ويكيبيديا

    "a joint mission to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة مشتركة إلى
        
    • بعثة مشتركة الى
        
    • ببعثة مشتركة إلى اﻹقليم
        
    • ببعثة مشتركة في
        
    • في بعثة مشتركة
        
    • مهمة مشتركة في
        
    • لبعثة مشتركة تهدف إلى
        
    Similarly, UNEP participated in a joint mission to Hungary, Romania and Yugoslavia following the cyanide spill that affected these countries. UN وبالمثل، اشترك برنامج البيئة في بعثة مشتركة إلى هنغاريا، ورومانيا، ويوغوسلافيا، إثر انسكاب السيانيد الذي أضر بتلك البلدان.
    a joint mission to Bosnia and Herzegovina with UNEP was planned for 2007. UN وجرى التخطيط لإيفاد بعثة مشتركة إلى البوسنة والهرسك في عام 2007.
    UNOCI took part in a joint mission to Sierra Leone organized by the team of experts on rule of law and sexual violence in conflict. UN وشاركت العملية في بعثة مشتركة إلى سيراليون نظمها فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    In addition, based on a memorandum of understanding to be signed between ESCAP and the Asian Development Bank, joint activities and initiatives were planned, including the launching of a joint mission to the Asian CIS Republics. UN وبالاضافة الى ذلك، وبناء على مذكرة التفاهم التي سيتم توقيعها بين اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية اﻵسيوي، وضعت الخطط ﻷنشطة ومبادرات مشتركة تشمل ايفاد بعثة مشتركة الى دول الكمنولث المستقلة.
    The parties intend to work out promptly specific agreements to accelerate implementation of the outstanding issues and to send a joint mission to donor countries and institutions to seek the funds still required to finance the programmes. UN ويعتزم الطرفان المبادرة بوضع اتفاقات محددة للتعجيل بتنفيذ المسائل المعلقة وإيفاد بعثة مشتركة إلى البلدان والمؤسسات المانحة لالتماس اﻷموال التي لا تزال هناك حاجة إليها لتمويل البرامج.
    The concept of 3ADI TAF was developed through a series of discussions among the three organizations followed by a joint mission to Brussels in September 2012 to seek financial support from the EU. UN وقد طُوِّرت فكرة مرفق المساعدة التقنية خلال سلسلة من المناقشات بين المؤسسات الثلاث أعقبها إيفاد بعثة مشتركة إلى بروكسل في أيلول/سبتمبر 2012 من أجل التماس الدعم المالي من الاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur regretted that a joint mission to Togo with the Special Rapporteur on prisons and conditions of detention of the African Union could not take place owing to lack of funding. UN وأعرب المقرر الخاص عن أسفه لعدم قيام بعثة مشتركة إلى توغو مع المقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز التابع للاتحاد الأفريقي، وذلك بسبب نقص التمويل.
    He informed the Council about an agreement reached between the United Nations and the African Union to conduct a joint mission to the Sudan by two special envoys for Darfur, Jan Eliasson and Salim Ahmed Salim, to revive the peace process. UN وأبلغ المجلس أيضـا باتفاق تم التوصل إليه بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي يقضي بقيادة مبعوثَيْن خاصيْن إلى دارفور بعثة مشتركة إلى السودان، هما يان إلياسون وسالم أحمد سالم، بهدف إحياء عملية السلام.
    a joint mission to assess training needs was sent to Kosovo, in Yugoslavia, in June 2000. UN وقد أوفدت بعثة مشتركة إلى كوسوفو في يوغوسلافيا في حزيران/يونيه 2000، لتقييم الاحتياجات في مجال التدريب.
    13. The World Bank, IMF and the African Development Bank sent a joint mission to Guinea-Bissau in November and December 2003 to assess the situation and to make recommendations. UN 13 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر أرسل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بعثة مشتركة إلى غينيا - بيساو لتقييم الوضع والخروج بتوصيات.
    In April 2002, UNMAS, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF conducted a joint mission to Mauritania. UN وفي نيسان/أبريل 2002، أوفدت الدائرة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف بعثة مشتركة إلى موريتانيا.
    a joint mission to the Sinoe Rubber Plantation was organized UN نُظمت بعثة مشتركة إلى مزرعة سينو للمطاط
    a joint mission to Beirut starting on 7 August was subsequently postponed due to the deterioration of the security situation in the region. UN وأُجلت لاحقا بعثة مشتركة إلى بيروت تبدأ في 7 آب/أغسطس بسبب تدهور الحالة الأمنية في المنطقة.
    (c) The Security Council took a decision to invite the Ad Hoc Advisory Group on GuineaBissau to undertake a joint mission to Guinea-Bissau, providing funding for the travel costs of the Chairman of the Advisory Group; UN (ج) اتّخذ مجلس الأمن مقرراً قرّر فيه أن يدعو الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو إلى إيفاد بعثة مشتركة إلى غينيا - بيساو، مع توفير التمويل لتغطية تكاليف سفر رئيس الفريق الاستشاري؛
    a joint mission to Côte d'Ivoire with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was cancelled because of the situation prevalent in the country, especially the lack of security. UN وألغيت بعثة مشتركة إلى كوت ديفوار بمعية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك بالنظر إلى الوضع السائد في البلد، ولا سيما انعدام الأمن.
    This included consultations with the Council in September 2003 and a joint mission to Slovenia in October 2003 to provide advice to the Human Rights Ombudsman of that country. UN وفي إطار هذه الروابط، جرت مشاورات مع المجلس في أيلول/سبتمبر 2003 وأوفدت بعثة مشتركة إلى سلوفينيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003 لإسداء المشورة إلى أمين مظالم حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    To that end, they decided to send a joint mission to Addis Ababa to hold consultations with the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at a date to be determined. UN ولتحقيق هذا الهدف قررت هذه المنظمات إيفاد بعثة مشتركة الى أديس أبابا لعقد مشاورات مع الهيئة المركزية ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وإدارة تسوية المنازعات في موعد يحدد في وقت لاحق.
    UNHCR is awaiting confirmation from the Moroccan Government to undertake a joint mission to the Territory which would give effect to the above-mentioned decision. UN وتنتظر المفوضية تصديقا من الحكومة المغربية بالاضطلاع ببعثة مشتركة إلى اﻹقليم يمكن أن تضع القرار المذكـور أعــلاه موضع التنفيذ.
    The Government of the United Republic of Tanzania and UNHCR have recently conducted a joint mission to the border to assess the implications of the presence of refugee camps for the security and stability of the area. UN وقد اضطلعت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة والمفوضية مؤخرا ببعثة مشتركة في مناطق الحدود، لتقييم آثار وجود مخيمات اللاجئين على أمن المنطقة واستقرارها.
    As an initial response to the above, DOS initiated a joint mission to Viet Nam, in November 2009, which included one auditor each from UNFPA, UNDP and UNICEF. UN 43 - وعلى سبيل الاستجابة الأولية لما ورد أعلاه، استهلت شعبة خدمات الرقابة مهمة مشتركة في فييت نام، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ضمت مراجعاً للحسابات من كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان والبرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    40. In July 2004, OHCHR and the Asia Pacific Forum supported a joint mission to strengthen the legislative basis of the Palestinian Independent Commission for Citizens' Rights. UN 40- ووفرت المفوضية بالاشتراك مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ الدعم في شهر تموز/يوليه 2004 لبعثة مشتركة تهدف إلى تعزيز الأساس التشريعي للجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد