ويكيبيديا

    "a joint session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جلسة مشتركة
        
    • دورة مشتركة
        
    • اجتماع مشترك
        
    • جلسة جماعية
        
    In Jamaica, a joint session of both legislative chambers was held, focusing on HIV/AIDS. UN وعقدت في جامايكا جلسة مشتركة لمجلسي الهيئة التشريعية كان محط التركيز فيها هو فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    I undertook to welcome them personally in the Angolan capital and to address a joint session of the National Assembly to be held on the same day. UN وقد حرصت على أن أذهب بنفسي للترحيب بهم في العاصمة اﻷنغولية وإلقاء خطاب أمام جلسة مشتركة للجمعية الوطنية تقرر أن تعقد في نفس اليوم.
    The possibility of holding, during the intersessional period in 2015, a joint session of those three coordination mechanisms should be studied. UN كما ينبغي النظر في إمكانية عقد جلسة مشتركة لآليات التنسيق الثلاثة هذه خلال الفترة ما بين الدورتين في عام 2015.
    The President is elected by a joint session of both Houses with the approval of a two third majority vote. UN وتنتخب الرئيس دورة مشتركة للمجلسين بالموافقة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    The Branch is actively involved in preparing the 2013 annual meeting, where it will conduct a joint session on managing evaluations, together with three other UNEG members. UN وينخرط الفرع بنشاط في التحضير للاجتماع السنوي لعام 2013، حيث سينظم دورة مشتركة بشأن إدارة التقييمات، مع ثلاثة أعضاء آخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    The identification of appropriate subject matters for a joint session might prove difficult in view of the different mandates of each of the funds and programmes. UN وبيَّنت أن تحديد مواضيع مناسبة لأي اجتماع مشترك قد ينطوي على صعوبة نظرا إلى اختلاف ولايات الصناديق والبرامج.
    On the morning of Friday, 15 May, a joint session of the ordinary meetings would be held. UN 49 - في صباح يوم الجمعة، 15 أيار/مايو، ستعقد جلسة مشتركة للاجتماعات العادية.
    It is also of concern to the Subcommittee that the previous practice of discussion of the annual report of the Centre for Human Rights in the Parliament, in a joint session with the civil society, has lapsed. UN ومما يثير قلق اللجنة الفرعية أيضاً توقف الممارسة السابقة المتمثلة في مناقشة التقرير السنوي للمركز في البرلمان في جلسة مشتركة مع المجتمع المدني.
    I met with President Ellen Johnson-Sirleaf, members of her Cabinet and other senior public officials and had the privilege of addressing a joint session of the Liberian Legislature. UN والتقيت الرئيسة إلين جونسون سيرليف وأعضاء وزارتها وغيرهم من كبار المسؤولين العموميين وحظيت بشرف إلقاء كلمة أمام جلسة مشتركة للجمعية التشريعية الليبرية.
    The Senate is composed of deputies, two being elected from each region and major city, including the capital, at a joint session of the deputies of all representative bodies of the respective region and major city, including the capital. UN ويتألف مجلس الشيوخ من نواب منتخبين: شخصان ينتخبان من كل منطقة. والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة في جلسة مشتركة يحضرها نواب جميع الهيئات النيابية للمناطق والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة.
    For the first time in its history, the CAMI meeting included a joint session between industry ministry officials and over 100 business representatives from a number of African countries. UN وللمرة اﻷولى في تاريخ اجتماعات وزراء الصناعة اﻷفارقة، شمل ذلك الاجتماع جلسة مشتركة بين مسؤولي وزارات الصناعة وأكثر من ١٠٠ من ممثلي اﻷعمال التجارية من عدد من البلدان اﻷفريقية.
    16. The head of State is the President of the Republic, elected by Parliament at a joint session of both Chambers. UN 16- رئيس الدولة هو رئيس الجمهورية وينتخبه البرلمان أثناء جلسة مشتركة يعقدها المجلسان.
    Prime Minister Netanyahu stated this firm view in Hebrew before the Israeli Knesset and in English before a joint session of the United States Congress in 1996. UN وقد أعرب رئيس الوزراء نتنياهو عــن وجهــة النظــر الراسخة هذه بالعبرية أمام الكنيست اﻹسرائيلــي وبالانكليزية أمام جلسة مشتركة لمجلسي كونغرس الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦.
    The parties have repeatedly postponed a joint session of the Ceasefire Political Commission and the Joint Defence Board intended to address these issues. UN وقام الطرفان مراراً بتأجيل جلسة مشتركة للجنة السياسية لوقف إطلاق النار ومجلس الدفاع المشترك ترمي إلى معالجة هذه القضايا.
    This fact was further reflected in a joint session on victim assistance, co-chaired by the Coordinator and the Coordinator on Improvised Explosive Devices under Amended Protocol II. UN وأُكّد هذا الأمر في جلسة مشتركة بشأن مساعدة الضحايا، ترأسها كل من المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا والمنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في إطار البروتوكول الثاني المعدل.
    To further such cooperation she had co-chaired a joint session on victim assistance with the Coordinator on improvised explosive devices under amended Protocol II. UN ومضت تقول إنها شاركت، من أجل تعزيز مثل هذا التعاون، في رئاسة جلسة مشتركة عن موضوع مساعدة الضحايا مع المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة الارتجالية بموجب البروتوكول الثاني المعدَّل.
    He proposed that at a later time it would be useful to have a joint session on common evaluation approaches utilized by UNFPA, UNDP, United Nations Children's Fund and WFP. UN واقترح أنه من المفيد أن تعقد في فترة لاحقة دورة مشتركة بشأن نهج التقييم الموحدة التي يستخدمها الصندوق والبرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي.
    Recommendation: The Commission welcomes the interface between policy makers and investment promotion practitioners in the format of a joint session with the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA). UN توصية: ترحب اللجنة بإقامة الروابط بين واضعي السياسات والعاملين في مجال ترويج الاستثمار، وذلك في شكل دورة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    In the framework of annual consultations, Board members also attended a joint session between OHCHR field representatives and the Secretary-General, during which the challenges faced by human rights work in the field were discussed. UN وفي إطار المشاورات السنوية، حضر أعضاء مجلس الأمناء أيضاً دورة مشتركة بين الممثلين الميدانيين للمفوضية والأمين العام، نُوقشت فيها التحديات التي يواجهها العاملون في مجال حقوق الإنسان.
    Addressing procedural issues, one speaker stated that discussion and approval of the CCPD were being done in separate Executive Boards sessions of the agencies involved, and suggested that a way be found to consider such submissions in a joint session of the Boards. UN وقال متكلم، في معرض تناول المسائل الإجرائية، إن مناقشة وثيقة البرنامج القطري المشترك والموافقة عليها جريا في دورات منفصلة للمجالس التنفيذية للوكالات المشتركة في العمل، واقترح إيجاد طريقة للنظر في مثل هذه الوثائق في دورة مشتركة بين المجالس التنفيذية.
    Pursuant to the recommendations of the Commission at its ninth session, the Commission's work on item 3 will include a joint session with the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA). UN 12- وعملاً بتوصيات اللجنة في دورتها التاسعة، سوف يشتمل عمل اللجنة بشأن البند 3 من جدول الأعمال على عقد دورة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار.
    Also in 2006, the NAACP joined forces with United States and international coalition partners to urge that the United States Congress and President to hold a joint session of Congress to hear from newly elected Liberian President Ellen Johnson Sirleaf regarding 100 million dollars in emergency supplemental funds for Liberia. UN وفي عام 2006 أيضا، انضمت الجمعية إلى الولايات المتحدة والشركاء في التحالف الدولي بهدف حث كونغرس الولايات المتحدة ورئيسها على عقد اجتماع مشترك للكونغرس للاستماع إلى أقوال الرئيسة الليبرية المنتخبة حديثا إلين جونسون سيرليف بشأن تخصيص 100 مليون دولار على هيئة أموال تكميلية طارئة لليبريا.
    A patriotic force will depose President Bolton at a joint session of Congress today. Open Subtitles ،قوة وطنية ستقومبخلعالرئيسبولتن ،خلال جلسة جماعية في الكونغرس اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد