ويكيبيديا

    "a key challenge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحد التحديات الرئيسية
        
    • تحديا رئيسيا
        
    • ومن التحديات الرئيسية
        
    • من التحديات الرئيسية
        
    • يشكل تحدياً رئيسياً
        
    • تحديا كبيرا
        
    • وأحد التحديات الرئيسية
        
    • أحد التحديات الأساسية
        
    • يتمثل التحدي الرئيسي
        
    • إحدى التحديات الرئيسية
        
    • تشكل تحدياً رئيسياً
        
    • تحدياً أساسياً
        
    • تحدياً رئيسياً في
        
    • التحدي الرئيسي الذي يواجه
        
    • احد التحديات الرئيسية
        
    a key challenge continues to be an adequate level of funding for core infrastructure and the achievement of a more sustainable balance between programme and core funding. UN ولا يزال أحد التحديات الرئيسية يتمثل في الحصول على مستوى كاف من التمويل للهياكل الأساسية الرئيسية وتحقيق توازن أكثر استدامة بين البرامج والتمويل الأساسي.
    a key challenge is now to ensure that the utilization and impact of the Service's work is similarly strengthened. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية حالياً في كفالة السبل الداعمة بالمثل لاستغلال ولأثر عمل الدائرة.
    Most prominently, it is a key challenge for the United Nations. UN ثم إنها، فوق ذلك كله، تمثل تحديا رئيسيا للأمم المتحدة.
    This remains a key challenge in terms of strengthening health systems. UN وما زال هذا يشكل تحديا رئيسيا من حيث تعزيز النظام الصحي.
    a key challenge will be to ensure that benefits from such transactions benefit local and indigenous communities. UN ومن التحديات الرئيسية كفالة استفادة المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية من الفوائد الناجمة عن هذه الصفقات.
    Sustainable resource management remains a key challenge. UN وتبقى إدارة الموارد بصورة مستدامة من التحديات الرئيسية.
    a key challenge is to ensure that sufficient, continuous technical expertise in environmental programming exists in the organization and through implementing partners. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في ضمان وجود خبرة تقنية كافية ومستمرة في مجال البرمجة البيئية داخل المنظمة وبواسطة الشركاء المنفِّذين.
    a key challenge is to address young people's needs in humanitarian settings holistically. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في معالجة احتياجات الشباب في الظروف الإنسانية بشكل شامل.
    a key challenge moving forward will be the development of indicators to measure the contributions of the various organizations towards national capacity development. UN وسيكون أحد التحديات الرئيسية أمام التقدم هو وضع مؤشرات لقياس مساهمات المنظمات المختلفة في تنمية القدرات الوطنية.
    Hizbullah's maintenance of a paramilitary capacity poses a key challenge to the Government's monopoly on the legitimate use of force. UN إن احتفاظ حزب الله بقدرات شبه عسكرية يشكل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه انفراد الحكومة بالاستخدام المشروع للقوة.
    a key challenge will be the involvement of local communities and indigenous people in REDD-plus discussions and implementation. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في مشاركة المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية في مناقشات المبادرة المعززة وتنفيذها.
    Funding for reintegration remains a key challenge. UN كما أن تمويل عملية إعادة الإدماج ما زال يشكل تحديا رئيسيا.
    Control of such emissions and the subsequent management of mercury-containing waste is therefore a key challenge for parts of the mining and metals sector. UN ولذلك فإن السيطرة على هذه الانبعاثات وما يتبعها من إدارة للنفايات المحتوية على الزئبق يشكلان تحديا رئيسيا لجوانب من قطاع التعدين والفلزات.
    Thus, the reunification issue will likely remain a key challenge after the elections. UN وهكذا، يُرجح أن تظل مسألة إعادة التوحيد تحديا رئيسيا إلى ما بعد الانتخابات.
    The issue of securing sustainable, predictable and flexible financing, however, remains a key challenge. UN غير أن مسألة تأمين التمويل المستدام الذي يمكن التنبؤ به والذي يتسم بالمرونة تظل تشكل تحديا رئيسيا.
    a key challenge was to find ways to meet present and future demands, especially for non-renewable resources, food and energy. UN ومن التحديات الرئيسية التوصل إلى الطرق الكفيلة بتلبية المطالب الحاضرة والمقبلة، وخاصة بالنسبة للموارد غير المتجددة واﻷغذية والطاقة.
    Strengthening commitments to gender equality through the aid effectiveness agenda emerged as a key challenge. UN وبرزت مسألة تعزيز الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، من خلال برنامج فعالية العون، كواحد من التحديات الرئيسية.
    The implementation of the recommendations of the SecretaryGeneral on the issue represents a key challenge for the coming years. UN كما أن تنفيذ توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة يشكل تحدياً رئيسياً للسنوات القادمة.
    For the Bahamas, sustainable funding is a key challenge. UN و يشكل التمويل المستدام تحديا كبيرا لجزر البهاما.
    a key challenge in this regard is to assess progress in implementation, which could serve to identify gaps, needs and challenges and to inform policies and interventions. UN وأحد التحديات الرئيسية في هذا الصدد تقييم التقدم المحرز في التنفيذ، حيث يمكن أن يفيد في تحديد الفجوات والاحتياجات والتحديات، وتوفير معلومات تسترشد بها السياسات والتدخلات.
    That is a key challenge to the international community and its collective endeavour to attain the MDGs. UN وهذا أحد التحديات الأساسية للمجتمع الدولي ومسعاه الجماعي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    a key challenge under compliance is how States parties and the President should deal with future compliance concerns. UN يتمثل التحدي الرئيسي المتعلق بالامتثال في الطريقة التي ينبغي أن تُعالج بها الدول الأطراف والرئيس شواغل الامتثال في المستقبل.
    a key challenge in post-conflict contexts is to overcome a pervasive deficit of trust -- between different political parties and social groups, between the State and society and between the State and its international partners. UN وتكمن إحدى التحديات الرئيسية في حالات ما بعد النزاع في التغلب على تفشي انعدام الثقة بين مختلف الأحزاب السياسية والفئات الاجتماعية من جهة، وبين الدولة والمجتمع والدولة وشركائها الدوليين من جهة أخرى.
    Their protection remained a key challenge in 2012. UN وقد ظلت حمايتهم تشكل تحدياً رئيسياً في عام 2012.
    Effectively managing public - private partnerships was a key challenge. UN وشكّلت الإدارة الفعالة للشراكات بين القطاعين العام والخاص تحدياً أساسياً.
    Achieving this objective is a key challenge today. UN وتحقيق هذا الهدف يُعد تحدياً رئيسياً في الوقت الحاضر.
    a key challenge for the South Pacific region was the maritime transport of nuclear material. UN وقال إن التحدي الرئيسي الذي يواجه منطقة جنوب المحيط الهادئ يتمثل في النقل البحري للمواد النووية.
    a key challenge in the area of RHCS is that the requests for emergency reproductive health commodity needs have far surpassed the funds available for supplies. UN يتمثل احد التحديات الرئيسية في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية في أن طلبات تلبية الاحتياجات الطارئة من سلع الصحة الإنجابية فاقت بكثير الأموال المتوفرة للإمدادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد