ويكيبيديا

    "a joint press conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر صحفي مشترك
        
    • مؤتمراً صحفياً مشتركاً
        
    • مؤتمر صحافي مشترك
        
    At a joint press conference, the establishment of a joint commission was announced as part of a mutual consultation process to fight terrorism. UN أُعلن في مؤتمر صحفي مشترك عن إنشاء لجنة مشتركة في إطار عملية للتشاور المتبادل بين الطرفين لمكافحة الإرهاب.
    On 25 October 2013, Mr. El Jamri took part in a joint press conference with Mr. Crépeau. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، شارك السيد الجمري إلى جانب السيد كريبو في مؤتمر صحفي مشترك.
    The facilitator had a three-hour meeting with President Kabila, followed by a joint press conference during which Sir Ketumile announced that common ground had been reached for the conduct of the national dialogue and that the process would be as inclusive as possible. UN وعقد الميسر اجتماعا دام ثلاث ساعات مع الرئيس كابيلا، أعقبه مؤتمر صحفي مشترك أعلن خلاله السير كيتوميلي أنه تم التوصل إلى أسس مشتركة لإجراء الحوار الوطني وأن العملية ستكون شاملة للجميع قدر الإمكان.
    During the debate of the Third Committee at the fifty—first session of the General Assembly, the Special Rapporteurs on the situation of human rights in Burundi and Rwanda gave a joint press conference on the current situation in the Great Lakes region. UN وأثناء مناقشات الثالثة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، عقد المقرران الخاصان المعنيان بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي ورواندا مؤتمراً صحفياً مشتركاً عن الوضع الجاري في إقليم البحيرات الكبرى.
    The Special Rapporteur and the Chairperson of CESCR also held a joint press conference at Istanbul +5 to this end. UN وعقد المقرر الخاص ورئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مؤتمراً صحفياً مشتركاً في مؤتمر اسطنبول +5 سنوات لهذا الغرض.
    On 14 April, I informed the Iraqi public of the status of our work in progress at a joint press conference with the then President of the Governing Council, Mr. Massoud Barzani. UN وفي 14 نيسان/أبريل، أبلغت الرأي العام العراقي بمدى التقدم الذي أحرزناه، وذلك في مؤتمر صحافي مشترك عقدناه مع رئيس مجلس الحكم آنذاك، السيد مسعود برزاني.
    At a joint press conference with President Yusuf, the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi, stated that the new Government of Somalia needed to move to Somalia at the earliest opportunity. UN وفي مؤتمر صحفي مشترك أعلن الرئيس يوسف وميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا أن الحكومة الصومالية الجديدة يجب أن تنتقل إلى الصومال في أقرب فرصة ممكنة.
    In 10 minutes, there will be a joint press conference in which we will announce that the IEC and USA do not think that the elections have been free and fair. Open Subtitles خلال 10 دقائق سيكون هناك مؤتمر صحفي مشترك نُعلن فيه أنّ اللجنة الأممية و الولايات المتحدّة لا يعتقدان أنّ هذه الانتخابات كانت حرّة و نزيهة.
    4. On 9 May 2006, Prime Minister Banny and President Gbagbo held a private meeting, followed by a joint press conference during which the President urged all Ivorians to allow the Prime Minister to do his work. UN 4 - وفي 9 أيار/مايو 2006، عقد رئيس الوزراء باني والرئيس غباغبو اجتماعا خاصا، أعقبه مؤتمر صحفي مشترك حث خلاله الرئيس جميع الأيفواريين على " تمكين رئيس الوزراء من أداء عمله " .
    " It is difficult for me to say there is hope in view of the current situation " , Assad told a joint press conference, with Mubarak adding that " Every day there is new proof that there is no hope " . UN وذكر الرئيس اﻷسد أمام مؤتمر صحفي مشترك " أنه من الصعب بالنسبة إليﱠ أن أقول إن هناك أملا بالنظر إلى الحالة الراهنة " وأضاف الرئيس مبارك " كل يوم لدينا برهان جديد عن عدم وجود أمل " .
    The Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO might officially inaugurate the Year as early as December 1994 at a joint press conference. UN ويمكن أن يعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو البداية الرسمية للسنة قبل نهاية العام الحالي في مؤتمر صحفي مشترك يعقدانه في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Moreover, since the said meeting ended with a joint press conference by the two Foreign Ministers, my Government can only conclude that this press release was circulated to the members of the Security Council in error. UN وعلاوة على ذلك، وحيث أن الاجتماع المذكور قد انتهى بعقد مؤتمر صحفي مشترك من جانب وزيري الخارجية، فإن حكومتي لا يسعها إلا أن تخلص إلى نتيجة مفادها أن هذا البلاغ الصحفي قد جرى تعميمه خطأ على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Preparatory work had already been done with the NGOs that had produced alternative reports so that a joint press conference could be held to publicize the outcome of the discussion of the report with a view to devising joint actions to implement the Convention. UN وأضافت قائلة إنه قد أُنجزت بالفعل أعمال تحضيرية، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، أسفرت عن تقارير بديلة، وذلك لكي يتسنى عقد مؤتمر صحفي مشترك لإعلان نتائج مناقشة التقرير بهدف ابتداع إجراءات مشتركة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    As the Council is are aware, I previewed some of my tentative thoughts in public on the eve of my departure from Iraq, on 14 April, at a joint press conference in Baghdad with the Chairman of the Interim Governing Council for this month, Mr. Massoud Barzani. UN وكما يعلم المجلس، أعلنت أفكاري عشية مغادرتي بغداد، في 14 نيسان/أبريل، في مؤتمر صحفي مشترك مع رئيس مجلس الحكم المؤقت لهذا الشهر، السيد مسعود البرزاني.
    On 23 June 2005, the mandate-holders, together with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, publicly announced at a joint press conference that they had joined their efforts to undertake, within their capacities under their respective mandates, a study to determine the situation of detainees in the detention centre of Guantánamo Bay. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2005، أعلن الأشخاص المكلفون بولاية. إلى جانب المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد على الملأ، في مؤتمر صحفي مشترك أنهم سيبذلوا جهوداً مشتركة في إطار قدراتهم المحددة في ولاية كل منهم، لإعداد دراسة من أجل الوقوف على حالة المحتجزين في مركز الاحتجاز بخليج غوانتنامو.
    This logo, which was launched at a joint press conference with the Millennium Campaign in Rome in October 2009, is visible to hundreds of thousands of people as Peace Boat's ship sails around the world. UN وهذا الشعار الذي أُطلِق في مؤتمر صحفي مشترك مع حملة الألفية في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2009، واضحٌ للعيان أمام مئات الآلاف من الناس مع إبحار زورق منظمة زورق السلام حول العالم.
    On 12 July, in a joint press conference hosted by the United Nations, Mr. Abdullah and Mr. Ghani confirmed their agreement on the technical and political frameworks developed in consultation with Secretary Kerry. UN وفي مؤتمر صحفي مشترك استضافته الأمم المتحدة في 12 تموز/يوليه، أكد السيدان عبد الله وغني موافقتهما على الإطارين التقني والسياسي اللذين وضعا بالتشاور مع الوزير كيري.
    22. At the end of the visit, the Head of the Mission and the Special Representative held a joint press conference at Pristina during which the Head of the Mission provided a general overview of activities of the Mission and responded to questions. UN 22 - وفي نهاية الزيارة، عقد رئيس البعثة والممثل الخاص مؤتمراً صحفياً مشتركاً في بريستينا قدم خلاله رئيس البعثة عرضاً عاماً للأنشطة التي تضطلع بها البعثة وأجاب علىالأسئلة.
    The Turkish Cypriot leader visited Pyla and held consultations with both the Greek Cypriot and Turkish Cypriot mukhtars, who later organized a joint press conference aimed at preventing a negative perception of the bicommunal village. UN فقام زعيم القبارصة الأتراك بزيارة إلى بيلا وعقد مشاورات مع مختار كل من القبارصة اليونان والقبارصة الأتراك ونظم فيما بعد مؤتمراً صحفياً مشتركاً للحيلولة دون نشوء انطباع سلبي عن القرية التي تضم أفرادا من كلتا الطائفتين.
    In a joint press conference with President Ouattara, former President Bédié called upon PDCI members to support the incumbent as the sole candidate of RHDP, which elicited mixed reactions from members of the coalition and the wider citizenry. UN و في مؤتمر صحافي مشترك مع الرئيس واتارا، دعا الرئيس الأسبق بيدييه أعضاءَ الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار إلى الاصطفاف وراء الرئيس الحالي ليكون المرشح الوحيد عن تجمع الهوفيتيين، وهو ما أثار ردود فعل متباينة في صفوف أعضاء كل من الائتلاف وعموم المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد