ويكيبيديا

    "a large number of countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد كبير من البلدان في
        
    • عدد كبير من البلدان الواقعة في
        
    • عدد كبير من البلدان من
        
    • عدد كبير من بلدان
        
    The level of such assistance has for decades far exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income and has been geographically diverse, reaching a large number of countries in all developing regions. UN وقد تجاوز مستوى هذه المساعدات على مدى عقود الهدف الذي حددته الأمم المتحدة عند 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وكانت متنوعة جغرافيا ووصلت إلى عدد كبير من البلدان في كل المناطق النامية.
    The problem affected a large number of countries in Latin America, but the lack of flexibility in dealing with the situation had blocked any initiative that might have prevented the region from being disproportionately affected. UN وقد أثرت المشكلة في عدد كبير من البلدان في أمريكا اللاتينية ولكن انعدام المرونة في معالجة الحالة قد أعاق أية مبادرة كان من شأنها أن تمنع المنطقة من التأثر بشكل غير تناسبي.
    The Committee commended the work of the Inter-Agency and Expert Group and expressed appreciation for the initiative of including a large number of countries in the process. UN وأثنت اللجنة على فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لما قام به من عمل، وأعربت عن تقديرها لمبادرة إشراك عدد كبير من البلدان في العملية.
    However, in a large number of countries in this part of the region, the process has been too slow and uncertain to enable the emergence of fully-fledged democracies, a return to sustained economic growth, a reversal of the spread of poverty, improvements in social programmes and the strengthening of civil society. UN ولكن وفي عدد كبير من البلدان الواقعة في هذا الجزء من المنطقة، ما زالت العملية بطيئة للغاية وليس من المؤكد أن تؤدي إلى ظهور ديمقراطيات كاملة المقومات، والعودة إلى نمو اقتصادي مطرد، وتناقص الفقر، وتحسين البرامج الاجتماعية، وتعزيز المجتمع المدني.
    An open-ended informal group, chaired by Thailand, held 12 meetings in which a large number of countries in all regions were represented and agreed on a preliminary text of the draft declaration. UN وعقد فريق غير رسمي مفتوح العضوية برئاسة تايلند 12 اجتماعا مُثِّل فيها عدد كبير من البلدان من جميع المناطق واتفق على نص أولي لمشروع الإعلان.
    51. Since the population is ageing in a large number of countries in the region, increased attention must be paid to the income security of older persons. UN 51 - مع تقدم عمر السكان في عدد كبير من بلدان المنطقة، يجب إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة ضمان الدخل للمسنين.
    The programmes were already operational in a large number of countries in Asia, Latin America and Africa. UN وتعمل هذه البرامج بالفعل في عدد كبير من البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Democracy as a way of life has been established in a large number of countries in every geographical area and is developing with obvious dynamism. UN لقد أرسيت الديمقراطية كطريق في الحياة في عدد كبير من البلدان في كل المناطق الجغرافية، وهي تتطور بدينامية واضحة.
    The danger of marginalization of a large number of countries in the international trading system is therefore real. UN ولذلك فإن خطر تهميش عدد كبير من البلدان في نظام التجارة الدولي هو خطر حقيقي.
    Indigenous peoples' organizations that represent particular indigenous peoples are likely to be representative of an indigenous segment of society and rarely in a large number of countries in different regions of the world, however. UN ويرجح أن تضطلع منظمات الشعوب الأصلية التي تمثل شعوباً أصلية محددة بتمثيل قطاع من قطاعات الشعوب الأصلية في المجتمع، غير أنه من النادر حدوث ذلك في عدد كبير من البلدان في مناطق مختلفة من العالم.
    In conclusion, we believe that the main message of the draft resolution submitted to this Assembly is that the United Nations must continue its action for democratization now under way in a large number of countries in Europe, Asia, Latin America and Africa. UN في الختام، نعتقد أن الرسالة الرئيسية لمشروع القرار المقدم إلى هذه الجمعية هي أنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تواصل جهودها لصالح عملية إقرار الديمقراطية الدائرة اﻵن في عدد كبير من البلدان في أوروبا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    This fact illustrates that matters of freedom of religion or belief are of concern in a large number of countries in different regions of the world and that the international community is actively engaged in pursuing these issues. UN ويُستنتج من ذلك أن قضايا حرية الدين أو المعتقد مصدر قلق في عدد كبير من البلدان في شتى مناطق العالم وأن المجتمع الدولي يعمل بنشاط على التصدي لتلك القضايا.
    This fact illustrates that matters of freedom of religion or belief are problematic in a large number of countries in different regions of the world and that the international community is actively engaged in pursuing these issues. UN ويُبيّن هذا الأمر أن المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد تنطوي على مشاكل في عدد كبير من البلدان في مناطق مختلفة من العالم، وأن المجتمع الدولي يُشارك بنشاط في متابعة تلك المسائل.
    In recent years, domestic public debt has increased significantly in a large number of countries in most regions, reflecting increased fiscal deficits and rising contingent liabilities, despite the large privatization programmes undertaken since the 1990s. UN وفي السنوات الأخيرة، ازدادت الديون العامة المحلية ازديادا ملموسا في عدد كبير من البلدان في معظم المناطق، مما يعكس زيادة حالات العجز المالي وارتفاع التبعات الممكنة، على الرغم من البرامج الكبيرة للخصخصة التي نُفذت منذ التسعينات.
    15. a large number of countries in the world produce tobacco commercially (see figure II) but only a few developing countries depend on tobacco production as a major source of income. UN ٥١ - ينتج عدد كبير من البلدان في العالم التبغ على نطاق تجاري )انظر الشكل الثاني أدناه( ولكن قلة فقط من البلدان النامية تعتمد على انتاج التبغ بوصفه مصدرا رئيسيا للدخل.
    It is stated in principle 22 of resolution 1996/31 that, to be eligible for general consultative status, organizations must be broadly representative of major segments of society in a large number of countries in different regions of the world. UN (ب) يرد في المبدأ 22 من القرار 1996/31 أنه حتى تكون هذه المنظمات مؤهلة للحصول على مركز استشاري عام، يجب أن تكون ممثِّلة تمثيلاً واسعاً للقطاعات الرئيسية للمجتمع في عدد كبير من البلدان في مناطق مختلفة من العالم.
    They also need to be closely involved with the economic and social life of the peoples of the areas that they represent and their membership, which should be considerable, should be broadly representative of major segments of society in a large number of countries in different regions of the world. UN وهي بحاجة أيضاً إلى أن تشترك اشتراكاً وثيقاً في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لشعوب المناطق التي تمثلها، ومن الضروري أن تكون عضويتها، التي ينبغي أن تكون كبيرة، ممثلة تمثيلاً واسعاً للقطاعات الرئيسية للمجتمع في عدد كبير من البلدان الواقعة في مناطق مختلفة من العالم.
    27. Estimates and projections of international migration were revised heavily in the 1994 revision for a large number of countries in order to accommodate the continuing extensive migratory movements within Europe and elsewhere, and the rapid growth in the number of refugees in Africa and elsewhere. UN ٢٧ - وقد نقحت بدقة تقديرات وإسقاطات الهجرة الدولية الواردة في تنقيح عام ١٩٩٤ بالنسبة إلى عدد كبير من البلدان من أجل استيعاب حركات الهجرة المستمرة الواسعة النطاق داخل أوروبا وفي أماكن أخرى، والنمو السريع في عدد اللاجئين في افريقيا وأماكن أخرى.
    Social forestry is a very effective modality for poverty eradication and improvement of the environment, and a large number of countries in the region have adopted this policy to improve the environment and simultaneously provide a means of livelihood to the rural poor. UN وتعتبر الحراجة ذات البعد الاجتماعي وسيلة فعالة جدا في القضاء على الفقر وتحسين البيئة، وقد اعتمد عدد كبير من بلدان المنطقة هذه السياسة من أجل تحسين البيئة والقيام في الوقت نفسه بتوفير وسيلة لكسب العيش بالنسبة لفقراء الريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد