed it and the crew on board. | UN | وفي تلك الأثناء، حلّقت فوق السفينة طائرة عمودية وطائرة استطلاع، صوّرتا السفينة والطاقم الذي كان على متنها. |
North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft made visual contact with a helicopter heading west, 25 kilometres east of Sarajevo. | UN | رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية متجهة غربا على مسافة ٢٥ كيلومترا شرق سراييفو. |
Our children have never seen a helicopter gunship, a tank or a warship. | UN | ولم ير أطفالنا في حياتهم طائرة مروحية هجومية أو دبابة أو سفينة حربية. |
I heard Eisenhower's evacuating the White House in a helicopter. | Open Subtitles | سمعت أنّ أيزنهاور يخلي البيت الأبيض في طائرة هليكوبتر. |
In addition, the International Security Assistance Force (ISAF) promptly dispatched a helicopter to monitor the situation. | UN | وإضافة إلى ذلك، سارعت القوة الدولية للمساعدة الأمنية بإرسال طائرة هليكوبتر لمراقبة الوضع. |
74. The firing of a helicopter missile onto the corner of a house may be an example of " roof knocking " . | UN | 74 - وقد يوفر حادث إطلاق قذيفة من طائرة هليكوبتر على زاوية منـزل مثالاً على أسلوب " طرق الأسطح " للتحذير. |
a helicopter was seen inside Iranian territory flying towards the Fakkah outpost at coordinates 5150. | UN | شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية تحلق داخل العمق الإيراني متجهة نحو مخفر الفكة م. |
I have the honour to request United Nations assistance in providing a helicopter for that purpose. | UN | ويشرفني أن أطلب مساعدة الأمم المتحدة في توفير طائرة هليكوبتر لهذا الغرض. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 3 kilometres north-east of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٣ كيلومترات شمال شرق سربرينتسا. |
United Nations personnel observed a helicopter landing at Banja Luka. | UN | شاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائرة عمودية تهبط في بانيالوكا. |
But as everyone from the Viet Cong to the Mujahideen has learned, a helicopter's main defense is its maneuverability. | Open Subtitles | ولكن ما دام الجميع من الفيتكونغ علم المجآهدين الدفاع الرئيسي طائرة عمودية هو القدرة على المناورة بها |
We know that dropping a sack of rice from a helicopter is not enough. | UN | ونعلم أن إلقاء كيس أرز من طائرة عمودية غير كاف. |
They were allegedly tied by the feet, hung from a helicopter and dipped in water. | UN | ويزعم أنه تم ربطهما من قدميهما ثم عُلقا من طائرة عمودية وأسقطا في الماء. |
They were then taken at gunpoint on board a helicopter to an Israeli jail. | UN | ثم أُركبا تحت تهديد السلاح على متن طائرة مروحية وأُخذا إلى سجن إسرائيلي. |
Another case was that of Carlos Nicolás González, a helicopter pilot employed by Carlos Castaño, who was gunned down inside his residence complex while under the protection of the AttorneyGeneral's Office. | UN | وكانت الحالة الأخرى هي حالة كارلوس نيكولاس غونزالس وهو قائد طائرة مروحية يعمل في خدمة كارلوس كاستانيو وقد قتل بالرصاص داخل مكان إقامته بينما كان تحت حماية مكتب النائب العام. |
At 1330 hours a helicopter was seen at coordinates 9004, inside Iranian territory. It then returned to the Iranian rear. | UN | في الساعة 30/13 شوهدت طائرة سمتية في م ت (9004) داخل الأراضي الإيرانية ثم عادت إلى العمق الإيراني. |
Dude, I'm telling you, we were chasing a helicopter across the city. | Open Subtitles | يا صاح ، أقول لك كنّا نطارد مروحيّة في أنحاء المدينة |
UNPROFOR personnel observed a helicopter flying along the border of Srebrenica enclave. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على طول حدود جيب سربرينتسا. |
But most still need a helicopter to go further. | Open Subtitles | لكن ما يزال المعظم بحاجة حوامة للتوغل أكثر |
(e) a helicopter unit of 35 from Bangladesh; | UN | )ﻫ( وحدة طائرة هليكوبتر مؤلفة من ٣٥ فردا من بنغلاديش؛ |
Before you do, I would also like to mention that I fly a helicopter. | Open Subtitles | قبل أن تفعل ذلك أود أن أذكر شيئاً أنني أطير بمروحية |
And then on the roof, they should've built it with a more reinforced structure so a helicopter could have landed on it. | Open Subtitles | و من ثم السطح كان ينبغى أن يقوموا ببناءه مع هيكل قوى أكثر حتى تتمكن المروحية من أن تحط عليه |
We medevac him in a helicopter, girls crying, sirens blaring, catfighting over who gets to ride with him to the hospital. | Open Subtitles | ننقله بأخلاء طبي بطائرة مروحيه, بكاء الفتيات, وصفارات أنذار و عراك على من يريد الذهاب معه إلى المستشفى. |
UNPROFOR personnel observed 8 sorties of a helicopter flying between Sabici and Umoliani in the Mount Igman area. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة ٨ طلعات لطائرة هليكوبتر وهي تطير بين سابيتشي وأولياني في منطقة جبل إغمان. |
NATO fighter aircraft made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 25 kilometres west of Vitez. | UN | رصدت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية على مسافة ٢٥ كيلومترا غرب فيتيز. |
Special honour is due to the 12 men and women of IPTF and the Office of the High Representative who died in a helicopter crash while carrying out their duties. | UN | ويجب اﻹشادة بوجه خاص باﻹثني عشر رجلا وامرأة من قوة الشرطة الدولية ومكتب الممثل السامي الذين ماتوا في حادثة طائرة الهليكوبتر أثناء أدائهم لواجبهم. |
a helicopter wing is maintained with the primary function of patrol and reconnaissance flights over the mission area, particularly where the establishment of observation posts or travel by surface is difficult. | UN | ويحتفظ بسرب من الطائرات العمودية تتمثل مهمته اﻷساسية في القيام بدوريات ورحلات جوية للاستطلاع فوق منطقة البعثة، ولا سيما حيث يتعذر إنشاء مراكز مراقبة أو السفر بطريق البر. |