ويكيبيديا

    "a joint committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة مشتركة
        
    • مشتركة بين اللجنة
        
    • لجنة مختلطة
        
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    In addition, a joint committee composed of the Transitional Federal Government, ARS and civil society was established to prepare for the Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة مشتركة تضم الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف والمجتمع المدني من أجل الإعداد للمؤتمر.
    a joint committee had been established by the Ministries of Education, Labour and Social Development in order to assess the status of kindergarten education. UN وأنشأت وزارات التربية والتعليم والعمل والتنمية الاجتماعية لجنة مشتركة بغية تقييم مركز التعليم في رياض الأطفال.
    The decisions are based on recommendations from a joint committee composed of an equal number of representatives of the Danish and the Greenland Parliaments. UN وتُتخذ القرارات استنادا إلى توصيات من لجنة مشتركة تتألف من عدد متساو من ممثلي البرلمان الدانمركي وبرلمان غرينلاند.
    Establishment of a joint committee on the International Criminal Court crisis UN :: إنشاء لجنة مشتركة لازمة المحكمة الجنائية.
    The judiciary has agreed to set up a joint committee with UNICEF with the aim of drafting a juvenile code by the end of 2001. UN وقد وافقت السلطة القضائية على إنشاء لجنة مشتركة مع اليونيسيف بهدف إعداد قانون للأحداث قبل نهاية عام 2001.
    The Cabinet of Ministers further noted that a joint committee had been formed by both Governments to resolve these problems and to delineate on the ground the boundary line. UN ولاحظ مجلس الوزراء أيضا أن الحكومتين قد شكلتا لجنة مشتركة من أجل تسوية هذه المشاكل وتحديد الخط الحدودي على اﻷرض.
    Instead, it opted to seek a peaceful solution through bilateral negotiations and the formation of a joint committee. UN واختارت، بدلا من ذلك، أن تنشد التوصل إلى حل سلمي من خلال المفاوضات الثنائية وتشكيل لجنة مشتركة.
    It simply called for the formation of a joint committee to resolve the issue on the basis of the international, colonial borders between the two countries. UN بل دعت ببساطة إلى تشكيل لجنة مشتركة لحل المسألة على أساس الحدود الدولية الموروثة عن الاستعمار القائمة بين البلدين.
    At the same time, he welcomed UNMIK's proposal to establish a joint committee. UN وفي الوقت نفسه، رحب باقتراح بعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو القاضي بإنشاء لجنة مشتركة.
    a joint committee could work to remove any remaining political or security obstacles. UN ويمكن أن تعمل لجنة مشتركة على إزالة أي عقبات سياسية أو أمنية متبقية.
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتدير اليونيدو الصندوق عن طريق لجنة مشتركة.
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتدير اليونيدو الصندوق عن طريق لجنة مشتركة.
    Iraq proposed the formation of a joint committee with Kuwaiti authorities that would be allowed to search for missing persons in Kuwait and Iraq. UN واقترح العراق تشكيل لجنة مشتركة مع السلطات الكويتية تمكن من البحث عن المفقودين في الكويت والعراق.
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتدير اليونيدو هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    a joint committee to lay down procedures and determine a Work Plan in the event of Biological, Radiological, Nuclear (BRN) incidents is in the process of being established. UN وتوجد قيد الإنشاء لجنة مشتركة مكلفة بوضع العمليات وتحديد برنامج العمل في حال وقوع حوادث بيولوجية أو إشعاعية أو نووية.
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتدير اليونيدو الصندوق عن طريق لجنة مشتركة.
    Upon the Committee's approval, the Executive Directorate led in September 2008 a joint committee/Counter-Terrorism Implementation Task Force mission to Madagascar. UN وبناء على موافقة اللجنة، قادت المديرية التنفيذية في أيلول/سبتمبر 2008 بعثة مشتركة بين اللجنة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، موفدة إلى مدغشقر.
    Secondly, persons seeking refugee status were dealt with under a special procedure: a joint committee, composed of representatives of the Italian authorities and a representative of the United Nations in Italy, examined the case and decided whether or not to grant the applicant refugee status. UN ثانياً، يخضع اﻷشخاص الذين يطلبون منحهم مركز اللاجئ ﻹجراءات خاصة: فتقوم لجنة مختلطة مؤلفة من ممثلين عن السلطات اﻹيطالية وممثل من منظمة اﻷمم المتحدة في إيطاليا بالنظر في الملف وتقرر منح مركز اللاجئ أو رفضه للشخص الطالب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد