ويكيبيديا

    "a large number of representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد كبير من الممثلين
        
    • عدد كبير من ممثلي
        
    • لعدد كبير من الممثلين
        
    a large number of representatives from non-governmental organizations and the academic community are also planning to take an active part in the Moscow forum. UN كما يعتزم عدد كبير من الممثلين من المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية أن يشاركوا مشاركة نشطة في محفل موسكو.
    For a large number of representatives, the current trends in foreign direct investment (FDI) in developing countries were very encouraging. UN ويرى عدد كبير من الممثلين أن الاتجاهات الحالية للاستثمار المباشر الأجنبي في البلدان النامية جد مشجعة.
    One introduced a declaration on chrysotile asbestos, which was endorsed by a large number of representatives. UN وقدم أحدهم إعلاناً بشأن أسبستوس الكريستل أيده عدد كبير من الممثلين.
    a large number of representatives of Governments, United Nations bodies and non-governmental organizations participated in the Forum. UN واشترك في المنتدى عدد كبير من ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    It was attended by more than 150 participants, including a large number of representatives of States. UN وحضر الندوة أكثر من 150 مشتركا، بينهم عدد كبير من ممثلي الدول.
    More than 150 participants, including a large number of representatives of States, attended the event. UN وحضر الحلقة الدراسية أكثر من 150 مشاركا، بينهم عدد كبير من ممثلي الدول.
    38. Other problems plaguing the effective functioning of Darfur Peace Agreement ceasefire mechanisms include the increasing fragmentation of the parties and the high cost of providing a large number of representatives with allowances. UN 38 - ومن بين المشاكل الأخرى التي تعيق الاشتغال الفعلي لآليات وقف إطلاق النار التي يشتمل عليها اتفاق سلام دارفور تشرذم الأطراف المتزايد وارتفاع تكلفة توفير المخصصات لعدد كبير من الممثلين.
    " 34. a large number of representatives noted the close link between improving governance and increasing the tax base and revenues. UN " 34 - ولاحظ عدد كبير من الممثلين وجود صلة وثيقة بين تحسين الحوكمة وزيادة القاعدة والإيرادات الضريبية.
    During the drafting process of Convention No. 169, consultations were held with the representatives of indigenous and tribal peoples on a regular basis, and the meetings were attended by a large number of representatives. UN وقد أجريت أثناء صوغ الاتفاقية رقم ١٦٩ مشاورات منتظمة مع ممثلي الشعوب اﻷصلية والقبلية، وحضر الاجتماعات عدد كبير من الممثلين.
    a large number of representatives from nearly 100 countries across all stakeholder groups met in workshops to discuss a wide range of topics related to Internet governance. UN فقد التقى عدد كبير من الممثلين أتوا من 100 بلد تقريباً ومن كل المجموعات صاحبة المصلحة في حلقات عمل نُظمت لمناقشة طائفة واسعة من المواضيع المتصلة بإدارة الإنترنت.
    a large number of representatives noted the importance of identifying priority areas associated with implementation of the Stockholm Convention so that such information could be considered during the forthcoming negotiations for the fourth replenishment of GEF. UN وأشار عدد كبير من الممثلين إلى أهمية تحديد المجالات ذات الأولوية المرتبطة بتنفيذ اتفاقية استكهولم بحيث يتسنى النظر فيها أثناء المفاوضات القادمة للتجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية.
    a large number of representatives expressed support for the partnership programme, while a number made suggestions for improvement of the work programme and the draft decision on the item. UN وأعرب عدد كبير من الممثلين عن تدعيمه لبرنامج الشراكة في حين قدم عدد آخر من الممثلين مقترحات بتحسين برنامج العمل ومشروع المقرر المتعلق بهذا البند.
    a large number of representatives made reference to prison reform inspired by the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN 197- وأشار عدد كبير من الممثلين إلى إصلاح السجون المستوحى من القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    The meeting in Vienna was attended by a large number of representatives of Member States, who discussed national and international experience in the field of crime prevention. UN وحضر الاجتماع الذي عقد في فيينا عدد كبير من الممثلين عن الدول الأعضاء، الذين ناقشوا الخبرات الوطنية والدولية في مجال منع الجريمة.
    29. a large number of representatives mentioned the key role of aid for trade as a critical response to the capacity-building issue. UN 29 - وأشار عدد كبير من الممثلين إلى الدور الرئيسي الذي يؤديه تقديم المعونة للتجارة بوصفه أداة بالغة الأهمية للاستجابة لمسألة بناء القدرات.
    The meeting was attended by a large number of representatives from Governments, United Nations agencies and NGOs, as well as by participants from the private sector. UN وحضر الاجتماع عدد كبير من ممثلي الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فضلا عن مشاركين من القطاع الخاص.
    The current meeting was a unique opportunity for adopting the guidelines given the attendance of a large number of representatives from developing countries, many of whom were seeing the guidelines for the first time. UN وأضافوا أن الاجتماع الحالي يُعد فرصة فريدة لاعتماد المبادئ التوجيهية نظراً لحضور عدد كبير من ممثلي البلدان النامية، وكثيرٌ منهم يرون المبادئ التوجيهية لأول مرة.
    I got to know a large number of representatives of countries and I must acknowledge their great humanity, their sincerity, their spirit of camaraderie and the support that they gave me. UN لقد تسنى لي معرفة عدد كبير من ممثلي البلدان ولا بد من أن أشيد بصفاتهم الإنسانية العظيمة وبصدق مشاعرهم وبروح الزمالة لديهم وبالدعم الذي قدموه إلي.
    2. The informal meetings were attended by a large number of representatives of Governments, international organizations and major groups. UN 2 - وحضر الجلسات غير الرسمية عدد كبير من ممثلي الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية.
    He noted that the presence at the meeting of a large number of representatives of Latin American countries in itself reflected the interest of the countries of the region in a definitive solution to the question of the Malvinas Islands. UN وأشار إلى أن وجود عدد كبير من ممثلي بلدان أمريكا اللاتينية في الاجتماع يبين بحد ذاته اهتمام بلدان المنطقة في إيجاد حل حاسم لمسألة جزر مالفيناس.
    Benin had established a committee responsible for implementing the conclusions of the Conference, which had already organized information and sensitization activities about the results of the Conference, and seminars which had been attended by a large number of representatives of the mass media. UN فأنشأت بنن لجنة مسؤولة عن تنفيذ نتائج المؤتمر ونظمت بالفعل أنشطة لﻹعلام والتوعية بنتائج المؤتمر، وحلقات دراسية حضرها عدد كبير من ممثلي وسائل اﻹعلام.
    38. Other problems plaguing the effective functioning of Darfur Peace Agreement ceasefire mechanisms include the increasing fragmentation of the parties and the high cost of providing a large number of representatives with allowances. UN 38 - ومن بين المشاكل الأخرى التي تعيق الاشتغال الفعلي لآليات وقف إطلاق النار التي يشتمل عليها اتفاق سلام دارفور تشرذم الأطراف المتزايد وارتفاع تكلفة توفير المخصصات لعدد كبير من الممثلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد