ويكيبيديا

    "a hierarchy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسلسل هرمي
        
    • ترتيب هرمي
        
    • ترتيباً هرمياً
        
    • هيكلا هرميا
        
    • شكل هرمي
        
    • ترتيب لأهمية
        
    • تسلسلاً هرمياً
        
    • الترتيب الهرمي
        
    • هيكل هرمي
        
    • ترتيبا هرميا
        
    • سلسلة هرمية
        
    • التسلسل الهرمي
        
    • بشكل هرمي
        
    • إلى التدرج الهرمي
        
    • إطار تسلسل
        
    Should there be a hierarchy of functions for the Global Mechanism? UN هل ينبغي أن يكون هناك تسلسل هرمي لمهام اﻵلية العالمية؟
    It was further noted that the article sought to provide a hierarchy of procurement methods and principles that would apply to the choice of a procurement method, technique or procedure, including the single-source procurement, and type of solicitation. UN ولوحظ كذلك أن المادة تسعى إلى إيجاد تسلسل هرمي لأساليب الاشتراء ومبادئه التي من شأنها أن تُطبّق على اختيار أسلوب الاشتراء أو تقنيته أو إجراءاته، بما في ذلك الاشتراء من مصدر واحد، ونوع الالتماس.
    In that regard, the Commission believed that it was not possible to determine a hierarchy between such organs. UN وفي هذا الصدد، أضاف أن اللجنة تعتقد أنه من غير الممكن تحديد ترتيب هرمي بين هذه الأجهزة.
    This will generate a hierarchy of domination. UN وهذا سيولّد ترتيباً هرمياً للهيمنة.
    It introduces a hierarchy of hiring practices by both public and private institutions, stating that in all governmental and non-governmental sectors employment is to be assigned first to men with children, then to married men without children and only then to women with children. UN فهو يحدث هيكلا هرميا لممارسات التوظيف في المؤسسات العامة والخاصة على السواء، حيث ينص على أن الوظائف تعهد أولا في جميع القطاعات الحكومية وغير الحكومية إلى الرجال الذين لديهم أطفال، ثم إلى الرجال المتزوجين الذين ليس لديهم أطفال وفقط بعد ذلك إلى النساء اللواتي لديهن أطفال.
    The prisoners are organized in a hierarchy on the basis of the prevailing power structure. UN والمحتجزون منظمون في شكل هرمي حسب موازين القوى السائدة.
    There must be a hierarchy and clear decisions as to who could intervene and at what stage. UN لذا يجب إحداث تسلسل هرمي واتخاذ قرارات واضحة بشأن من يمكنه التدخل وعلى أي مستوى يمكنه ذلك.
    In this context, the decentralization process should not be conceived as a hierarchy of governance, but rather as an effective way of reaching out to the local population. UN وفى هذا الإطار لا ينبغي النظر إلى اللامركزية على أنها تسلسل هرمي للإدارة، بل وسيلة فعالة للوصول إلى السكان المحليين.
    This article is not intended to create a hierarchy between this Convention and other international agreements. UN وليس المقصود بهذه المادة إيجاد تسلسل هرمي بين الاتفاقية واتفاقات دولية أخرى.
    In 2009, the priorities were agreed: even a hierarchy of treatment of issues was laid down. UN وفي عام 2009، اتُّفق على الأولويات؛ بل حُدِّد تسلسل هرمي للنظر في القضايا.
    This article is not intended to create a hierarchy between this Convention and other international agreements. UN وليس المقصود بهذه المادة إيجاد تسلسل هرمي بين الاتفاقية واتفاقات دولية أخرى.
    This article is not intended to create a hierarchy between this Convention and other international agreements. UN وليس المقصود بهذه المادة إيجاد تسلسل هرمي بين الاتفاقية واتفاقات دولية أخرى.
    (ii) means to avoid establishment of a hierarchy of assistance in respect of weapon types; UN `2` أساليب تجنب وضع ترتيب هرمي للمساعدة بحسب أنواع الأسلحة؛
    In most cases, there will be a hierarchy of objectives, where intermediate targets are a stepping stone to achieving final goals. UN وفي معظم الحالات، سيكون ثمة ترتيب هرمي للمقاصد، حيث تكون الأهداف الوسيطة منطلقاً لتحقيق الأغراض القصوى.
    A number of States, however, opposed the inclusion of such a provision, on the grounds that it would create a hierarchy of rights that would run counter to the principle of indivisibility and interdependence of all human rights. UN غير أن عدداً من الدول اعترض على إدراج ذلك الحكم بدعوى أنه سينشئ ترتيباً هرمياً للحقوق يتنافى مع مبدأ ترابط جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
    50. Mr. Chabar (Morocco) said that, in its resolution 1754 (2007), the Security Council had established a hierarchy when it had chosen to commend the Moroccan proposal. UN 50 - السيد شبار (المغرب): قال إن مجلس الأمن، في قراره 1754 (2007)، وضع هيكلا هرميا حينما اختار الثناء على اقتراح المغرب.
    The problems are then clustered and organized in a hierarchy of causality. UN وتُصنَّف المشاكل عندئذ وتُنظَّم في شكل هرمي يوضح مسبباتها.
    1. Establish a hierarchy of mercury sources, in which demand is met with existing mercury stocks instead of through primary mining. UN 1- وضع ترتيب لأهمية مصادر الزئبق، بحيث يمكن تلبية الطلب من مخزونات الزئبق القائمة بدلاً من اللجوء إلى التعدين الأولي.
    The list of treaties was indicative in nature. It was not presented in any particular order and did not reflect a hierarchy of instruments. UN وقد جاءت قائمة المعاهدات دالة في طبيعتها ولم يتم طرحها طبقاً لنسق بعينه ولا هي تعكس تسلسلاً هرمياً في عرض الصكوك.
    To reduce the global mercury supply, including considering curbing primary mining and taking into account a hierarchy of sources; and UN :: تقليل العرض العالمي من الزئبق، بما في ذلك النظر في الحدّ من التعدين الأوّلي ومراعاة الترتيب الهرمي للأولويات؛
    This would undermine the rationale for legislation which provides protection because of a range of protected characteristics equitably and without creating a hierarchy of equality. UN ومن شأن هذا تقويض الأساس المنطقي للتشريع الذي يوفر الحماية بسبب طائفة من الخصائص المشمولة بالحماية بشكل منصف وبدون خلق هيكل هرمي للمساواة.
    Typically, rules on civil evidence establish a hierarchy of evidence for proving the content of civil and commercial contracts. UN وفي الأحوال النمطية يُلاحظ أن القواعد بشأن أدلّة الإثبات المدنية تقرّر ترتيبا هرميا لأدلة الإثبات من أجل البرهان على مضمون العقود التجارية المدنية.
    Their children, raised in a hierarchy of vertical values with the paternal referent at the summit, witness daily the humiliation and demasculinization of the father. Open Subtitles أطفالهم، وقد تربوا على سلسلة هرمية من القيم العامودية على قمته يكون المرجع الأبوي، فهم يشهدون بشكل يومي إهانات متتالية ونزع لرجولة الأب
    · Equality is a cruel illusion: people are happiest if rightly placed in a hierarchy legitimized by Catholic teachings. ·         Competition is spiritually demeaning. News-Commentary · المساواة وهم قاس: فالناس يصبحون أكثر سعادة عندما يتم ترتيبهم بال��كل الصحيح في التسلسل الهرمي الذي يستقي مشروعيته من التعاليم الكاثوليكية.
    17. Ms. Ferrer Gómez said that progress had been made in strengthening and establishing a hierarchy of national bodies to deal with women's rights but she shared the concerns of other members about the proliferation of those bodies and the apparent lack of coordination among them. UN 17 - السيدة فيرر غوميز: قالت إنه تم إحراز تقدم في تدعيم وإنشاء هيئات وطنية منظمة بشكل هرمي لعلاج حقوق الإنسان، غير أنها تشاطر مشاعر القلق التي عبرت عنها العضوات الأخريات بشأن تكاثر تلك الهيئات وعدم توفر التنسيق الواضح بينها.
    Mr. Decaux advised against an " à la carte " approach, which risked establishing a hierarchy of rights. UN وحذّر السيد ديكو من اتباع النهج " الانتقائي " الذي قد يؤدي إلى التدرج الهرمي للحقوق.
    Within the prosecution, the prosecutor functions in a hierarchy, which obliges him/her to follow the orders of his/her superior(s). UN وفي إطار المقاضاة، يعمل المدعي العام في إطار تسلسل مسؤوليات يجبره على اتباع أوامر رئيسه (رؤسائه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد