ويكيبيديا

    "a joint submission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورقة مشتركة
        
    • طلب مشترك
        
    • رسالة مشتركة
        
    • تقرير مشترك
        
    • مذكرة مشتركة
        
    • طلبا مشتركا
        
    In 2007, the Union made a joint submission in response to Canada's report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وفي عام 2007، قدّم الاتحاد ورقة مشتركة ردا على تقرير كندا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The International Lesbian and Gay Association (ILGA), in a joint submission with others, noted that Bahrain maintains criminal sanctions against sexual activity between consenting adults. UN 23- ذكرت الرابطة الدولية للمثليات والمثليين، في ورقة مشتركة مع آخرين، أن البحرين تواصل فرض جزاءات جنائية على ممارسة النشاط الجنسي بين الكبار القابلين بذلك.
    22. The International Lesbian and Gay Association (ILGA), in a joint submission with others, noted that Morocco maintains criminal sanctions against consensual same-sex activity. UN 22- لاحظت الرابطة الدولية للمثليين والمثليات، في ورقة مشتركة مع جهات أخرى، أن المغرب ما زال يفرض عقوبات جنائية في حالات الممارسة الجنسية المثلية التي تكون بالتراضي.
    In this respect, the benefits of preparing a joint submission by two or more States were noted and the safeguards provided for by annex I of the Rules of Procedure of the Commission were recalled. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى المزايا المترتبة على تقديم طلب مشترك من دولتين أو أكثر، وتم التذكير بالضمانات المنصوص عليها في المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة.
    The author's counsel, in a joint submission covering 15 Views adopted by the Committee against Algeria, noted that the State party had failed to give effect to the Committee's Views. UN لاحظ محامي صاحبة البلاغ، في رسالة مشتركة تتناول 15 وثيقة لآراء اعتمدتها اللجنة ضد الجزائر، أن الدولة الطرف لم تفعل آراء اللجنة.
    a joint submission was made in 2004 by several indigenous organizations that focused mainly on an assessment of the International Decade. UN وقُدم تقرير مشترك في عام 2004 من عدة منظمات للشعوب الأصلية ركز أساسا على إجراء تقييم للعقد الدولي.
    Two of these submissions were made on behalf of NGO constituencies and a joint submission was received from constituency focal point organizations. UN وقُدمت اثنتان من هذه المذكرات باسم موكلي المنظمات غير الحكومية ووردت مذكرة مشتركة من منظمات بصفتها جهة التنسيق للموكلين.
    On 19 May 2006, France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made a joint submission to the Commission through the Secretary-General. UN وفي 19 أيار/مايو 2006، قدمت فرنسا، وأيرلندا ، وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية طلبا مشتركا إلى اللجنة عن طريق الأمين العام.
    a joint submission presented by four organisations (JS1) stressed that Dominica maintains criminal sanctions against sexual activity between consenting adults and in particular in regard to sodomy. UN 11- وأكدت ورقة مشتركة قدمتها أربع منظمات(18) أن دومينيكا لا تزال تجرّم أشكالاً من الممارسة الجنسية بين أشخاص راشدين برضاهم، وبخاصة فيما يتعلق باللواط.
    3. a joint submission of eight NGOs (JS1) noted that national human rights institutions do not exist in the sense of the Paris Principles. UN 3- أشارت ورقة مشتركة مقدمة من ثماني منظمات غير حكومية (الورقة المشتركة -1) إلى أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان غير موجودة بالمعنى الذي تقصده مبادئ باريس(5).
    LGBT Organization Labrys and the Sexual Rights Initiative (SRI and Labrys), in a joint submission with others, noted that traditional gender roles require men to be breadwinners and women to remain at home and take care of the large families. UN 3- أشارت منظمة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً لابريس ومبادرة الحقوق الجنسية، في ورقة مشتركة مقدمة مع منظمات أخرى، إلى الأدوار الجنسانية التقليدية التي تقتضي من الرجل أن يؤدي دور معيل الأسرة ومن المرأة البقاء في المنزل ورعاية الأسر الكبيرة العدد.
    a joint submission by 10 Angolan civil society organizations (JS1) reported that the legal processes regulating the process to constitute associations are inadequate and slow. UN 36- وأفادت ورقة مشتركة قدمتها 10 من منظمات المجتمع المدني في أنغولا (الورقة المشتركة 1) بأن العمليات القانونية التي تنظم عملية تشكيل الجمعيات غير مناسبة وبطيئة.
    In a joint submission, the Lechuga Foundation Fiji and Sexual Rights Initiative (LF-SRI) indicated that ethnicity remains a dominant factor in the country and affects the country's politics, economy and society. UN ويشار في ورقة مشتركة قدمتها مؤسسة لتشوغا فيجي ومبادرة الحقوق الجنسية (LF-SRI) إلى أن الهوية الإثنية تظل العامل المهيمن في البلاد وتترك أثرها على سياسات البلد واقتصاده ومجتمعه.
    31. ARC international (ARCI), in a joint submission, reported that Guinea maintains criminal sanctions against sexual activity between consenting adults as per article 325 of the 1998 Penal Code. UN 31- أفادت منظمة ARC international في ورقة مشتركة أن غينيا تفرض عقوبات جنائية على ممارسة النشاط الجنسي بين البالغين المتراضين وفقاً للمادة 325 من قانون العقوبات لعام 1998(60).
    In 2010, the Union made a joint submission to the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, at its ninth session, calling on Canada to embrace the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and a joint submission on the impact of the revised draft protocol to the Convention on Biological Diversity on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN في عام 2010، قدّم الاتحاد ورقة مشتركة إلى منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته التاسعة، داعيا كندا إلى قبول إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وورقة مشتركة عن أثر المشروع المنقح لبروتوكول اتفاقية التنوع البيولوجي على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In the course of meetings with the Subcommission and the Commission during its twenty-first plenary session, the four coastal States, inter alia, affirmed the principle of using combined constraints in a joint submission. UN وخلال الاجتماعات مع اللجنة الفرعية واللجنة، في الجلسة العامة لدورتها الحادية والعشرين، أكدت الدول الساحلية الأربعة، ضمن أمور أخرى، على مبدأ استخدام القيود الموحدة في طلب مشترك.
    28. Accordingly, the total area of continental shelf resulting from the outer limits of the continental shelf proposed in a joint submission cannot be larger than the sum of the individual areas of continental shelf resulting from the outer limits of the continental shelf that each of the States would have proposed if they had made separate submissions. UN 28 - وعليه، فإن مجمل مساحة الجرف القاري الناجمة عن الحدود الخارجية المقترحة في طلب مشترك ما لا يمكن أن تكون أوسع من مجموع المناطق الفردية للجرف القاري الناتجة
    14. The Secretary-General then appointed a Special Envoy, Maître Yves Fortier of Canada, who, on 26 and 27 February 1998, undertook an official visit to Kuala Lumpur to reach an agreement with the Government of Malaysia on a joint submission to the International Court of Justice. UN ١٤ - ثم عين اﻷمين العام مبعوثا خاصا هو اﻷستاذ ايف فورتييه من كندا، الذي قام يومي ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ بزيارة رسمية لكوالا لمبور للتوصل إلى اتفاق مع حكومة ماليزيا بشأن تقديم طلب مشترك إلى محكمة العدل الدولية.
    96. On 3 December 2001, the Special Rapporteur received an urgent appeal with respect to Afghanistan, in a joint submission from a number of international and national nongovernmental organizations which work in the United States. UN 96- في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، تلقى المقرر الخاص نداءً عاجلاً بشأن أفغانستان ضمن رسالة مشتركة وجهت إليه من عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية العاملة في الولايات المتحدة.
    100. The Special Rapporteur received on 15 November 2001, in a joint submission from Palestinian, Israeli and international non-governmental organizations, an updated urgent appeal with respect to the occupied Palestinian territories. UN 100- استلم المقرر الخاص في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في رسالة مشتركة موجهة من منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية ودولية نداءً عاجلاً مؤوَّناً بشأن الأراضي الفلسطينية المحتلة(89).
    It is a joint submission by the African Union Commission (AUC) and the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA). UN وهو تقرير مشترك بين مفوضية الاتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    In 2009, it together with the Italian NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, sent a joint submission to the universal periodic review. UN وفي عام 2009، أرسلت مع مجموعة المنظمات غير الحكومية الإيطالية المعنية باتفاقية حقوق الطفل مذكرة مشتركة إلى الاستعراض الدوري الشامل.
    12. The Commission had received a submission on 16 June 2008 from Indonesia and on 12 November 2008 from Japan, and on 1 December 2008 a joint submission from Mauritius and Seychelles. UN 12 - وكانت اللجنة قد تلقت طلبا في 16 حزيران/يونيه 2008 من إندونيسيا، ومن اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وتلقت في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 طلبا مشتركا من موريشيوس وسيشيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد