ويكيبيديا

    "a joint regional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إقليمي مشترك
        
    • إقليمية مشتركة
        
    • مشترك لجامعة الدول العربية
        
    a joint regional project was being developed to address the needs of the most vulnerable people still living in collective centres. UN ويجري حاليا إعداد مشروع إقليمي مشترك لتلبية احتياجات أضعف الفئات التي لا تزال تعيش في مراكز جماعية.
    There is a continued need to ensure a joint, regional response. UN وهناك حاجة مستمرة لضمان رد إقليمي مشترك.
    a joint regional project with United Nations Development Programme (UNDP) on these issues is now in operation. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    (i) The Asia and Far East Institute will conduct a joint regional seminar on good governance for South-East Asian countries in 2008. UN `1` سيعقد معهد آسيا والشرق الأقصى في عام 2008حلقة دراسية إقليمية مشتركة حول الحكم الرشيد لصالح بلدان جنوب شرق آسيا.
    a joint regional seminar on enhancing the participation of women entrepreneurs in African economic activities was held in Burkina Faso; UN وعُقدت حلقة دراسية إقليمية مشتركة في بوركينا فاسو عن تعزيز مشاركة منظمات المشاريع في الأنشطة الاقتصادية في أفريقيا؛
    18.27 To enhance the capacity of member countries in accelerating the attainment of the Millennium Development Goals, the subprogramme will continue to lead the coordination and production of a joint regional LAS-United Nations report on the Millennium Development Goals in the Arab region. UN 18-27 وسعيا لتعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل البرنامج الفرعي دوره القيادي في تنسيق وإنتاج تقرير مشترك لجامعة الدول العربية والأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة العربية.
    a joint regional project with the United Nations Development Programme (UNDP) on these issues is now in operation. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    Two training workshops were conducted in the region and a proposal is being formulated for the implementation of a joint regional programme on the subject. UN وقد عقدت حلقتا عمل تدريبيتان في الإقليم، وتجرى صياغة اقتراح لتنفيذ برنامج إقليمي مشترك بشأن هذا الموضوع.
    a joint regional project executed with the Economic Cooperation Organization deals, inter alia, with regional solutions to transit transport problems. UN ويتناول مشروع إقليمي مشترك تنفذه منظمة التعاون الاقتصادي، في جملة أمور، الحلول الإقليمية لمشاكل النقل العابر.
    a joint regional project with United Nations Development Programme (UNDP) on these issues is now in operation. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    The process included the development of a guidance document, the convening of a workshop of a joint regional scoping group and a review phase allowing Governments and stakeholders to comment on the outcome of the workshop. UN وتضمنت العملية صوغ وثيقة توجيهية، وعقد حلقة عمل لفريق إقليمي مشترك لتحديد النطاق، ومرحلة استعراض أتاحت للحكومات وأصحاب المصلحة التعليق على نتائج حلقة العمل.
    In the Mano River Union countries, UNDP, ILO and UNIDO are cooperating on a joint regional multi-stakeholder youth employment programme. UN وفي بلدان اتحاد نهر مانو، يتعاون اليونديب ومنظمة العمل الدولية واليونيدو في برنامج إقليمي مشترك لتشغيل الشباب توجد لعدة أطراف مصلحة فيه.
    a joint regional project with the Economic Cooperation Organization addresses, inter alia, regional solutions to transit transport problems. UN وهناك مشروع إقليمي مشترك بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي يتناول جملة أمور، منها إيجاد حلول إقليمية لمشاكل النقل العابر.
    Other activities with UNCTAD included a joint regional expert group meeting on competition laws and competition policies in the ESCWA region, an ongoing area of cooperation. UN وشملت سائر الأنشطة المضطلع بها مع الأونكتاد تنظيم اجتماع إقليمي مشترك لفريق من الخبراء بشأن قوانين وسياسات التنافس في منطقة اللجنة، مما يشكل مجالا مستمرا للتعاون.
    In line with UNCDF geographic expansion plans, the number of joint UNDP/UNCDF programmes grew rapidly during the year, including a joint regional programme for building inclusive financial sectors in Africa. UN وتمشيا مع خطط الصندوق للتوسع جغرافيا، ارتفع أثناء هذا العام عدد البرامج المشتركة بين البرنامج والصندوق ارتفاعا سريعا، من بينها برنامج إقليمي مشترك لبناء القطاعات المالية الشاملة في أفريقيا.
    The aim of this reconciliation effort has been to form a joint regional administration. UN وترمي جهود المصالحة هاته إلى تشكيل إدارة إقليمية مشتركة.
    Subsequently, the three institutions signed a joint regional strategy on 23 February 2011 to operationalize the memorandum. UN وإثر ذلك، وقّعت المؤسسات الثلاث على استراتيجية إقليمية مشتركة في 23 شباط/فبراير 2011 لتفعيل مذكرة التفاهم.
    a joint regional workshop for Central Asia and the Caucasus on international cooperation against terrorism and transnational organized crime took place in Antalya, Turkey, in February 2007. UN ونُظمت في أنطاليا بتركيا في شباط/فبراير 2007، حلقة عمل إقليمية مشتركة لوسط آسيا والقوقاز بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The CGE therefore decided to organize a joint regional workshop from 5 to 10 March 2001. UN وعليه، فقد قرر الفريق تنظيم حلقة عمل إقليمية مشتركة في الفترة من 5 إلى 10 آذار/مارس 2001.
    We also agree to design a joint regional strategy in the next few months, in the framework of efforts towards a free-trade area, in order to ensure the success of the Santiago summit meeting. UN ونوافق أيضا على وضع استراتيجية إقليمية مشتركة في اﻷشهر المقبلة، في إطار اﻷعمال المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين، من أجل ضمان نجاح مؤتمر قمة سانتياغو.
    18.27 To enhance the capacity of member countries in accelerating the attainment of the Millennium Development Goals, the subprogramme will continue to lead the coordination and production of a joint regional LAS-United Nations report on the Millennium Development Goals in the Arab region. UN 18-27 وسعيا لتعزيز قدرات البلدان الأعضاء على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل البرنامج الفرعي دوره القيادي في تنسيق وإنتاج تقرير مشترك لجامعة الدول العربية والأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد