ويكيبيديا

    "a law on gender equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون بشأن المساواة بين الجنسين
        
    • قانونا بشأن المساواة بين الجنسين
        
    • قانون للمساواة بين الجنسين
        
    Efforts were being made to convince members of the National Assembly of the need to propose and adopt a law on gender equality. UN وتبذل الجهود لإقناع أعضاء الجمعية الوطنية بضرورة اقتراح قانون بشأن المساواة بين الجنسين واعتماده.
    283. Still unresolved is the possibility of a law on gender equality. UN 283 - سيستمر العمل على صياغة قانون بشأن المساواة بين الجنسين.
    South Africa would continue to strive for the empowerment of women, including through the drafting of a law on gender equality which would be submitted to Cabinet for approval by early 2012. UN وستواصل جنوب أفريقيا سعيها الجاد من أجل تمكين المرأة، بوسائل تشمل صياغة قانون بشأن المساواة بين الجنسين وتقديمه إلى مجلس الوزراء لاعتماده في أوائل عام 2012.
    As the report indicated, the Faroese Parliament had enacted a law on gender equality in 1994, the principal purpose of which was to eliminate all forms of gender-based discrimination. UN وكما أوضح التقرير، أصدر برلمان فارو قانونا بشأن المساواة بين الجنسين في عام 1994، الغرض الأساسي منه هو القضاء على جميع أشكال التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    5. The report notes that the National Assembly decided in 2003 to draft a law on gender equality. UN 5 - ويلاحظ التقرير أن الجمعية الوطنية قررت في عام 2003 سن قانون للمساواة بين الجنسين.
    It also notes the absence of a law on gender equality or of comprehensive anti-discrimination legislation covering sex and gender-based discrimination in the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود قانون بشأن المساواة بين الجنسين أو تشريع شامل لمناهضة التمييز يغطي التمييز الجنسي والتمييز على أساس نوع الجنس في الدولة الطرف.
    13. a law on gender equality in Kosovo was adopted by the Kosovo Assembly and promulgated by the Special Representative as UNMIK Regulation No. 2004/18 of 7 June 2004. UN 13 - أقر قانون بشأن المساواة بين الجنسين في كوسوفو من قبل جمعية كوسوفو وأصدره الممثل الخاص بوصفه لائحة البعثة رقم 2004/18 المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2004.
    31. Mr. Flinterman, echoing the sentiments of the previous speaker, asked whether the Government intended to incorporate the Convention in a law on gender equality. UN 31 - السيد فلنترمان: ترديداً لرأي المتحدث السابق، سأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم تضمين الاتفاقية في قانون بشأن المساواة بين الجنسين.
    275. The Committee regrets the absence of a law on gender equality as well as the low representation of women in government offices and in the parliaments of both Republics and of the State Union. UN 275- وتأسف اللجنة لعدم وجود قانون بشأن المساواة بين الجنسين ولتدني نسبة تمثيل المرأة في المناصب الحكومية وفي برلماني الجمهوريتين وبرلمان الاتحاد.
    12. Canada welcomed recent amendments to the criminal code reinforcing protection for children and a law on gender equality aimed at increasing the representation of women in public life. UN 12- ورحبت كندا بالتعديلات الأخيرة التي أُُجريت على القانون الجنائي الذي يعزز حماية الأطفال وبسن قانون بشأن المساواة بين الجنسين يرمي إلى زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    Government has facilitated the drafting of a law on gender equality which would ensure provision of equal opportunities for women and strengthen existing State policies, plans and programmes with respect to women. UN 302- وقد يسَّرت الحكومة صياغة قانون بشأن المساواة بين الجنسين من شأنه أن يضمن منح المرأة فرصاً متساوية وأن يعزز السياسات والخطط والبرامج الحالية للدولة فيما يتعلق بالمرأة.
    135.48 Accelerate the process for the drafting and adoption of a law on gender equality (Guatemala); UN 135-48 تسريع وتيرة عملية صياغة قانون بشأن المساواة بين الجنسين واعتماده (غواتيمالا)؛
    336. The Committee encourages the speedy elaboration and adoption of a law on gender equality that includes a definition of direct and indirect discrimination according to the Convention and a basis for applying temporary special measures according to article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25. UN 336 - وتشجع اللجنة على وضع واعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين على وجه السرعة، يتضمن تعريفا للتمييز المباشر وغير المباشر وفقا للاتفاقية وأساسا لتطبيق تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25.
    336. The Committee encourages the speedy elaboration and adoption of a law on gender equality that includes a definition of direct and indirect discrimination according to the Convention and a basis for applying temporary special measures according to article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25. UN 336 - وتشجع اللجنة على وضع واعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين على وجه السرعة، يتضمن تعريفا للتمييز المباشر وغير المباشر وفقا للاتفاقية وأساسا لتطبيق تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25.
    303. The Committee recommends that, in addition to the establishment of the Council on Gender Equality in Serbia and of the Office for Gender Equality in Montenegro, the State party expedite the adoption of a law on gender equality with a view to ensuring greater access for women to positions of responsibility in the Government and public employment sectors. UN 303- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، فضلاً عما أنشأته من مجلس يعنى بالمساواة بين الجنسين في صربيا ومكتب يعنى بالمساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، بالتعجيل باعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين وذلك لزيادة تمكين النساء من شغل مناصب ذات مسؤولية في الحكومة وفي قطاعات العمل العامة.
    43. The Committee recommends that, in addition to the establishment of a Council on Gender Equality in Serbia and of an Office for Gender Equality in Montenegro, the State party expedite the adoption of a law on gender equality with a view to ensuring greater access for women to positions of responsibility in the Government and public employment sectors. UN 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بالتعجيل باعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين فضلاً عن إنشاء مجلس يعنى بالمساواة بين الجنسين في صربيا وبمكتب يعنى بالمساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، وذلك لزيادة تمكين النساء من شغل مناصب ذات مسؤولية في الحكومة وفي قطاعات العمل العامة.
    (a) Expedite the elaboration and adoption of a law on gender equality which includes a definition and prohibition of discrimination against women, in line with articles 1 and 2 of the Convention; UN (أ) التعجيل بوضع واعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين يتضمن تعريفاً للتمييز ضد المرأة وينص على حظر هذا التمييز، بما يتماشى والمادتين 1 و2 من الاتفاقية؛
    335. While noting the incorporation in a number of laws of provisions prohibiting discrimination on the basis of sex, the Committee expresses concern that the State party has not yet adopted a law on gender equality. UN 335 - لئن كانت اللجنة تلاحظ إدراج أحكام في عدد من القوانين تحظر التمييز على أساس الجنس، فإن القلق يساورها لكون الدولة الطرف لم تصدر بعد قانونا بشأن المساواة بين الجنسين.
    335. While noting the incorporation in a number of laws of provisions prohibiting discrimination on the basis of sex, the Committee expresses concern that the State party has not yet adopted a law on gender equality. UN 335 - لئن كانت اللجنة تلاحظ إدراج أحكام في عدد من القوانين تحظر التمييز على أساس الجنس، فإن القلق يساورها لكون الدولة الطرف لم تصدر بعد قانونا بشأن المساواة بين الجنسين.
    Recommendation 135.48 - Equatorial Guinea takes note of the recommendation to accelerate the process of drafting and adopting a law on gender equality. UN التوصية 135-48- تحيط غينيا الاستوائية علماً بالتوصية بالتعجيل بعملية إعداد واعتماد قانون للمساواة بين الجنسين.
    8. The MCFDF 2008-2009 plan of action provides for the drafting of a law on gender equality. UN 8 - ومن المعتزم صياغة قانون للمساواة بين الجنسين في سياق خطة عمل وزارة شؤون المرأة وحقوقها للفترة 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد