We thought all we had to deal with was a hurricane, but now we've added a twister in the mix. | Open Subtitles | لقد إعتقدنا أن كل ما يجب علينا التعامل معه هو إعصار لكن الآن قُمنا بإضافة إعصار في المزيج |
a hurricane washed it all away, though, when I was 12. | Open Subtitles | إعصار جرفه كله، رغم ذلك عندما كان عمري إثنا عشر |
Only a few years ago, we suffered the impact of a hurricane of biblical proportions. | UN | منذ سنوات قليلة كابدنا من أثر إعصار ذي أبعاد خيالية. |
The difference in temperature and pressure leads to a hurricane. | UN | فتفاوت درجات الحرارة والضغط يؤدي إلى الإعصار. |
Jupiter's Great Red Spot... a hurricane three times the size of our whole planet that's been raging for centuries. | Open Subtitles | بقعه المشتري الحمراء الكبيره اعصار أكبر بثلاث مرات حجم كوكبنا كُله الذي طالما عصف لقرون |
Space technology could look at patterns, including the amount of rainfall, and determine what would happen in the event of a hurricane. | UN | ومن الممكن أن تستعرض تكنولوجيا الفضاء نماذج تشمل تحديد كمية الأمطار وما يمكن أن يحدث في حالة هبوب إعصار. |
Similar activities were supported in Haiti in the aftermath of a hurricane. | UN | كما دعم الصندوق تنفيذ أنشطة مماثلة في هايتي في أعقاب هبوب إعصار. |
We can meet this challenge, but only if we are prepared to face the fact that bombs, guns and landmines will not deter or remove the threat of a tsunami, a hurricane, a flood, a virus, or a water shortage. | UN | وباستطاعتنا أن نتصدى لهذا التحدي ولكن فقط إذا كنا على استعداد لأن نواجه واقع أن القنابل والبنادق والألغام الأرضية لن تردع أو تزيل تهديد سونامي أو إعصار أو فيضان أو فيروس ما أو شحة في الماء. |
For example, one organization was formed by the headmaster of a local school after a hurricane disaster. | UN | وعلى سبيل المثال أنشأ ناظر إحدى المدارس المحلية منظمة بعد كارثة إعصار. |
I would also like to extend my deepest sympathy to the peoples and the Governments of Central America suffering from the passage of a hurricane just last week. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أعمق مشاعر التعاطف مع شعوب وحكومات أمريكا الوسطى التي تعاني من آثار مرور إعصار في الأسبوع الماضي. |
In 2001, a hurricane had left thousands of indigenous people homeless. | UN | ففي عام 2001 هب إعصار ترك آلاف السكان الأصليين بلا مأوى. |
Tropical storm Jeanne became a hurricane after passing over Puerto Rico, and then weakened as it moved across the island of Hispaniola. | UN | وتحولت العاصفة المدارية جان إلى إعصار بعد مرورها فوق بورتوريكو، ثم ضعفت عندما تحركت عبر جزيرة هيسبانيولا. |
Yeah, I'm aware it's a hurricane, but you don't have to evacuate. | Open Subtitles | نعم ، أنا واعي من أنه إعصار ولكن لم يكن هناك داعي لإخلاء مكانك |
It's gonna take more than a hurricane to keep us from our children. | Open Subtitles | سيتطلب منعنا من الوصول إلى أطفالنا أكثر من إعصار. |
Alex and I have weathered so many storms it would take a hurricane to break us apart. | Open Subtitles | لقد كانت بيننا بعض العواصف يتطلب إعصار لفصلنا |
Why would anybody be on the lake so soon after a hurricane? | Open Subtitles | لم يبحر أحد في البحيرة بعد الإعصار بوقت قليل؟ |
There's a hurricane out there, okay? I couldn't find the spot. My radio's busted. | Open Subtitles | هناك اعصار بالخارج ولم استطع العثور على المكان والراديو مغلق |
Hey, I can make wind. Maybe not a hurricane... | Open Subtitles | إسمعي أستطيع أن أصنع ريحاً, قد لاتكون إعصاراً |
The flu is like a flea fart in a hurricane to me. | Open Subtitles | أوه , أرجوك , لقد أصابتني نوبة قلبية ثلاث مرات , يا عزيزتي الإنفونزا تشبه رائحة الضرطة في الاعصار بالنسبة لي |
Listen, it's official, the Coast Guard has issued a hurricane warning. | Open Subtitles | أسمع هذا هو الموظف المسئول عن تحذيرات الأعاصير |
For 45 years the country of Antigua and Barbuda did not witness a hurricane; in the past three years it has had three hurricanes. | UN | إن أنتيغوا وبربودا لم تشهد إعصارا لمدة ٤٥ سنة؛ وفي السنوات الثلاث الماضية شهدت ثلاثة أعاصير. |
You need an atmosphere for a hurricane. There's no air out there. It's a complete vacuum. | Open Subtitles | لحدوث الأعصار يجب أن يكون هناك غلاف جوي بينما لا يوجد شئ بالخارج سوى الفراغ |
In the next program we see what happens when this beautiful paradise becomes a hurricane hell. | Open Subtitles | في البرنامجِ القادمِ سنَرى ماذا يحْدثُ عندما هذه الجنةِ الجميلةِ تصبحُ جحيم إعصارِ. |
And a coronal mass ejection is like a hurricane -- much more energy, much bigger, and can last for days and days. | Open Subtitles | والانبعاث الكتلي الإكليلي كالإعصار أكثر طاقة، وأكبر حجمًا وقد يمتدّ لأيامٍ وأيام |
♪ Rock you like a hurricane ♪ | Open Subtitles | {\fnArial\fs20\fe2\cHFFFFFF\3cH47F9F3\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0} أثير عالمكِ كالاعصار {\fnArial\fs20\fe2\cHFFFFFF\3cH47F9F3\blur15}س |
Oh, look, I know you don't really know me from Adam, but I'm guessing in the next couple weeks you're gonna be hit with a hurricane of legal papers and lawyers and wills and trusts and if can be of help... a second opinion or even just somebody to talk to. | Open Subtitles | انظر أنا أعرف حقا أنك لا تعرفيني لكني أستطيع أن أخمن بأنك في غضون الأسبوعين القادمين ستحظين بإعصار من الأوراق القانونية |
I swear that girl could adjust in a hurricane. | Open Subtitles | أقسم أن هذه الفتاة يمكنها التكيف بالأعاصير |