The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة. |
The fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة. |
The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة. |
The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة. |
In addition, a joint committee composed of the Transitional Federal Government, ARS and civil society was established to prepare for the Conference. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة مشتركة تضم الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف والمجتمع المدني من أجل الإعداد للمؤتمر. |
a joint committee had been established by the Ministries of Education, Labour and Social Development in order to assess the status of kindergarten education. | UN | وأنشأت وزارات التربية والتعليم والعمل والتنمية الاجتماعية لجنة مشتركة بغية تقييم مركز التعليم في رياض الأطفال. |
The decisions are based on recommendations from a joint committee composed of an equal number of representatives of the Danish and the Greenland Parliaments. | UN | وتُتخذ القرارات استنادا إلى توصيات من لجنة مشتركة تتألف من عدد متساو من ممثلي البرلمان الدانمركي وبرلمان غرينلاند. |
Establishment of a joint committee on the International Criminal Court crisis | UN | :: إنشاء لجنة مشتركة لازمة المحكمة الجنائية. |
The judiciary has agreed to set up a joint committee with UNICEF with the aim of drafting a juvenile code by the end of 2001. | UN | وقد وافقت السلطة القضائية على إنشاء لجنة مشتركة مع اليونيسيف بهدف إعداد قانون للأحداث قبل نهاية عام 2001. |
The Cabinet of Ministers further noted that a joint committee had been formed by both Governments to resolve these problems and to delineate on the ground the boundary line. | UN | ولاحظ مجلس الوزراء أيضا أن الحكومتين قد شكلتا لجنة مشتركة من أجل تسوية هذه المشاكل وتحديد الخط الحدودي على اﻷرض. |
Instead, it opted to seek a peaceful solution through bilateral negotiations and the formation of a joint committee. | UN | واختارت، بدلا من ذلك، أن تنشد التوصل إلى حل سلمي من خلال المفاوضات الثنائية وتشكيل لجنة مشتركة. |
It simply called for the formation of a joint committee to resolve the issue on the basis of the international, colonial borders between the two countries. | UN | بل دعت ببساطة إلى تشكيل لجنة مشتركة لحل المسألة على أساس الحدود الدولية الموروثة عن الاستعمار القائمة بين البلدين. |
At the same time, he welcomed UNMIK's proposal to establish a joint committee. | UN | وفي الوقت نفسه، رحب باقتراح بعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو القاضي بإنشاء لجنة مشتركة. |
a joint committee could work to remove any remaining political or security obstacles. | UN | ويمكن أن تعمل لجنة مشتركة على إزالة أي عقبات سياسية أو أمنية متبقية. |
The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتدير اليونيدو الصندوق عن طريق لجنة مشتركة. |
The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتدير اليونيدو الصندوق عن طريق لجنة مشتركة. |
Iraq proposed the formation of a joint committee with Kuwaiti authorities that would be allowed to search for missing persons in Kuwait and Iraq. | UN | واقترح العراق تشكيل لجنة مشتركة مع السلطات الكويتية تمكن من البحث عن المفقودين في الكويت والعراق. |
The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتدير اليونيدو هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة. |
a joint committee to lay down procedures and determine a Work Plan in the event of Biological, Radiological, Nuclear (BRN) incidents is in the process of being established. | UN | وتوجد قيد الإنشاء لجنة مشتركة مكلفة بوضع العمليات وتحديد برنامج العمل في حال وقوع حوادث بيولوجية أو إشعاعية أو نووية. |
The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتدير اليونيدو الصندوق عن طريق لجنة مشتركة. |
Upon the Committee's approval, the Executive Directorate led in September 2008 a joint committee/Counter-Terrorism Implementation Task Force mission to Madagascar. | UN | وبناء على موافقة اللجنة، قادت المديرية التنفيذية في أيلول/سبتمبر 2008 بعثة مشتركة بين اللجنة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، موفدة إلى مدغشقر. |
Secondly, persons seeking refugee status were dealt with under a special procedure: a joint committee, composed of representatives of the Italian authorities and a representative of the United Nations in Italy, examined the case and decided whether or not to grant the applicant refugee status. | UN | ثانياً، يخضع اﻷشخاص الذين يطلبون منحهم مركز اللاجئ ﻹجراءات خاصة: فتقوم لجنة مختلطة مؤلفة من ممثلين عن السلطات اﻹيطالية وممثل من منظمة اﻷمم المتحدة في إيطاليا بالنظر في الملف وتقرر منح مركز اللاجئ أو رفضه للشخص الطالب. |