ويكيبيديا

    "a hostile" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معادية
        
    • معاد
        
    • عدائية
        
    • العدائية
        
    • المعادية
        
    • عدائي
        
    • معادي
        
    • عدواني
        
    • المناوئة
        
    • عدائيّة
        
    • معادٍ
        
    • عدائياً
        
    • معادياً
        
    • معاديه
        
    It is worth noting that a considerable part of the population of Belarus no longer considers NATO a hostile organization. UN وجدير بالذكر أن جزءا كبيرا من سكان بيلاروس لم يعودوا ينظرون إلى حلف اﻷطلسي على أنه منظمة معادية.
    The masculinity cults that pervade military institutions are intrinsically anti—female and therefore create a hostile environment for women. UN والتعلق بالرجولة المنتشر في المؤسسات العسكرية مناهض للمرأة في جوهره، وبالتالي فهو يهيئ بيئة معادية للمرأة.
    The basis provided was that membership in the parliament of a hostile entity is incompatible with loyalty to Israel. UN والأساس الذي قدمته لذلك هو أن العضوية في برلمان كيان معاد هو أمر يتعارض مع الولاء لإسرائيل.
    (iv) Must not have had a hostile position towards the Mujahidin; UN ' ٤ ' ألا يكون لديه موقف سابق معاد للمجاهدين؛
    Moscow seems to be also concerned that Georgia is referring to the Russian Federation as a hostile State. UN ويبدو أن موسكو قلقة أيضا بسبب أن جورجيا تشير إليها بوصفها دولة عدائية.
    The Committee welcomed this provision but noted that section 63 does not include sexual harassment due to a hostile working environment. UN ورحبت اللجنة بأحكام هذه المادة، لكنها أشارت إلى أن المادة لا تشمل التحرش الجنسي الناشئ عن بيئة العمل العدائية.
    As long as such a hostile policy continues, the self-defensive nuclear deterrent means will likewise continue to be strengthened. UN وما دامت هذه السياسة المعادية مستمرة، فسيستمر كذلك تعزيز وسائل الردع النووي من أجل الدفاع عن النفس.
    This kind of conduct is a hostile act against Germany. Open Subtitles فهذا النوع من الأعمال يعتبر فعل عدائي ضد ألمانيا
    On 3 May 1995 a hostile formation consisting of four Tornado aircraft overflew Ninawa Governorate at low altitude. 5 May 1995 UN - في يوم ٣/٥/١٩٩٥ قام تشكيل معادي مكون من ٤ طائرات نوع تورنادو بالمرور بارتفاع واطئ فوق محافة نينوى.
    a person to enter a foreign State with intent to engage in a hostile activity in a foreign State, or UN :: دخول أي شخص إلى أية دولة أجنبية بهدف القيام بأي نشاط عدواني في أية دولة أجنبية، أو
    There have been many other contexts where humanitarian action has been implemented in a hostile political environment. UN لقد كانت هناك حالات عديدة أخرى تم فيها تنفيذ العمل الإنساني في بيئة سياسية معادية.
    This is a fundamental element in the juridical protection of the territory and population as they fall under the occupation of a hostile power. UN وهذا عنصر أساسي في الحماية القانونية للإقليم والسكان عند وقوعهما تحت نير احتلال دولة معادية.
    This growth has taken place in a hostile environment, because of the tightening of the embargo. UN وحصل هذا النمو وسط بيئة معادية نظرا لتضييق الحصار.
    He was charged with attacking an Israeli army base, possession of explosives and membership of a hostile organization. UN وقد وُجهت له تهمة مهاجمة إحدى قواعد الجيش الإسرائيلي، وحيازة متفجرات، والانتماء إلى منظمة معادية.
    As an Israeli enemy fuel truck was passing opposite the Lebanese Army Tall al-Ghaba'in position, a hostile soldier directed curses at a Lebanese Army soldier. UN أثناء مرور صهريج للمحروقات تابع للعدو الإسرائيلي مقابل مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني أقدم عنصر معاد على توجيه الشتائم لعنصر من الجيش اللبناني
    3. The perpetrator intended the abolition, suspension or termination to be directed at the nationals of a hostile party. UN 3 - أن ينوي مرتكب الجريمة توجيه إلغاء أو تعليق أو إنهاء المقبولية ضد رعايا طرف معاد.
    3. The perpetrator intended the abolition, suspension or termination to be directed at the nationals of a hostile party. UN 3 - أن ينوي مرتكب الجريمة توجيه إلغاء أو تعليق أو إنهاء المقبولية ضد رعايا طرف معاد.
    Instead, it continues to resort to a hostile policy by committing itself only to conditional lifting of sanctions. UN وبدلا من ذلك، فإنها لا تزال تلجأ إلى سياسة عدائية معلنة التزامها بأن يكون رفع الجزاءات مشروطا.
    No virus would want to live in such a hostile environment. Open Subtitles لا فايروس قد يريد ألعيش في مثل هذه البيئة العدائية
    You'd be a hostile environment -- well, more than you already are. Open Subtitles سوف تكون البيئة المعادية أكثر من كونك كذلك الآن
    OPERATIONAL USE IN a hostile ACTION AGAINST ANOTHER COUNTRY'S SPACE OBJECTS UN :: الاستخدام العملي في إجراء عدائي ضد أجسام فضائية تابعة لبلد آخر
    The Committee hoped that the new Labour Code would prohibit quid pro quo sexual harassment and harassment due to a hostile work environment. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يحظر قانون العمل الجديد التحرش الجنسي بالعِوض والتحرش بسبب بيئة العمل المناوئة(41).
    I wanna sue for sexual harassment and a hostile work environment. Open Subtitles أريد أن رفع دعوى تحرّش جنسي وبيئة عمل عدائيّة
    The basis for this revocation was that membership in the parliament of a hostile entity was incompatible with loyalty to Israel. UN وكان مبرر هذا الإلغاء أن العضوية في برلمان كيان معادٍ تتعارض مع الولاء لإسرائيل.
    When it comes to government hearings, the only type of witness I enjoy being is a hostile one. Open Subtitles حين تصل الأمور لجلسات التحقيق الحكومية فإن أكثر ما يمتعني هو أن أكون شاهداً عدائياً
    On the other hand, the second group appeared to consist of refugees and asylum-seekers, against whom it appeared the media had adopted a hostile stance. UN ومن جانب آخر يبدو أن المجموعة الثانية تتكون من اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين تتخذ إزاءهم وسائط الإعلام موقفا معادياً.
    For all we know, we could be on a hostile island. Open Subtitles بالنسبه لما نعرفه,نحن من الممكن أن نكون على جزيرة معاديه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد