ويكيبيديا

    "a large share of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حصة كبيرة من
        
    • نسبة كبيرة من
        
    • جزءا كبيرا من
        
    • جزءاً كبيراً من
        
    • نصيبا كبيرا من
        
    • بحصة كبيرة من
        
    • شريحة كبيرة من
        
    • جانب كبير من
        
    • قسطا كبيرا من
        
    • حصة ضخمة من
        
    • نصيباً كبيراً من
        
    • بقسط كبير من
        
    • قسط كبير من
        
    • جانباً كبيراً من
        
    • قسما كبيرا من
        
    Countries that need to balance their external accounts and have a large share of foreign currency debt face difficult trade-offs. UN وتواجه البلدان التي تحتاج إلى موازنة حساباتها الخارجية ولديها حصة كبيرة من الديون بعملات أجنبية عمليات مفاضلة صعبة.
    In several countries, oil imports absorb a large share of export earnings. UN وفي بلدان عدة، تستوعب واردات البترول حصة كبيرة من إيرادات التصدير.
    In addition, a majority of the population still earn a large share of their income from the agricultural sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت غالبية من السكان تعتمد على القطاع الزراعي للحصول على نسبة كبيرة من دخلها.
    Export earnings provided a large share of their GDP. But most LDCs exported commodities or very basic manufactured goods whose access to export markets was generally limited to countries that provided LDCs with preferences. UN وتشكل حصائل التصدير جزءا كبيرا من ناتجها المحلي الإجمالي، وإن كانت صادراتها تنحصر في السلع الأساسية وأبسط أشكال السلع المصنعة التي يصعب وصولها إلى الأسواق، ما لم يكن ذلك بشروط تفضيلية.
    Since a large share of LDCs' external debt is on concessional terms, the average debt service as a percentage of GDP and exports is lower compared with that of the average developing country. UN ونظراً لأن جزءاً كبيراً من الديون الخارجية لأقل البلدان نمواً هو ديون بشروط تساهلية، فإن متوسط خدمة الدين كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي والصادرات أقل مقارنة بمتوسط خدمة ديون البلدان النامية.
    a large share of exports consists of primary products, and this share has continued to increase since 1996. UN وتتألف حصة كبيرة من الصادرات من المنتجات الأولية، واستمرت هذه الحصة في الزيادة منذ عام 1996.
    Because a large share of the debt of the least developed countries has been arranged on concessional terms, debt service costs tend to be lower for them. UN ونظراً إلى أن حصة كبيرة من ديون أقل البلدان نمواً قد نظّمت بشروط ميسّرة، فإن تكاليف خدمة ديونها تميل إلى الانخفاض.
    Local resources contributions represent a large share of UNDP resources and reached $1.04 billion in 2008. UN وتمثل مساهمات الموارد المحلية حصة كبيرة من موارد البرنامج الإنمائي وبلغت 1.04 بليون دولار في عام 2008.
    A small number of private institutions, such as the Bill and Melinda Gates Foundation and the Ford Foundation, accounted for a large share of these grant flows. UN وقدم عدد قليل من المؤسسات، مثل مؤسسة بيل ومليندا غيتس ومؤسسة فورد، حصة كبيرة من تدفقات المنح هذه.
    a large share of these persons is non-qualified youth, persons with unmarketable qualification and longterm unemployed; UN وهناك نسبة كبيرة من هؤلاء من الشباب غير المؤهلين والأشخاص الذين ليست لديهم مؤهلات رائجة والعاطلين عن العمل لفترة طويلة؛
    Services accounted for a large share of the Asian economies and were vital to their competitiveness. UN فالخدمات تمثل نسبة كبيرة من الاقتصادات الآسيوية وتُعتبر عاملاً حيوياً في قدرتها التنافسية.
    This implies that a large share of the population is excluded from most forms of social protection. UN وهذا يعني أن نسبة كبيرة من السكان محرومة من معظم أشكال الحماية الاجتماعية.
    The decrease in employment opportunities stemming from the economic crisis has shifted a large share of responsibilities onto women, who are obliged to contribute more to household income. UN وإن تبدد فرص العمل، بسبب الأزمة الاقتصادية نقلت جزءا كبيرا من المسؤوليات ووضعتها على عاتق المرأة، التي اضطرت إلى المساهمة بشكل أكبر في دخل الأسرة.
    However, a large share of the world's population could not benefit from the technological revolution, and that situation must be remedied. UN ومع هذا، فإن ثمة جزءا كبيرا من سكان العالم لا يستطيع الاستفادة من هذه الثورة التكنولوجية، مما ينبغي تداركه.
    Dr. Toepfer stressed that UNEP, which gets a large share of its funding from the United States, did not have any political agenda and that its main goal was humanitarian. UN وأكد الدكتور تويبفر على أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي تمول الولايات المتحدة جزءاً كبيراً من ميزانيته، لا يملك جدول أعمال سياسياً وأن هدفه الرئيسي هو هدف إنساني.
    Women have to take a large share of burden arising out of this situation. UN وعلى المرأة أن تتحمل نصيبا كبيرا من الأعباء الناجمة عن تلك الحالة.
    The informal economy is a source of employment for the vast majority of the urban poor in developing countries, particularly women, and it accounts for a large share of the national economies of such countries. UN ويُعد الاقتصاد غير الرسمي مصدر عمل لأغلبية الفقراء الحضريين في البلدان النامية، لا سيما النساء، ويستأثر بحصة كبيرة من الاقتصادات الوطنية في تلك البلدان.
    We must understand that the impoverishment of a large share of humankind jeopardizes world balance. UN لا بد أن نفهم أن إفقار شريحة كبيرة من البشرية يهدد التوازن العالمي بالخطر.
    The region has approximately 3.7 billion people and a large share of the world's poorest people. UN ويبلغ عدد سكان المنطقة 3.7 بلايين نسمة تقريبا، وفيها جانب كبير من أفقر الناس في العالم.
    In pursuit of an equitable balance between material and spiritual development, the Government has consistently allocated a large share of resources over the last four decades for social services. UN وفي سعي حكومتنا إلى إقامة توازن عادل بين التنمية المادية والروحية، فإنها ظلت عبر العقود اﻷربعة الماضية تخصص دائما قسطا كبيرا من الموارد للخدمات الاجتماعية.
    a large share of programme resources have been allocated to activities aimed at improving the well-being and standards of living of poor groups, sometimes in some of the remotest and most disadvantaged regions of the country. UN فقد خصصت حصة ضخمة من موارد البرنامج ﻷنشطة تهدف الى تحسين الرفاه ومستويات معيشة الفئات الفقيرة، أحيانا في أبعد المناطق النائية وأكثرها حرمانا في البلد.
    Both activities will absorb a large share of funds required for 1998. UN وسيستوعب كلا النشاطين نصيباً كبيراً من اﻷموال المطلوبة لعام ٨٩٩١.
    The objective is to build a series of regional hubs to form a global network running a large share of ITU capacity-building activities. UN والغرض هنا هو إقامة سلسلة من المراكز الإقليمية لتشكيل شبكة عالمية تحظى بقسط كبير من أنشطة الاتحاد في مجال بناء القدرات.
    There may be imbalances in the use of research resources, with a large share of the resources being devoted to the health research priorities of developed countries. UN قد توجد اختلالات في استخدام الموارد البحثية إذ يكرس قسط كبير من الموارد للبحوث الصحية ذات الأولوية للبلدان المتقدمة.
    Malaysia was also concerned about bio-piracy, since a large share of the world's biodiversity was found in developing countries. UN وإن ماليزيا أيضاً تخشى القرصنة البيولوجية، لأن جانباً كبيراً من التنوُّع البيولوجي في العالم يوجد في البلدان النامية.
    67. Given the enormous significance of the workplace, in which many people spend a large share of their daily lives, the issue of religious discrimination in the area of employment so far has received comparatively little systematic attention. UN 67 - لم تحظ قضية التمييز الديني في مجال التشغيل حتى الآن إلا باهتمام منهجي ضئيل نسبيا بالقياس إلى الأهمية الهائلة لمكان العمل الذي يقضي فيه كثير من الناس قسما كبيرا من حياتهم اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد