ويكيبيديا

    "a joint action plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عمل مشتركة
        
    • وخطة عمل مشتركة
        
    :: Advice to DIS on the development of a joint action plan with Chad national police authorities to combat against banditry UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع السلطات الشرطية الوطنية في تشاد بهدف مكافحة اللصوصية
    The Secretary-General has called for the development of a joint action plan for accelerating progress on maternal and newborn health. UN ودعا الأمين العام إلى وضع خطة عمل مشتركة للإسراع بالتقدم صوب تحسين صحة الأمهات والمواليد.
    Family Care International welcomes the leadership of the Secretary-General in the development of a joint action plan for meeting Goals 4 and 5. The organization urges participants in the review to: UN وترحب المؤسسة الدولية لرعاية الأُسرة باستحداث خطة عمل مشتركة بقيادة الأمين العام للوفاء بالهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية وتحث المشاركين في الاستعراض على القيام بما يلي:
    The recommendations of the panel included the establishment of a joint action plan to mitigate the crisis, and reducing dependence on commodities. UN وشملت توصيات الحلقة وضع خطة عمل مشتركة لتخفيف حدة الأزمة، وتقليل نسبة الاعتماد على السلع الأساسية.
    The meeting adopted a joint action plan on human rights for United Nations entities in West Africa. UN واعتمد الاجتماع خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان لكيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    By the next meeting of the Commission a joint action plan would be ready. UN وأضاف أنه في الاجتماع القادم للجنة سوف تكون هناك خطة عمل مشتركة جاهزة.
    Denmark has taken the initiative to call for the formulation of a joint action plan for harmonisation together with a number of like-minded donors. UN وقد اتخذت الدانمرك مبادرة ترمي إلى الدعوة إلى صوغ خطة عمل مشتركة لإحداث المواءمة مع عدد من الجهات المانحة المتماثلة فكريا معها.
    The United Nations had established a task force, including UNICEF, which had prepared a joint action plan to address the issue. UN وأضافت أن الأمم المتحدة أنشأت فرقة عمل، تضم اليونيسيف، قامت بإعداد خطة عمل مشتركة للتصدي لهذه المسألة.
    The outcome of the retreat was a joint action plan that includes a number of targeted actions and outputs. UN وتمخض المعتكف عن وضع خطة عمل مشتركة تشمل عددا من الإجراءات المستهدفة والنواتج.
    The secretariat developed a joint action plan with the United Nations Development Programme (UNDP) and a joint work plan with the Global Environment Facility (GEF). UN ووضعت الأمانة خطة عمل مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمل مشتركة مع مرفق البيئة العالمية.
    Preliminary studies have been carried out but it is now time to establish a joint action plan to remedy this situation. UN وأجريت دراسات تمهيدية، ولكن آن اﻷوان لاعتماد خطة عمل مشتركة لمعالجة هذا الوضع.
    Separate domestic and sexual violence action plans have been developed up to the end of March 2012; thereafter a joint action plan will be formulated and published. UN ووضعت خطط عمل مستقلة متعلقة بالعنف العائلي والجنسي حتى نهاية آذار/مارس 2012؛ وبعد ذلك سيجري صياغة ونشر خطة عمل مشتركة.
    To coordinate the numerous activities and the many stakeholders necessary for the setting up of the Residual Mechanism, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia have developed a joint action plan. UN ولتنسيق الأنشطة المتعددة والعدد الكبير من الأطراف اللازمين لإنشاء آلية تصريف الأعمال المتبقية، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة خطة عمل مشتركة.
    Furthermore, the Office strengthened its cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe by signing a joint action plan for the period 2011-2012. UN كما عزز المكتب تعاونه مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بإبرام خطة عمل مشتركة للفترة 2011-2012.
    The project culminated on 30 November 2011 with the adoption of a joint action plan that was endorsed by the Central Asian countries. UN وتُوّج المشروع في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 باعتماد خطة عمل مشتركة أقرتها بلدان آسيا الوسطى.
    A workshop supported by UNIFEM resulted in a joint action plan between the six countries, and the establishment of a Women’s Desk in the IGAD secretariat, initially financed by UNIFEM. UN وأسفرت حلقة عمل أقيمت بدعم من الصندوق عن وضع خطة عمل مشتركة بين هذه البلدان الستة، باﻹضافة إلى إنشاء مكتب معني بالمرأة في أمانة الهيئة تولى الصندوق تمويله في المراحل اﻷولى.
    Advice to DIS on the development of a joint action plan with Chad national police authorities to combat banditry UN تقديم المشورة إلى المفرزة الأمنية المتكاملة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع سلطات الشرطة الوطنية التشادية لمكافحة عصابات اللصوص
    We also welcome the launch of a counter-terrorism strategy for the Central Asian region and are ready to strengthen cooperation aimed at adoption of a joint action plan by 2011. UN ونرحب أيضاً بإطلاق استراتيجية لمكافحة الإرهاب لمنطقة آسيا الوسطى ونحن مستعدون لتعزيز التعاون بهدف اعتماد خطة عمل مشتركة بحلول عام 2011.
    The establishment of an inter-ministerial committee for implementing a joint action plan on preventing and combating terrorism not only provides the Government and UNODC with the opportunity to negotiate the way forward, but also facilitates collaboration between the various ministries involved and sets goals to be met for both national actors and UNODC. UN ولا يفضي إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنفيذ خطة عمل مشتركة بشأن منع الإرهاب ومكافحته إلى إتاحة الفرصة أمام الحكومة والمكتب للتفاوض على المضي قدما فحسب بل يسهّل أيضا التعاون بين مختلف الوزارات المعنية ويحدد الأهداف التي يتعين أن تحققها الجهات الفاعلة الوطنية والمكتب على حد سواء.
    Consultations with the AU Commission are under way to elaborate a joint action plan for the Department of Peacekeeping Operations support to the objectives of the AU. UN وتُجرى مشاورات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بغرض إعداد خطة عمل مشتركة من أجل الدعم الذي تقدمه إدارة عمليات حفظ السلام لأهداف الاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد