65/414. Appointment of a judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | 65/414 - تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف 257 |
Appointment of a judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
I was engaged in a legal practice for 27 years, following which I have functioned in the role of a judge of the Supreme Court of Sri Lanka since 1991. | UN | المؤهلات الرئيسية: عملت بالممارسة القانونية لمدة ٢٧ عاما، عملت بعدها قاضيا في المحكمة العليا في سري لانكا منذ عام ١٩٩١. |
2002 Appointed as a judge of the Circuit Court, Ireland | UN | 2002 عينت قاضية في محكمة الدائرة بأيرلندا |
Presently a judge of the Appeals Chamber for both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | حاليا: قاضي في دائرة الاستئناف في كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Judge Møse has been a judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda since 1999 and served as its President from 2003 to 2007. | UN | والقاضي موس هو قاضٍ في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منذ عام 1999 عمل بصفته رئيسا لها من عام 2003 حتى عام 2007. |
Grégoire Ndahimana made his initial appearance before a judge of the Tribunal last week, pleading not guilty on all charges against him. | UN | وقد مثُل غريغوار نداهيمانا لأول مرة أمام أحد قضاة المحكمة في الأسبوع الماضي، وأَنكَر جميع التهم الموجهة إليه. |
This alternative involves the authorization of arrest for the purpose of extradition by a judge of the requested State, who endorses a warrant issued by a foreign court or issues the requested State's own warrant on the basis of the foreign warrant. | UN | وينطوي هذا البديل على إذن بالتوقيف لغرض التسليم يصدره أحد القضاة في الدولة المطلوب إليها التسليم، ويصدِّق على الأمر الذي أصدرته محكمة أجنبية أو يصدر أمراً من الدولة المطلوب إليها التسليم استناداً إلى الأمر الأجنبي. |
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments: appointment of a judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
The witness protection programmes are implemented by a commission which comprises a judge of the Supreme Court, a deputy of the Supreme State Prosecutor, and the Head of the Protection Unit. | UN | وتتولى تنفيذ برامج حماية الشهود لجنة تتألف من قاض في المحكمة العليا ونائب المدعي العام ورئيس وحدة الحماية. |
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments: appointment of a judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
1996: Appointed a judge of the Circuit Court in July 1996. | UN | ١٩٩٦ : عين قاضيا في المحكمة الدائرية في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Having consulted the members of the Council, I concur with your intention to appoint Mr. Fausto Pocar as a judge of the International Tribunal. | UN | وبعد التشاور مع أعضاء المجلس أوافقكم على عزمكم تعيين السيد فاوستو بوكار قاضيا في المحكمة الدولية. |
He has served continuously as a judge of the Administrative Law Court in Hamburg since 1989. | UN | لاكر بصورة متصلة منذ عام 1989 قاضيا في محكمة القانون الإداري في هامبورغ. |
Having consulted those members, I support your intention to appoint Ms. Andrésia Vaz as a judge of the Chambers of the International Tribunal. | UN | وبعد التشاور مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد عزمكم على تعيين السيدة أندرسيا فاس قاضية في دوائر المحكمة الدولية. |
2002 Appointed as a judge of the Circuit Court, Ireland | UN | 2002 عينت قاضية في المحكمة الدورية، أيرلندا |
I am therefore available to continue serving as a judge of the International Tribunal for Rwanda on a full-time basis. | UN | وبالتالي فلديّ الوقت الكافي لمواصلة الخدمة بوصفي قاضية في المحكمة الدولية لروانـــدا على أساس متفرغ. |
a judge of the specialized financial court of Almaty city. | UN | قاضي في المحكمة المالية المتخصصة في العاصمة ألماتي. |
The use of an agent is permitted by a judge of the competent high court, based on an application from a public prosecutor from the General Prosecutor's Office. | UN | ويؤذن باستخدام عميل بقرار من قاضٍ في المحكمة العليا المختصة استنادا إلى طلب مقدم من مدعٍ عمومي بمكتب المدعي العام. |
The President of the AAT, who will also be able to issue a continuing order, must be a judge of the Federal Court. | UN | ويجب أن يكون رئيس الأراضي الأسترالية في أنتاركتيكا، لم يكن بإمكانه أيضاً إصدار أمر مستمر، أحد قضاة المحكمة الاتحادية. |
6.3 The author submitted that, during the prosecution proceedings against him, he was forcibly placed in a psychiatric hospital for 30 days following the decision of a judge of the Velikie Luki town court dated 2 August 2006. | UN | 6-3 وأفاد صاحب البلاغ بأنه خلال إجراءات محاكمته أودع قسراً في مستشفى للأمراض النفسية لمدة 30 يوماً بناء على قرار أحد القضاة في محكمة مدينة فيليكي لوكي بتاريخ 2 أب/أغسطس 2006. |
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments: appointment of a judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Its chairman has the status and tenure of a judge of the Court of Session and its other members are lay specialists in agriculture. | UN | ويتمتع رئيسها بنفس وضع ومدة ولاية قاضي المحكمة المدنية العالية وأعضاؤها الآخرون أخصائيون مؤهلون في مجال الزراعة. |
Returned to Mauritius and served as a judge of the Supreme Court for 15 years before retiring as Chief Justice. | UN | وعاد إلى موريشيوس وعمل قاضياً في المحكمة العليا لمدة 15 عاماً قبل تقاعده كرئيس للقضاة. |
1. a judge of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia who has ceased to hold office and who has reached the age of 60 shall be entitled during the remainder of his or her life, subject to paragraph 4 below, to a retirement pension, payable monthly provided that he or she has: | UN | ١ - يحق لكل قاض في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يكون قد انقطع عن توليه لمنصبه وبلغ سن الستين، أن يتقاضى طوال المدة المتبقية من حياته، رهنا بأحكام الفقرة ٤ أدناه، معاشا تقاعديا يدفع له شهريا: |
From 1987 to 1998, he was a judge of the Supreme Court of Mauritius. | UN | وفي الفترة من 1987 إلى 1998 عمل قاضيا بالمحكمة العليا لموريشيوس. |
Accordingly, 94 votes constitute an absolute majority for the purpose of electing a judge of the International Court of Justice. | UN | وعليــه، يشكل ٩٤ صوتاً أغلبيــة مطلقة لغرض انتخاب قاض لمحكمة العدل الدولية. |
The Court of Honour could also recommend that the Seimas should initiate impeachment proceedings against a judge of the Supreme Court or the Court of Appeal. | UN | ويجوز أيضا لمحكمة شرف القضاة أن توصي بأن يتخذ البرلمان إجراءات لمقاضاة قاض من قضاة المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف. |
Three years as a judge of the European Court of Human Rights. | UN | ثلاث سنوات كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |