ويكيبيديا

    "a joint operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للعمليات المشتركة
        
    • عمليات مشتركة
        
    • عمليات مشترك
        
    • مشترك للعمليات
        
    a Joint Operations Centre will also be part of the Office of the Special Representative. UN وسيكون مركز للعمليات المشتركة جزءا من مكتب الممثل الخاص.
    UN-Women country offices are taking part in piloting the implementation of the business operations strategy and UN-Women is participating in establishment of a Joint Operations facility in Brazil, for the use of several United Nations entities. UN وتضطلع المكاتب القطرية للهيئة بدور في تجريب تنفيذ استراتيجية عمليات تسيير الأعمال، وتشارك الهيئة في إنشاء مرفق للعمليات المشتركة في البرازيل لخدمة عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة.
    The joint task force, incorporating the Armed Forces of Liberia, the national police Emergency Response Unit and the Bureau of Immigration and Naturalization, is co-located at a Joint Operations centre in Zwedru, Grand Gedeh County. UN وتشترك فرقة العمل المشتركة التي تضم القوات المسلحة الليبرية، ووحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية، ومكتب الهجرة والتجنيس، في موقع واحد بمركز للعمليات المشتركة في زويدرو، بمقاطعة غراند غيده.
    Development of a Joint Operations plan on disarmament, demobilization and reintegration in consultation with the Government of Burundi and international donors UN وضع خطة عمليات مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتشاور مع حكومة بوروندي والجهات المانحة الدولية
    Development of a Joint Operations plan on disarmament, demobilization and reintegration in consultation with the Government of Burundi and international donors UN وضع خطة عمليات مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتشاور مع حكومة بوروندي والجهات المانحة الدولية
    Mission headquarters in Khartoum would support a Joint Operations centre and a joint mission analysis cell. UN وسوف يقدم المقر الرئيسي للبعثة في الخرطوم الدعم لمركز عمليات مشترك ولخلية مشتركة للتحليل خاصة بالبعثة.
    The establishment of a Joint Operations centre functioning on a 24-hour basis would be a sound managerial tool for that purpose. UN وفي هذا السياق، فإن إنشاء مركز عمليات مشترك يعمل على مدار الساعة سيساعد على تحسين اﻹدارة.
    In that regard, while not questioning the need for missions to have a Joint Operations centre and a joint mission analysis cell, it queried the need to retain separate units in the context of each mission. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أن اللجنة لا تثير أي شكوك بشأن حاجة البعثات لوجود مركز مشترك للعمليات وخلية تحليل مشتركة تابعة لها، ومع هذا، فإنها تتشكك في مدى الحاجة إلى الاحتفاظ بوحدات مستقلة في سياق كل بعثة.
    The establishment of a Joint Operations centre and a joint mission analysis cell have enhanced integration of the Mission's civilian and military activities, as well as improved data collection and information management. UN فقد أتاح إنشاء مركز للعمليات المشتركة وخلية مشتركة للتحليل في البعثة تعزيز تكامل الأنشطة المدنية والعسكرية التي تضطلع بها البعثة، وكذلك تحسين جميع البيانات وإدارة المعلومات.
    In response to the requests of the African Union, several United Nations experts are already on their way to El Fasher to help AMIS in establishing a Joint Operations Centre and provide assistance with aviation and communications. UN واستجابة لطلبات من الاتحاد الأفريقي، يتوجه بالفعل عدد من خبراء الأمم المتحدة إلى الفاشر لمساعدة بعثة الاتحاد الأفريقي على إنشاء مركز للعمليات المشتركة وتوفير المساعدة في مجال الطيران والاتصالات.
    The establishment of a Joint Operations centre and a joint mission analysis cell had enhanced integration of the Mission's civilian and military activities, as well as improved data collection and information management. UN فقد كان لإنشاء مركز للعمليات المشتركة وخلية مشتركة للتحليل في البعثة أن أتاح تعزيز تكامل الأنشطة المدنية والعسكرية التي تضطلع بها البعثة، وكذلك تحسين جميع البيانات وإدارة المعلومات.
    Facilitated two workshops with 80 commission members, staff and representatives of the Sudan Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army on the development of a Joint Operations plan for disarmament, demobilization and reintegration UN يُسِّر عقد حلقتي عمل مع 80 من أعضاء لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والموظفين وممثلي القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن وضع خطة للعمليات المشتركة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The Committee will meet as required and will be supported by a Joint Operations Unit. UNOMSA's new activities will be fully integrated within its existing work programme and the expanded scope of activities will be implemented by a Peace Promotion Division and an Electoral Division. UN وستجتمع اللجنة حسب الاقتضاء وستدعمها وحدة للعمليات المشتركة وستدمج اﻷنشطة الجديدة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا إدماجا تاما في برنامج عملها القائم وستنفذ شعبة تعزيز السلم والشعبة الانتخابية اﻷنشطة التي تم توسيع نطاقها.
    In accordance with the relevant recommendations contained in the audit team's report, a civilian-military Joint Mission Analysis Cell and a Joint Operations Centre have been established and have been operational since 28 September 2005. UN ووفقا للتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير فريق المراجعة، أنشئت خلية للتحليل مشتركة بين العنصرين المدني والعسكري للبعثة ومركز للعمليات المشتركة وبدءا عملهما منذ 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    a Joint Operations Centre and Joint Mission Analysis Cell policy paper was approved by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on 12 July 2006. UN وافق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على ورقة سياسات تتعلق بمركز للعمليات المشتركة وخلية تحليل مشتركة للبعثة في 12 تموز/يوليه 2006.
    " The Security Council welcomes the official launching of the African Union-led Regional Cooperation Initiative (AU RCI-LRA) against the LRA on 24 March 2012, including a Joint Coordination Mechanism, a Regional Task Force and a Joint Operations Centre. UN " ويرحب مجلس الأمن بالإطلاق الرسمي لمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة بقيادة الاتحاد الأفريقي في 24 آذار/مارس 2012، والتي تشمل آلية للتنسيق المشترك وفرقة عمل إقليمية ومركز عمليات مشتركة.
    " The Council welcomes the official launching on 24 March 2012 of the African Unionled Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army, including a Joint Coordination Mechanism, a Regional Task Force and a Joint Operations Centre. UN " ويرحب المجلس بإعلان مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة بقيادة الاتحاد الأفريقي رسميا في 24 آذار/مارس 2012 التي تشمل آلية للتنسيق المشترك وفرقة عمل إقليمية ومركز عمليات مشتركة.
    The restructuring exercise, which began in September 2005, entailed the closure of the two sector headquarters and the restructuring of the force headquarters, including the establishment of a civilian-military joint mission analysis cell and a Joint Operations centre to enhance data collection and information management. UN وترتب على عملية إعادة الهيكلة، التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2005، إغلاق المقرين القطاعيين وإعادة هيكلة مقر القوة، بما في ذلك إنشاء خلية للتحليل مشتركة بين العنصرين المدني والعسكري للبعثة ومركز عمليات مشتركة لتحسين عملية جمع البيانات وإدارة المعلومات.
    The Executive Secretariat of the National Commission has also established a Joint Operations centre with UNAMSIL and has made several improvements to the processing of ex-combatants in the disarmament and demobilization stages of the programme. UN وأنشأت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا مركز عمليات مشترك مع البعثة، وأدخلت عددا من التحسينات على عملية تجهيز معاملات المقاتلين السابقين في مرحلتي البرنامج المتعلقتين بنزع السلاح والتسريح.
    The restructuring envisaged it as a repository and provider of factual information on peacekeeping operations, serving as a Joint Operations centre when required and being also responsible for coordinating the implementation of a knowledge management system for the Department. UN وقد توخت إعادة التنظيم الهيكيلي أن يكون المركز مستودعا ومقدما لمعلومات واقعية عن عمليات حفظ السلام، وأن يكون بمثابة مركز عمليات مشترك عند الحاجة، وأن يتولى أيضا مسؤولية تنسيق تنفيذ نظام إدارة المعرفة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    From this perspective, Saudi Arabia’s surprise announcement of a 34-country anti-terror alliance, with a Joint Operations center based in Riyadh, is a logical step, aimed at blunting growing Western criticism, while boosting Sunni influence in the Middle East. But, of course, the alliance is a sham – as a closer look at its membership makes clear. News-Commentary من هذا المنظور فإن إعلان السعودية المفاجىء عن تحالف لمكافحة الإرهاب يتكون من 34 دولة مع مركز عمليات مشترك مقره السعودية هو خطوة منطقية تستهدف الحد من الإنتقادات الغربية المتزايدة وفي الوقت نفسه تعزز من النفوذ السني في الشرق الأوسط ولكن بالطبع عندما نتمعن في عضوية هذا التحالف سنجد أنه تحالف زائف.
    The mission-wide analysis work of the cell would be complemented by a Joint Operations centre, which would be established in the regional office in Abéché and would be staffed with the same cross-section of Mission personnel as the cell. UN وتكملةً للعمل الذي ستضطلع به الخلية في مجال التحليل على نطاق البعثة، سينشأ في المكتب الإقليمي في أبشي مركز مشترك للعمليات يضم أفرادا من البعثة بنفس التشكيل المتعدد التخصصات المعتمد للخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد