ويكيبيديا

    "a letter addressed to you from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالة موجهة إليكم من
        
    • رسالة موجهة اليكم من
        
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Tekeda Alemu, Vice-Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من تيكيدا أليمو، نائب وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from the Prime Minister of India, Shri I. K. Gujral. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من رئيس وزراء الهند، شري أ. ك.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from His Excellency Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد سيوم ميسفن، وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you from the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Mohamed ElBaradei (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي (انظر المرفق).
    Well, I-actually opened a letter addressed to you from the library. Open Subtitles حسنًا، أنا لقد فتحت الرسالة فعلاً رسالة موجهة اليكم من المكتبة
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Seyoum Mesfin, Minister of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من السيد سيوم ميسفين، وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية )انظر المرفق(.
    I have the honour to forward a letter addressed to you from Ali Said Abdella, Minister for Foreign Affairs of the State of Eritrea, which I received today (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من معالي السيد علي سعيد عبداللاه، وزير خارجية دولة إريتريا، تلقيتها اليوم (انظر المرفق).
    Attached is a letter addressed to you from the Co-Chairs of the Conference, the Foreign Minister of Indonesia, Dr. Hassan Wirajuda, and the Foreign Minister of Australia, Mr. Alexander Downer (see annex I). UN ومرفق طيه رسالة موجهة إليكم من رئيسي المؤتمر، وهما وزير خارجية إندونيسيا، الدكتور حسن ويراجودا، ووزير خارجية أستراليا، السيد ألكسندر داونر (انظر المرفق الأول).
    I have the honour to enclose herewith a letter addressed to you from Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من السيد سيوم ميسفين، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية (انظر المرفق).
    In accordance with Article 54 of the Charter of the United Nations, I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States (see annex I). The letter of UN وفقا للمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، يشرفني أن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية (انظر المرفق الأول).
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from Mr. Maumoon Abdul Gayoom, President of the Republic of Maldives, regarding the recommendation of the Committee for Development Policy to graduate the Republic of Maldives from the list of the least developed countries (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف، فيما يتعلق بتوصية لجنة السياسات الإنمائية بإخراج جمهورية ملديف من قائمة أقل البلدان نموا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Tekeda Alemu, Acting Minister of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من تيكيدا اليمو وزير الخارجية بالنيابة في جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية (انظر المرفق).
    I have the honour to forward a letter addressed to you from the President of the Ukraine, H.E. Mr. Leonid D. Kuchma, dated 26 February 2001 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من فخامة السيد ليونيد د. كوشما، رئيس أوكرانيا، مؤرخة 26 شباط/فبراير 2001 (انظر المرفق).
    I have the honour to enclose herewith a letter addressed to you from Mr. Ahmed Aboul Gheit, Minister for Foreign Affairs of the Arab Republic of Egypt, regarding the Israeli illegal acts in the Holy Al-Aqsa Mosque Compound in East Jerusalem (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد أحمد أبو الغيط، وزير الخارجية في جمهورية مصر العربية بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في حرم المسجد الأقصى الشريف بالقدس الشرقية (انظر المرفق).
    On behalf of the Republic of South Sudan, I have the pleasure to enclose a letter addressed to you from the Honourable Nhial Deng Nhial, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation (see annex). UN يسرني باسم جمهورية جنوب السودان، أن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من صاحب المقام نيال دنغ نيال، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, regarding Iraq's fulfilment with regard to the disarmament issue (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، بشأن وفاء العراق بالتزاماته فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from H.E. Mr. Nouri al-Maliki, Prime Minister of the Republic of Iraq, regarding the extension of the arrangements of the Development Fund for Iraq (DFI) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من دولة السيد نوري المالكي، رئيس وزراء جمهورية العراق، بشأن تمديد ولاية صندوق تنمية العراق (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, regarding paragraph 5 of Security Council resolution 1859 (2008) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، فيما يتعلق بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1859 (2008) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, regarding the current situation between Eritrea and Ethiopia (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من سيوم مسفين، وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، تتعلق بالحالة الراهنة بين إريتريا وإثيوبيا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter, addressed to you, from His Excellency Mr. Mahamoud Ali Youssouf, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of Djibouti, concerning the situation of Djibouti and Eritrea. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي، محمود علي يوسف، بشأن الحالة ما بين جيبوتي وإريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from His Excellency Amre Moussa, Minister for Foreign Affairs of the Arab Republic of Egypt, on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد عمرو موسى، وزير خارجية جمهورية مصر العربية، بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد