ويكيبيديا

    "a joint united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشترك للأمم المتحدة
        
    • مشترك بين اﻷمم المتحدة
        
    • مشتركة للأمم المتحدة
        
    • مشتركة تابعة للأمم المتحدة
        
    • مشتركة بين الأمم المتحدة
        
    • المشتركة للأمم المتحدة
        
    • مشترك على نطاق اﻷمم المتحدة
        
    • بعثة مشتركة بين اﻷمم المتحدة
        
    • مشترك تابع للأمم المتحدة
        
    • مشتركا للأمم المتحدة
        
    a joint United Nations strategic programme will be developed in support of national actors. UN وسيتم وضع برنامج استراتيجي مشترك للأمم المتحدة لدعم الجهات الفاعلة الوطنية.
    It is envisaged that a joint United Nations programme, coordinated by the Office, will follow towards the end of 2007. UN ومن المتوخى إتباع ذلك ببرنامج مشترك للأمم المتحدة ينسقه المكتب في أواخر عام 2007.
    Our isolation and geographical fragmentation in itself is justification for establishing a joint United Nations office in Tuvalu. UN إن عزلتنا ووقوعنا في مناطق جغرافية متباعدة في حد ذاته مبرر لإنشاء مكتب مشترك للأمم المتحدة في توفالو.
    A few months later, the Executive Director of Habitat agreed a CHEC/Habitat partnership towards a joint United Nations/Commonwealth programme. UN وبعد بضعة أشهر، وافق المدير التنفيذي للموئل على قيام شراكة بين المجلس والموئل من أجل برنامج مشترك بين اﻷمم المتحدة والكومنولث.
    This decision was taken in order to intensify a joint United Nations response and to galvanize global support for tobacco control. UN وقد اتخذ هذا القرار بهدف تعزيز استجابة مشتركة للأمم المتحدة وحفز الدعم العالمي لمكافحة التبغ.
    39. UNICEF was a founding member of a joint United Nations initiative aimed at promoting the rights of marginalized adolescent girls. UN 39 - واليونيسيف عضو من الأعضاء المؤسسين لمبادرة مشتركة تابعة للأمم المتحدة تهدف إلى تعزيز حقوق المراهقات المهمشات.
    I welcome the development towards a joint United Nations/African Union regional strategy to address the LRA-related threats. UN وإني أرحب بالتطور المتمثل في العمل على وضع استراتيجية إقليمية مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي للتصدي للتهديدات المتعلقة بجيش الرب للمقاومة.
    With UNESCO as the lead agency, the Group members had decided to participate in a joint United Nations pavilion. UN وقد قرر أعضاء الفريق المشاركة بجناح مشترك للأمم المتحدة في المعرض على أن تكون اليونسكو هي الوكالة الرائدة في هذا الشأن.
    a joint United Nations approach to capacity-building was also needed to ensure sustainability. UN كما برزت ضرورة اتباع نهج مشترك للأمم المتحدة في بناء القدرات لضمان الاستدامة.
    a joint United Nations approach to capacity-building was also needed to ensure sustainability. UN كما برزت ضرورة اتباع نهج مشترك للأمم المتحدة في بناء القدرات لضمان الاستدامة.
    a joint United Nations approach to capacity-building was also needed to ensure sustainability. UN ومن الضروري أيضا اتباع نهج مشترك للأمم المتحدة في بناء القدرات لضمان الاستدامة.
    a joint United Nations approach to capacity-building was also needed to ensure sustainability. UN ومن الضروري أيضا اتباع نهج مشترك للأمم المتحدة في بناء القدرات لضمان الاستدامة.
    In Ethiopia, the first round of investments of the local economic development component of a joint United Nations programme provided seed capital to 22 local governments. UN ففي إثيوبيا، قدمت الجولة الأولى لاستثمارات عنصر التنمية الاقتصادية المحلية من برنامج مشترك للأمم المتحدة رأس مال ابتدائي إلى 22 من وحدات الحكم المحلي.
    On trade-related issues, UNCTAD participated in The Millennium Development Goals Report 2011, a joint United Nations publication led by DESA. UN وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة، شارك الأونكتاد في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2011، وهو منشور مشترك للأمم المتحدة تشرف عليه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    On trade-related issues, UNCTAD participated in the Millennium Development Goals Report 2010, a joint United Nations publication led by UN-DESA. UN وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة، شارك الأونكتاد في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2010، وهو منشور مشترك للأمم المتحدة تشرف عليه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    Those proposals were subsequently evaluated by a joint United Nations/ESA review panel in July 1998. UN وقام فريق استعراض مشترك بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية في وقت لاحق بتقييم هذه الاقتراحات في تموز/يوليه ٨٩٩١ .
    UNFPA also supports initiatives at the country level, including a joint United Nations initiative against trafficking in Nepal. UN ويدعم الصندوق أيضا مبادرات على الصعيد القطري، بما فيها مبادرة مشتركة للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالنساء في نيبال.
    UNOWA has also initiated the establishment of a joint United Nations security sector reform task force for Guinea with the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of UNDP, in support of ECOWAS security sector reform planning. UN كما بادر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا إلى إنشاء فرقة عمل مشتركة تابعة للأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن لغينيا مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لغرض دعم عملية تخطيط إصلاح قطاع الأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Consequently, I designated Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations Jean-Marie Guéhenno to lead a multidisciplinary United Nations team on a joint United Nations/AU assessment mission to the Sudan. UN وبناء عليه، فقد كلفتُ جان ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام برئاسة فريق متعدد التخصصات من الأمم المتحدة للقيام ببعثة تقييم مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان.
    This decision was taken in order to intensify a joint United Nations response and to strengthen global support for tobacco control. UN وقد اتخذ هذا القرار بهدف تكثيف الاستجابة المشتركة للأمم المتحدة وتعزيز الدعم العالمي لمكافحة التبغ.
    At the time of reporting, a joint United Nations Appeal for Somalia, which aims at pulling together all the efforts of all agencies involved, is being launched. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان يجري توجيه نداء مشترك على نطاق اﻷمم المتحدة من أجل الصومال، يهدف إلى تجميع كافة جهود جميع الوكالات المعنية معاً.
    96-10895 (E) 290496 /... English Page reason to believe that a joint United Nations/OAU mission would elicit a different reaction. UN وليس ثمة ما يدعو إلى الاعتقاد أن إيفاد بعثة مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية سيثير استجابة مختلفة.
    46. During the reporting period, 11 United Nations agencies, through a joint United Nations team on AIDS, developed a joint programme to support the national AIDS programme. UN 46 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت إحدى عشرة وكالة من وكالات الأمم المتحدة، عن طريق فريق مشترك تابع للأمم المتحدة يُعنى بالإيدز، برنامجا مشتركا لدعم البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    To guide these joint initiatives, the Task Force produced a joint United Nations programming framework for marginalized adolescent girls that was launched in 2009 during the fifty-third session of the Commission on the Status of Women. UN وبغية توجيه هذه المبادرات المشتركة، وضعت الفرقة إطارا برنامجيا مشتركا للأمم المتحدة من أجل المراهقات المهمشات استُهل في عام 2009، خلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد