a large number of NGOs participated actively in all these meetings and manifested particular support for the right of return of Palestine refugees. | UN | وشارك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في كل هذه الاجتماعات، وأظهروا تأييدا خاصا لحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة. |
He stated that the Fund was working with a large number of NGOs and civil society organizations in that regard. | UN | وقال إن الصندوق يعمل في هذا الصدد مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
Moreover, as activities were scaled down, a large number of NGOs were forced to close their country programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، ومع تخفيض الأنشطة، اضطر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية إلى إغلاق برامجها القطرية. |
For example, in setting up the human rights education platform, the Ministry of the Interior and Kingdom Relations consulted a large number of NGOs. | UN | فمثلاً، وعند إرساء أرضية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، أجرت وزارة الداخلية وعلاقات المملكة مشاورات مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
735. a large number of NGOs carry out educational programmes and organize activities under equal conditions for everyone. | UN | ويضطلع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ببرامج تعليمية وتنظم أنشطة بموجب الظروف المتساوية للجميع. |
a large number of NGOs have observer status with the United Nations, but it was clear that not all of them could join the concrete partnership projects to be launched in Lyon. | UN | ويتمتع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية بمركز المراقب لدى الأمم المتحدة ولكن كان من الواضح أنها لا تستطيع جميعاً الانضمام إلى مشاريع الشراكة الملموسة التي كانت ستبدأ في ليون. |
During the World Food Summit plus five, a large number of NGOs and civil society organizations attended a forum addressing food sovereignty and the right to food. | UN | وخلال مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، شارك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في منتدى تناول مسألة السيادة الغذائية والحق في الغذاء. |
Opening the meeting, he noted the enormous interest generated by the Global Consultations, as witnessed by the broad geographical representation and the presence of a large number of NGOs. | UN | وأحاط الرئيس علما منذ بداية الاجتماع بالأهمية الكبرى للمشاورات العالمية، والدليل على ذلك، التمثيل الجغرافي العريض وحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
61. At the global level, a large number of NGOs working in child-related areas have taken Summit follow-up actions within the framework of their own respective mandates. | UN | ٦١ - وعلى الصعيد العالمي، اتخذ عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات لها صلة بالطفل إجراءات لمتابعة مؤتمر القمة في إطار الولاية الخاصة بكل منها. |
50. Yemen noted the great importance given by Tunisia to all human rights, including civil and political rights that are enjoyed by a large number of NGOs. | UN | 50- ولاحظ اليمن الأهمية الكبيرة التي تعطيها تونس لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية التي يتمتع بها عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
As concerns protection and promotion of the rights of the child, the authorities placed great emphasis on reform and a large number of NGOs and charities have consistently assisted the Government and local communities in addressing issues relating to children. | UN | وفي مجال حماية حقوق الطفل وتعزيزها، ركّزت السلطات على الإصلاح، ولم يفتأ عدد كبير من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخيرية يمدّ يد المساعدة إلى الحكومة والمجتمعات المحلية في سياق معالجة المسائل ذات الصلة بالأطفال. |
50. Yemen noted the great importance given by Tunisia to all human rights, including civil and political rights that are enjoyed by a large number of NGOs. | UN | 50- ولاحظ اليمن الأهمية الكبيرة التي تعطيها تونس لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية التي يتمتع بها عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
a large number of NGOs from Asia, Latin America and southern and western Africa had since become involved in the question, and the network of NGOs had therefore wished to reflect that increased involvement in the provisional programme. | UN | ومنذ ذلك الحين أصبح عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا الجنوبية والغربية يشارك في بحث هذه القضية، ومن ثم أعربت شبكة المنظمات غير الحكومية عن رغبتها في أن تنعكس هذه المشاركة المتزايدة في البرنامج المؤقت. |
The Foundation " Conrad Adenauer " for three years in a row has been the patron of the Festival on Lifelong Learning, where, in addition to the institutions of higher education, a large number of NGOs take part. | UN | وكانت مؤسسة " كونراد اذموير " ولمدة ثلاث سنوات هي الراعية لمهرجان التعلم طول الحياة، والذي شارك فيه، وبالإضافة إلى مؤسسات التعليم العالي، عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
The programmes of humanitarian assistance of the United Nations continue, together with those of a large number of NGOs active in such sectors as animal husbandry, education, health care and sanitation. | UN | ٦٣- ولا زالت برامج اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة اﻹنسانية مستمرة، إلى جانب برامج عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الناشطة في قطاعات مثل تربية الحيوانات الداجنة والتعليم والرعاية الصحية والمرافق الصحية. |
The programmes of humanitarian assistance of the United Nations continue, together with those of a large number of NGOs active in such sectors as animal husbandry, education, health care and sanitation. | UN | ٧٢ - ولا زالت برامج اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة اﻹنسانية مستمرة، الى جانب برامج عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الناشطة في قطاعات مثل تربية الحيوانات الداجنة والتعليم والرعاية الصحية والمرافق الصحية. |
132. a large number of NGOs have taken an active role in the implementation of the enabling strategies in their countries and regions, very often integrating shelter and services improvements with community development, literacy, nutrition, income-generation, health and other socio-economic issues. | UN | ١٣٢ - قام عدد كبير من المنظمات غير الحكومية بدور ناشط في تنفيذ الاستراتيجيات التمكينية في بلدانها ومناطقها، ساعية بصورة عامة إلى دمج تحسينات المأوى والخدمات في التنمية المجتمعية ومحو اﻷمية والتغذية وتوليد الدخل والصحة وقضايا اجتماعية اقتصادية أخرى. |
Thus, a large number of NGOs have been accredited by the Economic and Social Council for participation in the Commission on Sustainable Development separately from those granted consultative status in accordance with the provisions of Council resolution 1296 (XLIV). | UN | وعليه، أصبح عدد كبير من المنظمات غير الحكومية معتمدا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة في لجنة التنمية المستدامة، وذلك بصورة منفصلة عن المنظمات التي مُنحت مركزا استشاريا وفقا ﻷحكام قرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤(. |
41. a large number of NGOs and academics emphasized the stark omission of the right to social security, with Professor David Gordon, of the University of Bristol, also remarking on the absence of any reference to ILO Convention No. 102 on Social Security. | UN | 41- وركّز عدد كبير من المنظمات غير الحكومية والأكاديميين على إسقاط ذكر الحق في الضمان الاجتماعي، ووصفوه بأنه إسقاط صارخ ولاحظ البروفيسور دافيد غوردون، من جامعة بريستول أيضاً عدم إدراج أية إشارة إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 بشأن الضمان الاجتماعي. |
An International Trade Centre (ITC)/International Labour Organization (ILO)/UNDP programming mission in consultation with a large number of NGOs and women's groups has developed a draft project on a trade-related entrepreneurship assistance and development programme for women to develop and upgrade entrepreneurial skills among women in trade operations. | UN | وقامت بعثة برمجة مشتركة من مركز التجارة الدولية ومنظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتشاور مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية بوضع مسودة مشروع بشأن برنامج لتقديم المساعدة في مجال مباشرة المرأة لﻷعمال الحرة المتصلة بالتجارة وتنميتها وذلك بهدف تنمية مهارات المرأة وفيما يتعلق بمباشرة اﻷعمال الحرة والنهوض بها في مجال العمليــات التجارية. |