ويكيبيديا

    "a human rights component" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عنصر حقوق الإنسان
        
    • عنصرا لحقوق الإنسان
        
    • عنصرا خاصا بحقوق الإنسان
        
    • عنصرا متعلقا بحقوق الإنسان
        
    • عنصراً يتعلق بحقوق الإنسان
        
    • عنصر لحقوق الإنسان في
        
    • عنصر يتعلق بحقوق الإنسان
        
    2002-2003: 4 training courses incorporating a human rights component as part of the official curriculum developed in cooperation with OHCHR UN الفترة 2002-2003: 4 دورات تدريبية تشمل عنصر حقوق الإنسان كجزء من المناهج الرسمية التي توضع بالتعاون مع المفوضية
    Target 2006-2007: 10 training courses incorporating a human rights component as part of the official curriculum developed in cooperation with OHCHR UN الهدف للفترة 2006-2007: 10 دورات تدريبية تشمل عنصر حقوق الإنسان كجزء من المناهج الرسمية التي توضع بالتعاون مع المفوضية
    The Counter-Terrorism Implementation Task Force should ensure that each of its working groups incorporated a human rights component in its work. UN وينبغي أن تضمن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب أن يكون كل فريق من أفرقتها العاملة قد أدرج عنصر حقوق الإنسان في عمله.
    Some of them strongly supported the right of the Saharawi people to self-determination and stressed the importance of expanding the mandate of MINURSO to include a human rights component. UN فأعرب بعضها عن تأييده القوي لحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير، وشدد على أهمية توسيع ولاية البعثة لتشمل عنصرا لحقوق الإنسان.
    It was essential, when the mission's mandate was renewed early the following year, to expand it to include a human rights component. UN ومن الضروري، توسيع ولاية البعثة لدى تجديدها مطلع العام التالي لتشمل عنصرا متعلقا بحقوق الإنسان.
    This programme includes a human rights component. UN ويتضمن هذا البرنامج عنصراً يتعلق بحقوق الإنسان.
    Estimate 2004-2005: 7 training courses incorporating a human rights component as part of the official curriculum developed in cooperation with OHCHR UN التقديرات للفترة 2004-2005: 7 دورات تدريبية تشمل عنصر حقوق الإنسان كجزء من المناهج الرسمية التي توضع بالتعاون مع المفوضية
    (l) Including a human rights component in the curricula for the training of judges and other legal professionals; UN (ل) إدراج عنصر حقوق الإنسان في المناهج الدراسية لتدريب القضاة وغيرهم من المهنيين القانونيين؛
    118. She requests the international community to persuade the belligerents to include a human rights component in the negotiations and in the conclusion of ceasefire agreements between the Government and the armed groups. UN 118- وتطلب إلى المجتمع الدولي أن يقنع المتحاربين بإدماج عنصر حقوق الإنسان في المفاوضات وفي إبرام اتفاقات وقف إطلاق النار بين الحكومة والجماعات المسلحة.
    It encouraged Morocco to consider the possibility of incorporating a human rights component in the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN وشجعته على النظر في إمكانية دمج عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (مينورسو).
    41. OIOS notes that the fourth type of OHCHR field presence -- a human rights component of a peacekeeping mission -- can have an impact, but that careful navigation is necessary to ensure clarity of roles among all of the components operating in complex peacekeeping environments. UN 41 - ويلاحظ المكتب أن النوع الرابع لوجود المفوضية في الميدان، وهو عنصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام، يمكن أن يحدث أثرا، ولكن من الضروري السير بعناية لضمان الوضوح في الأدوار فيما بين جميع العناصر التي تعمل في بيئات حفظ السلام المعقدة.
    Addressing the question of field offices and work on the ground, she agreed with the representative of Algeria that a human rights component should be incorporated into all peacekeeping missions; she would continue to make suggestions to that effect to the Security Council. UN 47 - وتناولت بعد ذلك مسألة المكاتب الخارجية والعمل على أرض الميدان، فأعربت عن الاتفاق في الرأي مع ممثل الجزائر بأنه ينبغي إدماج عنصر حقوق الإنسان في جميع بعثات حفظ السلام وأعلنت أنها ستواصل تقديم اقتراحات في هذا الاتجاه إلى مجلس الأمن.
    28. Mr. Benmehidi (Algeria) said that double standards in regard to human rights were to be avoided. The decision to include a human rights component in all peacekeeping missions had been implemented everywhere, with the exception of the Western Sahara. UN 28 - السيد بن مهيدي (الجزائر): نبّه إلى ضرورة تجنب المعايير المزدوجة فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وذكر أن القرار الذي يقضي بإدراج عنصر حقوق الإنسان في جميع بعثات حفظ السلام تم تنفيذه في كل مكان باستثناء الصحراء الغربية.
    57. The Advisory Committee notes that prior to the adoption of Security Council resolution 1963 (2010), the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate had already had a human rights component in its mandate, a requirement that is reflected in the approved position of Senior Human Rights Officer (P-5) in its staffing. UN 57 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قبل اتخاذ مجلس الأمن القرار 1963 (2010)، كان لدى المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بالفعل عنصر حقوق الإنسان في ولايتها، وهو شرط تدل عليه الموافقة على وظيفة موظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان (ف-5) في ملاك موظفيها.
    Any future United Nations operation should also include a human rights component, which would conduct activities including monitoring, investigating, reporting, advising and supporting human rights capacity development and awareness-raising, in coordination with other components of the mission and the United Nations country team. UN وينبغي أيضا أن تشمل أي عملية مستقبلية للأمم المتحدة عنصرا لحقوق الإنسان يضطلع بأنشطة تشمل رصد حقوق الإنسان والتحقيق بشأنها والإبلاغ عنها وتقديم المشورة والدعم لتنمية قدراتها والتوعية بها، وذلك بالتعاون مع عناصر أخرى في البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Some of them strongly supported the right of the Saharawi people to self-determination, reaffirmed their support for the relevant General Assembly and Security Council resolutions, the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy for Western Sahara and stressed the importance of expanding the mandate of MINURSO to include a human rights component. UN فأعرب بعضها عن تأييده القوي لحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير، وأعادت التأكيد على تأييدها لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، والجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي وأكدت على أهمية توسيع ولاية البعثة لتشمل عنصرا لحقوق الإنسان.
    It noted with appreciation the fact that Nepal had incorporated a human rights component into its development plans. UN ولاحظت كوبا مع التقدير أن نيبال قد أدرجت في خططها الإنمائية عنصراً يتعلق بحقوق الإنسان.
    Peacekeeping operations increasingly had a human rights component built into them, and the interaction between peacekeepers and OHCHR was closer than ever. UN ويتزايد إدراج عنصر لحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام، وأصبح التفاعل بين حفظة السلام والمفوضية أوثق من أي وقت مضى.
    Recent peace operations in Africa have included a human rights component as an integral part of the mission, financed through assessed contributions. UN وقد اشتملت عمليات السلام التي جرى الاضطلاع بها في أفريقيا مؤخرا على عنصر يتعلق بحقوق الإنسان كجزء لا يتجزأ من البعثات يتلقى التمويل من خلال الاشتراكات المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد